アットウィキロゴ

無線情報-X2-Mission04


Mission04 29 Nov 15:00 房総半島 対地防衛戦

ブリーフィング
(バーフォード)
(Burford)
“ヴァラヒア”の東京侵攻が再開された。
敵は既に、北と南の2ルートから東京へ侵攻中だ。
我が部隊は南ルート、房総半島エリアで上陸する敵を迎撃する。
また、この作戦は陸上自衛隊と協力しながら行う。
いかに制空権を確保しても陸上部隊が突破されては作戦は失敗だ。
自衛隊の被害状況にも注意してくれ。
東京侵攻を何としても食い止めるんだ。行くぞ
The “Valahia” are attacking Tokyo again,
approaching from both north and south.
We will head south, engaging hostiles landing in
the Boso Peninsula territory.
We'll be fighting alongside the SDF. If enemies
break through our lines, the mission will end in
failure.
Pay attention to the status of the SDF forces at
all times.
Protect Tokyo from the Valahia's attack. All
units, roll out!

出撃時
(バーフォード)
(Burford)
アンタレス隊、出撃!
Antares squadron, launch!

ロード中

Red and Black - Bravo

Boso Peninsula
1500hrs, 29 Nov
Scattered

MISSION 04 PHASE 1
バーフォード
Burford
≪陸上自衛隊、聞こえるか?≫
≪こちらマーティネズ・セキュリティー社、M42飛行中隊のバーフォードだ≫
≪GSDF, can you hear me?≫
≪This is Burford from the M42 Squadron of Martinez Security.≫
自衛隊員
SDF Personnnel
≪連絡は受けている。こちら東部方面隊の山上一等陸佐だ≫
≪我が隊は現在海岸線に展開し、敵揚陸部隊と交戦を開始している≫
≪貴軍の援護に感謝する≫
≪I have been informed of your participation. This is Colnel Yamagami of the Eastern troops.≫
≪Our forces are currently deployed along the coastline, engaged with hostile ground forces.≫
≪We're grateful for your military support.≫
バーフォード
Burford
≪ライジェル隊、アンタレス隊、各機聞こえたな≫
≪我が部隊は交戦空域へ到達後、自衛隊への航空支援を行う≫
≪Rigel Squadron, Antares Squadron, you all heared the man.≫
≪Once you arrive at the combat zone you are to provide aerial support for the SDF immediately.≫
オルマ
Oruma
≪ははっ、対地作戦か。楽しくなってきた≫
≪Nice, an air-to-surface op. This one's gonna be fun!≫
ガビリア
Gaviria
≪オルマ、対地戦は俺だって得意だ!≫
≪Oruma, you forget. Air-to-surface is my speciality too!≫
キリアコフ
Kiriakov
≪地ベタの連中を相手にして、楽しいって感覚が分からないよ≫
≪I have yet to understand the fun in picking ants off the ground.≫
スレイマニ
Sulejmani
≪飛べもしない連中を相手に、金を稼げる。悪い事じゃない≫
≪They pay us to hit targets that can't eve fly. There is nothing to complain about.≫
キリアコフ
Kiriakov
≪僕は隊長ほどお金に執着は無いよ≫
≪I am not as fixated about money as you are, Captain.≫
バーフォード
Burford
≪アンタレス隊は初の対地作戦だ。サポートを頼んだぞ、ライジェル隊≫
≪陸上自衛隊の被害状況をMPGで表示している≫
≪ゲージをゼロにするな≫
≪This is the first air-to-surface op for Antares Squad. Rigel squd, provide all necessary support.≫
≪Check your MPG for GSDF damage reports.≫
≪Do not let that gauge fall to zero.≫

自衛隊員
SDF Personnnel
≪我が隊に告ぐ。この日本を守るのは我々だ。PMCの援護に頼り切るな≫
≪To all SDF personnel. It is our duty to defend Japan. Do not rely too heavily on PMC support!≫

