# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, PB'99
# This file is distributed under the same license as the NetworkX [Un
# official Machine Translate] Japanese Doc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkX [Un official Machine Translate] Japanese Doc \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 23:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <
LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../INSTALL.rst:2
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: ../../INSTALL.rst:4
msgid ""
"NetworkX requires Python 3.6, 3.7, 3.8, or 3.9. If you do not already "
"have a Python environment configured on your computer, please see the "
"instructions for installing the full `scientific Python stack "
"<
https://scipy.org/install.html>`_."
msgstr "NetworkXではPython3.6、3.7、3.8、または3.9が必要です。コンピュータにPython環境がまだ設定されていない場合は、完全な`scientific Python stack<
https://scipy.org/install.html>`_をインストールする手順を参照してください。"
#: ../../INSTALL.rst:15
msgid ""
"First, make sure you have the latest version of ``pip`` (the Python "
"package manager) installed. If you do not, refer to the `Pip "
"documentation <
https://pip.pypa.io/en/stable/installing/>`_ and install "
"``pip`` first."
msgstr "まず、最新バージョンの``pip``(Pythonパッケージマネージャ)がインストールされていることを確認してください。インストールされていない場合は、まず`Pip documentation<
https://pip.pypa.io/en/stable/installing/>`_とインストール``pip``を参照してください。"
#: ../../INSTALL.rst:20
msgid "Install the released version"
msgstr "インストールリリース版"
#: ../../INSTALL.rst:22
# 🕷🕷🕷 ピップ
msgid "Install the current release of ``networkx`` with ``pip``::"
msgstr "インストール「ピップ」のある「NetworkX」の現在のリリース::"
#: ../../INSTALL.rst:26
msgid "To upgrade to a newer release use the ``--upgrade`` flag::"
msgstr "新しいリリースにアップグレードするには``--upgrade``フラグを使います::"
#: ../../INSTALL.rst:30
msgid ""
"If you do not have permission to install software systemwide, you can "
"install into your user directory using the ``--user`` flag::"
msgstr "システム全体のインストールソフトウェアに対するパーミッションがない場合は、``--user``フラグを使ってユーザディレクトリにインストールすることができます。"
#: ../../INSTALL.rst:44
msgid "Install the development version"
msgstr "インストール開発版"
#: ../../INSTALL.rst:46
msgid ""
"If you have `Git <
https://git-scm.com/>`_ installed on your system, it is"
" also possible to install the development version of ``networkx``."
msgstr "システムに`Git<
https://git-scm.com/>`_がインストールされていれば、「インストール」の開発バージョンをNetworkXすることも可能です。"
#: ../../INSTALL.rst:49
msgid ""
"Before installing the development version, you may need to uninstall the "
"standard version of ``networkx`` using ``pip``::"
msgstr "開発バージョンをインストールする前に、``pip`::'を使って``NetworkX''の標準バージョンをアンインストールする必要があるかもしれません。"
#: ../../INSTALL.rst:54
# 🕷🕷🕷
msgid "Then do::"
msgstr "次に、次の操作を行います。"
#: ../../INSTALL.rst:60
msgid ""
"The ``pip install -e .`` command allows you to follow the development "
"branch as it changes by creating links in the right places and installing"
" the command line scripts to the appropriate locations."
msgstr "「pipインストール-e.」コマンドを使用すると、適切な場所にリンクを作成し、コマンド線分スクリプトを適切な場所にインストールすることによって、開発ブランチの変化に従って実行できます。"
#: ../../INSTALL.rst:64
msgid ""
"Then, if you want to update ``networkx`` at any time, in the same "
"directory do::"
msgstr "次に、「NetworkX」をいつでも更新したい場合は、同じディレクトリで次のようにします。"
#: ../../INSTALL.rst:69
msgid "Extra packages"
msgstr "エクストラパッケージ"
#: ../../INSTALL.rst:72
msgid ""
"Some optional packages (e.g., `gdal`) may require compiling C or C++ "
"code. If you have difficulty installing these packages with `pip`, "
"please consult the homepages of those packages."
msgstr "オプションパッケージ(例えば`gdal`)の中には、CまたはC++コードのコンパイルが必要なものがあります。`pip`を使ってこれらのパッケージをインストールするのが難しい場合は、それらのパッケージのホームページを参照してください。"
#: ../../INSTALL.rst:76
msgid ""
"The following extra packages provide additional functionality. See the "
"files in the ``requirements/`` directory for information about specific "
"version requirements."
msgstr "次のエクストラパッケージは追加機能を提供します。特定のバージョンの要件については、``要件/``ディレクトリ内のファイルを参照してください。"
#: ../../INSTALL.rst:87
# 🕷🕷🕷 packages/小包
msgid "To install ``networkx`` and extra packages, do::"
msgstr "インストールの「NetworkX」とエクストラの小包には、次のようにしてください。"
#: ../../INSTALL.rst:91
msgid "To explicitly install all optional packages, do::"
msgstr "すべてオプションパッケージを明示的にインストールするには、次の手順を実行します。"
#: ../../INSTALL.rst:95
msgid "Or, install any optional package (e.g., ``pygraphviz``) individually::"
msgstr "または、任意のオプションパッケージ(例えば「インストール」)を個別にpygraphvizします。"
#: ../../INSTALL.rst:100
msgid "Testing"
msgstr "テスト"
#: ../../INSTALL.rst:102
msgid ""
"NetworkX uses the Python ``pytest`` testing package. You can learn more "
"about pytest on their `homepage <
https://pytest.org>`_."
msgstr "NetworkXはPythonの``pytest``テストパッケージを使っています。pytestの詳細は彼らの`homepage<
https://pytest.org>`_で知ることができます。"
#: ../../INSTALL.rst:106
# 🕷🕷🕷 distribution/分布
msgid "Test a source distribution"
msgstr "テストソース分布"
#: ../../INSTALL.rst:108
msgid ""
"You can test the complete package from the unpacked source directory "
"with::"
msgstr "展開されたソースディレクトリからパッケージ全体をテストするには、次のように入力します。"
#: ../../INSTALL.rst:113
msgid "Test an installed package"
msgstr "インストールされたパッケージのテスト"
#: ../../INSTALL.rst:115
msgid "From a shell command prompt you can test the installed package with::"
msgstr "シェルコマンドプロンプトから、次のコマンドを使用してインストール済みパッケージをテストできます。"
#: ../../INSTALL.rst:119
# 🕷🕷🕷 Python egg?
msgid ""
"If you have a file-based (not a Python egg) installation you can test the"
" installed package with::"
msgstr "(Pythonの卵ではなく)ファイルベースのインストールがある場合は、インストールされたパッケージを次のようにテストすることができます。"
#: ../../INSTALL.rst:125
msgid "or::"
msgstr "または::"
カウンタ: -
最終更新:2021年07月01日 19:15