15. 再對話
prt_church 185,106 祭司 班波 60
[祭司 班波]
受堯樂門加特的詛咒而死亡的
王子身上,都有一個共同點
表情符號 0 (感嘆號)
[祭司 班波]
就好像是被巨蛇
緊緊地纏住一樣,
身體出現蛇鱗的模樣
[玩家]
蛇鱗!
和建國神話為題的
童謠的內容非常吻合!
[祭司 班波]
啊?那首童謠的歌詞是,
七彩繽紛的老鷹擊敗巨蛇後,
起光榮的巢穴
我說的沒錯吧?
這個內容怎麼是吻合呢?我不太理解
[玩家]
除了那歌詞之外,
這個童謠還有其它歌詞的版本
[バムプ神父]
いえ…………
私の知っているのは、小さい頃に
おじいさんから聞いたものだけです。
他の歌詞というのは知りません。
一体どんな歌詞ですか?
[玩家]
前半は同じですが、最後は
傲慢なワシに鱗が出て
空から落ちて死んでしまう
……全然違うものです。
[バムプ神父]
……!?
その歌詞には、
ゲオルグの呪いが含まれています!
その歌はどこで聞いたのですか!?
[玩家]
一番初めに聞いたのは
ある歴史学者からでしたが、
元々はイムブルリアさんが
歌っていたものでした。
[バムプ神父]
イムブルリアが?
[バムプ神父]
兄弟/姉妹よ、
お願いがあるのですが
聞いてもらえますか?
[バムプ神父]
イムブルリアに、その歌に関する事を
聞いてきてください。
その歌は
広まってはいけないものです。
王家の秘密が人々に知られると、
王国に大混乱を招くやもしれません!
[バムプ神父]
勿論、他の人にその歌や
呪いに関する話をしないように!
さぁ、急いでください。
[
關閉 ]
PRT_2QUE → 16
再對話:
[バムプ神父]
ミョルニール山脈にいる
イムブルリアに会って、
童謡について
聞いてきてください。
[關閉]
[祭司 班波]
這個嘛,我小時後從村裡大人們
所聽過的歌就是這個..其它內容
我不太清楚,那首歌
歌詞是怎樣的呢?
[玩家]
前面的內容相同,只有後面
慢的老鷹長出鱗來了,
结果是從空中墜落而死
.. 的部份則全然不同
【祭司 班波]
呵呵,那部份只能
代表著凱渥寶樂格家
的詛咒而已,
你在哪裡聽到那首歌呢?
[祭司 班波]
最初是從某位歷史學家
聽過,那起源的出處是
來自寶妮 茵培莉亞小姐
[祭司 班波]
寶妮小姐?
[祭司 班波]
兄弟,答應我一件事情好嗎?
[祭司 班波]
請你回去找寶妮小姐,再打聽
楚有關那首歌的情報, 那首歌不能到處傳開來,
一旦王室的秘密被傳開, 可能會引起王國大混亂
[祭司 班波]
當然,也不能向任何人
提及有關那首歌和詛咒的
事情,那麼請你快點準備
[祭司 班波]
請你回到妙勒山脈的寶妮 茵培莉亞,
再打一番有關童謠的情報後
帶回來吧
最終更新:2023年07月01日 22:38