frame_decoration
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, PB'99
# This file is distributed under the same license as the NetworkX [Un
# official Machine Translate] Japanese Doc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkX [Un official Machine Translate] Japanese Doc \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 23:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:2
msgid "Deprecations"
msgstr "非推奨"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:7
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:9
msgid ""
"If the behavior of the library has to be changed, a deprecation cycle "
"must be followed to warn users."
msgstr "ライブラリの動作を変更する必要がある場合は、非推奨のサイクルに従ってユーザに警告する必要があります。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:12
msgid "A deprecation cycle is *not* necessary when:"
msgstr "次の場合、非推奨サイクルは*不要*です。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:14
msgid "adding a new function, or"
msgstr "新しい関数の追加、または"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:15
msgid "adding a new keyword argument to the *end* of a function signature, or"
msgstr "関数シグニチャの*end*に新しいキーワード引数を追加する、または"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:16
msgid "fixing buggy behavior"
msgstr "バグ修正動作"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:18
msgid ""
"A deprecation cycle is necessary for *any breaking API change*, meaning a"
" change where the function, invoked with the same arguments, would return"
" a different result after the change. This includes:"
msgstr "非推奨サイクルは、*すべてのブレークAPI変更*に必要です。これは、同じ引数で呼び出された関数が変更後に異なる結果を戻す変更を意味します。これには次のものが含まれます。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:22
msgid "changing the order of arguments or keyword arguments, or"
msgstr "引数またはキーワード引数の順序を変更する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:23
msgid "adding arguments or keyword arguments to a function, or"
msgstr "関数に引数またはキーワード引数を追加する、または"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:24
msgid "changing the name of a function, class, method, etc., or"
msgstr "関数、クラス、メソッドなどの名前を変更する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:25
msgid "moving a function, class, etc. to a different module, or"
msgstr "関数、クラスなどを別のモジュールに移動する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:26
msgid "changing the default value of a function's arguments."
msgstr "デフォルトの引数の関数値を変更する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:28
msgid ""
"Usually, our policy is to put in place a deprecation cycle over two minor"
" releases (e.g., if a deprecation warning appears in 2.3, then the "
"functionality should be removed in 2.5). For major releases we usually "
"require that all deprecations have at least a 1-release deprecation cycle"
" (e.g., if 3.0 occurs after 2.5, then all removed functionality in 3.0 "
"should be deprecated in 2.5)."
msgstr "通常、私たちのポリシーでは、2つのマイナーリリースに対して非推奨サイクルを導入することになっています(例えば、非推奨の警告が2.3年に表示された場合、機能は2.5年に削除される必要があります)。メジャーリリースでは、通常、すべて非推奨に少なくとも1リリースの非推奨サイクルがあることが必要です(例えば、2.5年以降に3.0が発生した場合、3.0年にすべてから削除された機能は2.5年に廃止される必要があります)。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:34
msgid ""
"Note that these 1- and 2-release deprecation cycles for major and minor "
"releases is not a strict rule and in some cases, the developers can agree"
" on a different procedure upon justification (like when we can't detect "
"the change, or it involves moving or deleting an entire function for "
"example)."
msgstr "これらのメジャーリリースとマイナーリリースでの1リリースと2サイクルの非推奨は厳密なルールではなく、場合によっては、開発者は正当化の際に異なる手順に同意することができます(変更を検出できない場合や、例の関数全体を移動または削除する場合など)。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:40
# 🕷🕷🕷 用語集へ Todo/Todo
msgid "Todo"
msgstr "藤堂"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:42
msgid ""
"Make sure to review ``networkx/conftest.py`` after removing deprecated "
"code."
msgstr "推奨されていないコードを削除した後、``NetworkX/conftest.py''を必ず見直してください。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:45
msgid "Version 3.0"
msgstr "バージョン3.0"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:47
msgid "In ``readwrite/gml.py`` remove ``literal_stringizer`` and related tests."
msgstr "「読み取り/書き込み/GML.py」では、「literal_stringizer」と関連するテストを削除する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:48
msgid "In ``readwrite/gml.py`` remove ``literal_destringizer`` and related tests."
msgstr "「読み取り/書き込み/GML.py」では、「literal_destringizer」と関連するテストを削除する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:49
msgid "In ``utils/misc.py`` remove ``is_string_like`` and related tests."
msgstr "``ユーティリティ/misc.py``remove``is_string_like``と関連するテストです。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:50
msgid "In ``utils/misc.py`` remove ``make_str`` and related tests."
msgstr "``ユーティリティ/misc.py``では``make_str``と関連するテストを削除します。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:51
msgid "In ``utils/misc.py`` remove ``is_iterator``."
msgstr "``ユーティリティ/misc.py``では``is_iterator``を削除します。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:52
msgid "In ``utils/misc.py`` remove ``is_list_of_ints``."
msgstr "``ユーティリティ/misc.py``から``is_list_of_ints``を削除してください。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:53
msgid "Remove ``utils/contextmanagers.py`` and related tests."
msgstr "「ユーティリティ/コンテクスト・マネージャー.py」と関連するテストを削除します。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:54
msgid ""
"In ``drawing/nx_agraph.py`` remove ``display_pygraphviz`` and related "
"tests."
msgstr "``ドローイング/nx_agraph.py''で``display_pygraphviz``と関連するテストを削除してください。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:55
msgid ""
"In ``algorithms/chordal.py`` replace ``chordal_graph_cliques`` with "
"``_chordal_graph_cliques``."
msgstr "「アルゴリズム/弦(chordal).py」では、「弦(chordal)_グラフ_クリーク」を「_弦(chordal)_グラフ_クリーク」に置き換えます。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:56
msgid ""
"In ``algorithms/centrality/betweenness_centrality_subset.py`` remove "
"``betweenness_centrality_source``."
msgstr "``アルゴリズム/中心性/媒介性_中心性_subset.py``で``媒介性_中心性_source``を削除してください。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:57
msgid "In ``algorithms/centrality/betweenness.py`` remove ``edge_betweeness``."
msgstr "「アルゴリズム/中心性/媒介性.py」では、「edge_betweeness」を削除する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:58
msgid ""
"In ``algorithms/community_modularity_max.py`` remove old name "
"``_naive_greedy_modularity_communities``."
msgstr "「アルゴリズム/コミュニティ_モジュラリティ最大.py」では、古い名前「_naive_greedy_モジュール方式_communities」を削除する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:59
msgid ""
"In ``linalg/algebraicconnectivity.py`` remove ``_CholeskySolver`` and "
"related code."
msgstr "「linalg/algebraicconnectivity.py」で「_CholeskySolver」と関連コードを削除します。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:60
msgid ""
"In ``convert_matrix.py`` remove ``to_numpy_matrix`` and "
"``from_numpy_matrix``."
msgstr "「変換行列.py」では、「to_NumPy_行列」と「from_NumPy_行列」を削除する。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:61
msgid ""
"In ``readwrite/json_graph/cytoscape.py``, change function signature for "
"``cytoscape_graph`` and ``cytoscape_data`` to replace the ``attrs`` "
"keyword. argument with explicit ``name`` and ``ident`` keyword args."
msgstr "「読み取り/書き込み/JSON_graph/Cytoscape.py」では、「Cytoscape_グラフ」と「Cytoscape_data」の関数シグネチャを変更して、「attrs」キーワード引数を明示的な「name」と「ident」キーワード引数に置き換えます。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:64
msgid "Remove ``networkx/readwrite/nx_yaml.py`` and related tests."
msgstr "「NetworkX/読み取り/書き込み/nx_YAML.py」と関連するテストを削除します。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:65
msgid "Remove ``networkx/readwrite/gpickle.py`` and related tests."
msgstr "「NetworkX/読み取り/書き込み/gpickle.py」と関連するテストを削除します。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:66
msgid ""
"Remove ``networkx/readwrite/nx_shp.py`` and related tests (add info in "
"alternatives)."
msgstr "``NetworkX/読み取り/書き込み/nx_shp.py``と関連するテストを削除してください(代替案に情報を追加してください)。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:67
msgid ""
"Remove ``copy`` method in the coreview Filtered-related classes and "
"related tests."
msgstr "coreview Filtered関連クラスおよび関連テストの「copy」メソッドを削除します。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:68
msgid ""
"In ``algorithms/link_analysis/pagerank_alg.py`` replace ``pagerank`` with"
" ``pagerank_scipy``."
msgstr "「アルゴリズム/リンク解析/ページランク_alg.py」では、「ページランク」を「ページランク_SciPy」に置き換えます。"

#: ../../doc/developer/deprecations.rst:69
msgid ""
"In ``algorithms/link_analysis/pagerank_alg.py`` rename ``pagerank_numpy``"
" as ``_pagerank_numpy``."
msgstr "``アルゴリズム/リンク解析/ページランク_alg.py``で``ページランク_NumPy``の名前を``_ページランク_NumPy``に変更してください。"



カウンタ: -

名前:
コメント:
最終更新:2021年07月03日 18:07