自衛隊員
SDF Personnnel
(音声のみ)
≪敵を近づけさせるな≫

自衛隊員
SDF Personnnel
(音声のみ)
≪何て的確な航空支援だ≫

自衛隊員
SDF Personnnel
(音声のみ)
≪航空支援、心強い!≫

自衛隊員
SDF Personnnel
(音声のみ)
≪次弾装填!≫

自衛隊員
SDF Personnnel
(音声のみ)
≪次弾装填急げ!≫


自衛隊車両の損害率50%
アリーナ
Arena
≪≫
ハートリー
Hartley
≪≫
アンデション
Andersson
≪自衛隊、損害率50%≫
羽沢
Hazawa
≪自衛隊、損害率50%≫

自衛隊車両の損害率75%
自衛隊員
SDF Personnnel
≪防衛線を維持できません。突破されます!≫
自衛隊員
SDF Personnnel
≪この国を、日本を守るんだ!≫

自衛隊車両の損害率90%
自衛隊員
SDF Personnnel
≪火災発生……、脱出します!≫
アリーナ
Arena
≪≫
ハートリー
Hartley
≪≫
アンデション
Andersson
≪≫
羽沢
Hazawa
≪自衛隊、損害率90%≫

TGT全滅
アリーナ
Arena
≪上陸した敵部隊の排除を確認≫
ハートリー
Hartley
≪敵部隊の排除を確認しました≫
アンデション
Andersson
≪≫
羽沢
Hazawa

≪All hostiles in the region have been eliminated.≫
自衛隊員
SDF Personnnel
≪何とか堪えたか……。貴軍の支援に感謝したい≫
≪We managed to hold our lines. Thank you for the support.≫
バーフォード
Burford
≪いや、当然のことをしたまでだ。だが……、気を抜くにはまだ早いようだ≫
≪Just doing our job. Although, it looks like we can't celebrate just yet.≫
アリーナ
Arena
≪新たな敵部隊の接近を確認≫
ハートリー
Hartley
≪新たな敵部隊が接近しています≫
アンデション
Andersson
≪新たな敵の部隊が、接近しています≫
羽沢
Hazawa
≪敵部隊の接近を確認。新手です≫
≪Bogeys incoming. Confirmed as bandits.≫
自衛隊員
SDF Personnnel
≪ふん、しつこい連中だ≫
≪They don't know when to give up, do they.≫

MISSION 04 PHASE 2
バーフォード
Burford
≪沖合に敵の増援だ。艦船だぞ、注意しろ≫
≪Enemy reinforcements offshore. Be careful.≫

ヴァラヒア兵
Valahia Soldier
(音声のみ)
≪新島の航空隊はどうなった!?≫
≪What happen with airforces of Niijima?!≫

ヴァラヒア兵
Valahia Soldier
(音声のみ)
≪この戦いに勝利し、東京へ侵攻するぞ≫
≪≫

TGTが接岸
ヴァラヒア兵
Valahia Soldier
≪よし、上陸したぞ!≫

ヴァラヒア兵
Valahia Soldier
≪上陸完了!≫

自衛隊員
SDF Personnnel
≪敵の地上部隊、再度上陸!≫

TGTを全滅
バーフォード
Burford
≪当戦域から、敵勢力の排除を確認した≫
≪良くやってくれた≫
≪Area is clear of enemy presence.≫
≪Excellent work.≫
自衛隊員
SDF Personnnel
≪マーティネズ社の諸君、ありがとう。君たちの支援が無ければ危なかった≫
≪To everyone in Martinez, thank you. We would have been in trouble without your supprt.≫


デブリーフィング
(バーフォード)
(Burford)
房総エリアからの敵排除に成功した。
だが、航空自衛隊の守る新島エリア、
また、残る北ルートからの敵侵攻を許してしまっている。
再び東京が戦場となるが、前回のような大きな被害は、
何としても食い止めなければならない。
至急、東京へ向かう。
We've succeeded in eliminating enemy forces from
the Boso region.
But hostiles have made it through fom the
Niijima region and several northern routes.
Tokyo is going to be a battlefield again. We need
to keep casualties to a minimum.
Head for Tokyo immediately.

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2016年10月23日 03:38