「PAST AND PRESENT」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
PAST AND PRESENT」を以下のとおり復元します。
//////////////////////////////////////////////
// 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。
// 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。
//
// ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■
// 原文=赤
// ※書き方例
// &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】}
//
// 【】のテキスト部分の色が変わります。
// 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。
// 2行改行する際は&br()&br()と書きます。
// ※閉めの } を忘れない様にお願いします
// ■■wiki編集者向けコメント おわり■■
//////////////////////////////////////////////
>*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>3.PAST AND PRESENT

アレックスが自分のアパートに戻る(爆破される)ところから
[[http://www.youtube.com/watch?v=pIEtgXkxsz0>>http://www.youtube.com/watch?v=pIEtgXkxsz0]]
07:55まで書き起こし済み

このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。

#contents()
#hr(height=5,color=#ccccff)

&color(#ff9999){ALEX MERCER(以下、アレックス):Home. My home.}
-家――俺の家。

***アレックスがアパート入った後のムービー
&color(#ff9999){BLACKWATCH TROOPER:Target is in the building!}
-目標、建物に侵入!

&color(#ff9999){BLACKWATCH OFFICER:Target is hot. Light it up!}
-そろそろいいだろう、爆破しろ!

&color(#ff9999){アレックス:He's the one...}
-奴だな・・・

***敵増援イベント
&color(#ff9999){ALEX:Awww shit! here comes the cavalry!}
-ああ――クソったれ! 空挺部隊を呼びやがった!

***目標発見
&color(#ff9999){ALEX:gotta get him out of there...}
-引き摺り出してやる・・・

&color(#ff9999){ALEX:Gotcha now!(?)}
-I got you. が原型です。 want to が wanna と
なるように、ちょっと崩れた発音の例ですね。

直接的には、「あなたを捕まえた」という意味で、つまり2番目の
用例がそうですね。

で、そこから発展して、「あなたの言わんとするところを捕まえた」
つまり、「分かった!」という意味になります。口語的な表現ですね。
「よっしゃ!」とか、そんな感じでしょうか? 

あるサイトのコピペです。
これで正しいですかね?

----




----

復元してよろしいですか?

記事メニュー
目安箱バナー