「WEB-SEQ8」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

WEB-SEQ8 - (2010/03/15 (月) 16:32:23) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // // ■■wiki編集者向けコメント 開始■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。(ff9999=赤になります) // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント 終了■■ ////////////////////////////////////////////// >*WEB翻訳 どなたかWEBの字幕付き動画見かけたら、URL貼っておいてください。(字幕書き起こしの為) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) ---- *[SEQ8] **1stLt Luis Robertson &color(#ff9999){You'll hear a lot of crap about where the group started, Lieutenant, but...I'll give you the lay of the land.} -訳 &color(#ff9999){Sir.} -訳 &color(#ff9999){Son, how do you fight a war?} -訳 &color(#ff9999){Sir?} -訳 &color(#ff9999){You engage the enemy.In our case, the virus we couldn't just sit back and study it, we had to ecperience it. No one had seen anything like ait in action before.} -訳 &color(#ff9999){Hope, Idaho?} -訳 &color(#ff9999){Hope, Idaho, was just a..sacrificial lamb. A neccessary cruelty. Without it, we could not save the world.} -訳 &color(#ff9999){I understand, sir.} -訳 &color(#ff9999){Of cource you do. That's why you're one of us.} -訳 ---- **Dr. Bernard Morgan &color(#ff9999){I don't understand the significance!} -訳 &color(#ff9999){PARIAH may be the only thing that can stop Mercer and Greene. They may not let me know what he is,but I can guess.} -訳 &color(#ff9999){If Greene was an imperfect release of non-coding regions of the genome, and Mercer was something more, what if PARIAH was a perfect realization on all the non-coding regions in the genome?} -訳 &color(#ff9999){It may be the final purpose of all life on earth.} -訳 ---- **Dr. Nathan McKnight &color(#ff9999){Subject PARIAH removed to clean room at Vandenturg Air Force Base on 8/1/69 as main test subject in Project CRUSADE.} -訳 &color(#ff9999){Subject exhibits unusual biological activity,Responsible for five deaths in thirty-four years of captivity} -訳 &color(#ff9999){Unlike MOTHER,PARIAH exhibits no physical symptoms of BLACKLIGHT infection} -訳 ---- **Elizabeth Greene ---- **Eric Stewart &color(#ff9999){Operation ALTRUISTIC..Began 7/5/69. Elements of the First Biohazard Threat Unit, now called BLACKWATCH, out of Ft.Fetrick.} -訳 &color(#ff9999){The force encountered resistance from infected indiciduals on the cutskirts of Hope,Idaho. After a prolonged skirmish, the town was shelled. it was then recaptured.} -訳 &color(#ff9999){Two survivous. One:Greene, Elizabeth A. Aged nineteen years. Two:Male child. Identify Classified beyond Top Secret.} -訳 ---- **Jesus Beall &color(#ff9999){You can't keep me here! I know my rights!} -訳 &color(#ff9999){Maybe, but you obviouslu don't knoe much about Martial Law.} -訳 &color(#ff9999){You have the right to be ventilated. I have the right to burn your home and shoot your dog. DO you understand your rights as I have read thme to you?} -訳 &color(#ff9999){YES! YES! PLEASE!} -訳 &color(#ff9999){Then shut the fuck up.} -訳 ---- **John Hafner PhQ &color(#ff9999){So,you're wondering what PARIAH is to Elizabeth Greene?} -訳 &color(#ff9999){The more interesting question is this: what does PARIAH have in common with Alex Mercer?} -訳 &color(#ff9999){I have my theories. Merver might be the artificial activation of non-coding regions -- something achieved by genetic manipulation.} -訳 &color(#ff9999){PARIAH is a natural release of things buried in the Genome.} -訳 &color(#ff9999){I have a feeling it might be extraordinaly bad if they ever met, face to face.} -訳 ---- **Manuel Garcia &color(#ff9999){Hey! Hey, blue boy! Get your men out of here.} -訳 &color(#ff9999){Thank GOD,you guys are here....} -訳 &color(#ff9999){Get your men out now!} -訳 &color(#ff9999){Guys! We're done. Let's let the professionals handle it.} -訳 ---- **Pvt John Lamberth &color(#ff9999){WHY THE FUCK ARE THEY SHOOTING AT US! THEY'RE SUPPOSED TO BE ON ON OUR SIDE!} -訳 &color(#ff9999){DAMN! DAMN!} -訳 &color(#ff9999){THAT IS IT, MAN. I'M OUTTA HERE. I'M GONNA SMOKE ANYTHING THAT AIN'T A MARINE.} -訳 ---- **Thomas Weigand &color(#ff9999){EVERYONE SHUT UP. I HAVE AN ANNOUNCEMENT!} -訳 &color(#ff9999){First. These people infected with the virus--they're dead already. Keep your distance, and if they rush you, you shoot to kill.} -訳 &color(#ff9999){CAP! WHENS THE CAVALRY GETTING HERE!} -訳 &color(#ff9999){Second. The cavalry? We're it...} -訳 ----
