AMIR: Would you rather have--
ちょっと聞きたいんだけd
JAKE: Whoa, whoa I said you could sit here quietly and bounce as long as you didn't interrupt anything I was doing.
はいはいはい無言でバウンドしようがなにしようが俺は仕事を続けるし何にも言わないから。
AMIR: Fine! Would you rather have an infinite amount of chicken nuggets or an infinite amount of money?
無限にあるナゲットと無限にある金どっちを選ぶ?
JAKE: (sighs) Um... wow. Oh, geeze. That's tough. Where are the nuggets from?
(ためいき)うーん…それは…難しい問題だな。そのナゲットはどこにあるんだ?
AMIR: Yes, that's what I asked! Yeah! They're chicken McNuggets from the D's! (bouncing rapidly) From the D's! From the D's! From the D's!
よくぞ聞いてくれた!ナゲットはDSの中!DS!DS!
JAKE: Oh, from the D's, from the D's...Um, I guess definitely the money. I'd take the infinite amount of money.
DS、うん、DSの中ね… そうだな、選ぶんだったらまず間違いなく金。あるんだったら金。
AMIR: Uh, okay. Where would you put the money?
あ…そう。じゃあその無限にある金の置き場所はどこにあるんだ?
JAKE: Oh, uh--
うん…
AMIR: All of a sudden it's more difficult--
突然来たら置き場所なんてないよな?
JAKE: No, I'd probably put it into a bank or something. Uh, like, where would you put your infinity nuggets?
銀行かなにかに預けるよ。 つーかさ、それよりもその無限大にあるナゲットはどこにしまうの?
(pause)
(間)
AMIR: In my stomach.
俺の胃。
JAKE: In your stomach. Okay, that would kill you. You would die.
お前の胃ね。確かにいい置き場だと思うよ。死ぬけど。
AMIR: Straight up.
まったくだ。
JAKE: Straight up, you have a human stomach and you would die. Here's a would you rather from me. (AMIR is now lying down on his balance ball so you can only see his exposed torso) Would you rather go onto your side of the desk and just--do some work and let me appreciate you and value our friendship (AMIR sits up) because you respect me or--
まったくだ。一応お前も人間と同じ胃を持ってるからな。じゃあ俺も質問してみるよ。(のけぞるアミール)今すぐ向こうの机に戻って仕事して俺に感謝され、二人の友情を確かめるか――
AMIR: Okay here's an impression...!
だってつまんないだろ・・・!
JAKE: Or would you rather be a fucking loud piece of crap--
それかここで騒いで無駄な時間を過ごし―
AMIR: (cutting JAKE off) Here's an impression! Ah!
つまんねーんだよ!!
JAKE: Know that you're being--
それで―
AMIR: Ah!
JAKE: What is that, you're just not gonna let me talk--
俺と話したくないんなら―
AMIR: Ahhhh. All right, here's an impression. (takes glasses off)
アーーー。いい?つまんないんだよ。
JAKE: Fine. Of what?
あっそ。で何?
AMIR: Here's an impression of a normal guy.
普通つまんないだろ。
JAKE: Great.
そうだね。
AMIR: You know what's a super neat invention? God, I don't know if it has a name but those luggages on wheels are the most convenient thing in the world. Like, I graduated college three years ago, and I find myself travelling a lot more, just--the difference between holding one of these luggages and rolling them? It's night and day. It's absolutely night and day. And these airports are so expansive! I mean, have you been to the new airport in Atlanta? Terminal A's on one side of the city, I feel like I need an airplane to get to the other side of the airport. I mean, it's just absolutely obscene. And--you know I'm a jogger. I mean, I like to jog. But the problem isn't the jogging, it's--it's stopping, right when I stop, I'm feeling this--this tightness in my arch and in my toes. And, you know, I go to the orthopedic surgeon and he's telling me it's plain orphochitis and I want a second recommendation, it's just unbelievable what kind of--and I am blabbing so much about myself and I cannot believe how self-centered I've been. We should get some coffee one time this week. What are you doing on Thursday? I'm going to an opera or such, I don't know, some gay shit like that, it's just like a work in progress you know? I don't know... (puts glasses on) Here's a would you rather that's a freestyle! Would you rather hump a moose, a big dead--(falls off of balance ball)
これ考えたやつすげえって物あるじゃん?あーっと、名前はわかんないんだけど、キャリーケースの下についてるガラガラ、あれが世界で一番便利なものだと思う。俺3年前に大学卒業して、自分探しの旅によく出るようになったんだけどさ、その間一体どんぐらい荷物を転がしてると思う? 一日中だ。本当に一日中だよ。しかも空港はそれはもうマジで広いんだよ!!お前アトランタの新しい空港行ったことある?Aターミナルは街の向こう側にあって、向こう側につくには飛行機が必要だと思ったね。なんつーか変態的な広さなの。それで、俺ってジョギングとかする人じゃん。うん、まあ走るの好きだし。いや問題は走ることじゃないんだよ。途中で走るのをやめたんだ。なんか―キツかったんだよなつま先が。で整形外科
最終更新:2014年04月01日 12:41