////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // // ■■wiki編集者向けコメント 開始■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。(ff9999=赤になります) // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント 終了■■ ////////////////////////////////////////////// >*WEB翻訳 どなたかWEBの字幕付き動画見かけたら、URL貼っておいてください。(字幕書き起こしの為) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) ---- *[SEQ8] **1stLt Luis Robertson &color(#ff9999){You'll hear a lot of crap about where the group started, Lieutenant, but...I'll give you the lay of the land.} -訳 &color(#ff9999){Sir.} -訳 &color(#ff9999){Son, how do you fight a war?} -訳 &color(#ff9999){Sir?} -訳 &color(#ff9999){You engage the enemy.In our case, the virus we couldn't just sit back and study it, we had to ecperience it. No one had seen anything like ait in action before.} -訳 &color(#ff9999){Hope, Idaho?} -訳 &color(#ff9999){Hope, Idaho, was just a..sacrificial lamb. A neccessary cruelty. Without it, we could not save the world.} -訳 &color(#ff9999){I understand, sir.} -訳 &color(#ff9999){Of cource you do. That's why you're one of us.} -訳 ---- **Dr. Bernard Morgan &color(#ff9999){I don't understand the significance!} -意味が分かりません! &color(#ff9999){PARIAH may be the only thing that can stop Mercer and Greene. They may not let me know what he is, but I can guess.} -PARIAHだけがMercerとGreeneを食い止めれるかもしれません。彼が一体何なのかを彼らは教えてくれませんが、想像はできます。 &color(#ff9999){If Greene was an imperfect release of non-coding regions of the genome, and Mercer was something more, what if PARIAH was a perfect realization on all the non-coding regions in the genome?} -訳 &color(#ff9999){It may be the final purpose of all life on earth.} -訳 ---- **Dr. Nathan McKnight &color(#ff9999){Subject PARIAH removed to clean room at Vandenturg Air Force Base on 8/1/69 as main test subject in Project CRUSADE.} -PARIAHはVandenturg空軍基地のクリーンルームへ69年8月1日に移送。CRUSADE計画の主研究対象として。 &color(#ff9999){Subject exhibits unusual biological activity,Responsible for five deaths in thirty-four years of captivity} -訳 &color(#ff9999){Unlike MOTHER,PARIAH exhibits no physical symptoms of BLACKLIGHT infection} -訳 ---- **Elizabeth Greene -映像のみ ---- **Eric Stewart &color(#ff9999){Operation ALTRUISTIC..Began 7/5/69. Elements of the First Biohazard Threat Unit, now called BLACKWATCH, out of Ft.Fetrick.} -ALTRUISTIC作戦・・・69年7月5日開始。第一号バイオハザード危機対応部隊、今のBLACKWATCH隊による。Ft.Detrickからの出動。 &color(#ff9999){The force encountered resistance from infected indiciduals on the outskirts of Hope,Idaho. After a prolonged skirmish, the town was shelled. It was then recaptured.} -Idaho州Hopeの郊外で感染者による攻撃を受ける。小競り合いを繰り返した後に、町を砲撃、制圧した。 &color(#ff9999){Two survivous. One:Greene, Elizabeth A. Aged nineteen years. Two:Male child. Identify Classified beyond Top Secret.} -2名の生存者。1人目、Greene, Elizabeth A. 当時19歳。2人目、男児。身元は最高機密以上の極秘扱い。 ---- **Jesus Beall &color(#ff9999){You can't keep me here! I know my rights!} -訳 &color(#ff9999){Maybe, but you obviouslu don't knoe much about Martial Law.} -訳 &color(#ff9999){You have the right to be ventilated. I have the right to burn your home and shoot your dog. DO you understand your rights as I have read thme to you?} -訳 &color(#ff9999){YES! YES! PLEASE!} -訳 &color(#ff9999){Then shut the fuck up.} -訳 ---- **John Hafner PhQ &color(#ff9999){So,you're wondering what PARIAH is to Elizabeth Greene?} -訳 &color(#ff9999){The more interesting question is this: what does PARIAH have in common with Alex Mercer?} -訳 &color(#ff9999){I have my theories. Merver might be the artificial activation of non-coding regions -- something achieved by genetic manipulation.} -訳 &color(#ff9999){PARIAH is a natural release of things buried in the Genome.} -訳 &color(#ff9999){I have a feeling it might be extraordinaly bad if they ever met, face to face.} -訳 ---- **Manuel Garcia &color(#ff9999){Hey! Hey, blue boy! Get your men out of here.} -訳 &color(#ff9999){Thank GOD,you guys are here....} -訳 &color(#ff9999){Get your men out now!} -訳 &color(#ff9999){Guys! We're done. Let's let the professionals handle it.} -訳 ---- **Pvt John Lamberth &color(#ff9999){WHY THE FUCK ARE THEY SHOOTING AT US! THEY'RE SUPPOSED TO BE ON ON OUR SIDE!} -訳 &color(#ff9999){DAMN! DAMN!} -訳 &color(#ff9999){THAT IS IT, MAN. I'M OUTTA HERE. I'M GONNA SMOKE ANYTHING THAT AIN'T A MARINE.} -訳 ---- **Thomas Weigand &color(#ff9999){EVERYONE SHUT UP. I HAVE AN ANNOUNCEMENT!} -訳 &color(#ff9999){First. These people infected with the virus--they're dead already. Keep your distance, and if they rush you, you shoot to kill.} -訳 &color(#ff9999){CAP! WHENS THE CAVALRY GETTING HERE!} -訳 &color(#ff9999){Second. The cavalry? We're it...} -訳 ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー