アットウィキロゴ

異種族的語言_2

2. 中間的大帳篷內 二樓最右邊的房間(168,82) 找[阿盧納貝茲語言學家] 選"圖藍斯叫我來找你" 她說要去找精靈跟樹巨人
刪去了IRO原文中的一次選擇 原因:太多餘的對話 感覺像是為了有分支才生出來的分支廢話



mid_campin 168,82 阿盧納貝茲語言學家



[語言學家 迪薛諾里]
語言是區分人類和其它動物的特徵之一,這個世界上的所有具有智慧的生命,大部分都擁有自己的語言。

[語言學家 迪薛諾里]
所謂語言就是將想法和感覺透過聲音或文字等表現出來的一種手段與媒介,最終的目的是為了表達自己的意思。

[語言學家 迪薛諾里]
語言和聲音的不同之處在於語言是透過社會約定成俗的共同體系,從而進行互相之間的溝通。

[語言學家 迪薛諾里]
如果能瞭解這種社會性的習俗,瞭解其體系和結構,就能分析出其他生命所使用的語言了...

[語言學家 迪薛諾里]
我很想繼續跟你聊聊語言學
可惜我得要繼續我的研究
沒時間跟你聊下去

圖藍斯叫我來找你 那麼下次再找你
- 接下列對話 - [語言學家 迪薛諾里]
真的很抱歉
下次有時間再跟你聊吧
那麼 我要回去繼續我的研究了
[關閉]

[語言學家 迪薛諾里]
圖藍斯叫你過來?
到底是什麼事了?

[語言學家 迪薛諾里]
哎、真的有人來幫忙喔!?
真的謝謝你!

[語言學家 迪薛諾里]
我正在找人替我到
西邊跟東邊的原野呢

[語言學家 迪薛諾里]
我是從阿盧納貝茲來的語言學家,是對世界上各種語系進行研究的學者,
我來這裡的原因,我想你應該可以猜得到

[語言學家 迪薛諾里]
那快入正題吧
請問 你在這裡遇過異族嗎?
例如外形看來像妖精 和
看來像樹的巨人

@checkquest(2158)
@checkquest(2159)

if 兩項也是0 => 沒見過精靈跟樹巨人
+ ...
[語言學家 迪薛諾里]
看來是沒有遇見過呢!

[語言學家 迪薛諾里]
聽說從聯合調查隊營地出去
西邊原野上住著妖精似的種族
而東邊原野上就住著木頭巨人一樣的種族

[語言學家 迪薛諾里]
大家都說他們是用米德加爾特人所聽不懂的語言...
所以沒人知道牠們在說什麼

[語言學家 迪薛諾里]
全新語言!!!身為語言學家,我不能坐視不管,
我更想跟他們直接對話
只是外面有太多凶兇的魔物,
對於一名體質普通的學者來說
出去太危險了

[語言學家 迪薛諾里]
我說得這麼明白,你也猜到我想拜託你什麼了吧!?

[語言學家 迪薛諾里]
聯合調查隊對其他有智慧的生命非常感興趣,為了嘗試和牠們對話,各國的秘密幹員都隨百般努力,但由於缺乏情報,所以遇到了很多困難

[語言學家 迪薛諾里]
請你到聯合調查隊駐地外的原野去找精靈和樹巨人吧,一定要準確地記下牠們所說的話,然後回來告訴我

[語言學家 迪薛諾里]
還有 找到妖精跟木頭巨人的話
要跟警衛隊隊長報告
因為他想要目擊情報
警衛隊長就在營地本部前

completequest 8243(異界的語言)
setquest 8244(妖精和樹巨人)
ep13_2_rhea → 2
[ 關閉]


if 其中一個有見過
+ ...
[語言學家 迪薛諾里]
看你的表情是有見過吧
那就好辦了

[語言學家 迪薛諾里]
你們說的是全新的語言!!!
身為語言學家,我不能坐視不管,
我更想跟他們直接對話
只是外面有太多凶兇的魔物,
對於一名體質普通的學者來說
出去太危險了

[語言學家 迪薛諾里]
我說的這麼白,你也猜到我想拜託你什麼事了吧!

[語言學家 迪薛諾里]
聯合調查隊對其他有智慧的生命非常感興趣,為了嘗試和牠們對話,各國的秘密幹員都隨百般努力,但由於缺乏情報,所以遇到了很多困難

[語言學家 迪薛諾里]
請你到聯合調查隊駐地外的原野去找精靈和樹巨人吧,一定要準確地記下牠們所說的話,然後回來告訴我

[語言學家 迪薛諾里]
還有 找到妖精跟木頭巨人的話
要跟警衛隊隊長報告
因為他想要目擊情報
警衛隊長就在營地本部前

completequest 8243(異界的語言)
setquest 8244(妖精和樹巨人)
ep13_2_rhea → 2
[ 異種族的語言_3關閉 ]



如已經見過妖精 跟 樹巨人
可直到異種族的語言_4


再對話:(沒見過妖精 or 樹巨人)

[Linguist Dictionary]
According to the Expedition Camp's investigation, there is a different ethnic race that is similar to fairy's, along with a different ethnic race that is similar to giants.
聽說從聯合調查隊駐地出去,外面原野上生活著像精靈一樣的異種族,以及長得像樹巨人一樣的異種族

[Linguist Dictionary]
It is said that they are using a language that cannot be understood by people from Midgart... ...Although we all say this, nobody is able to remember their conversation / words.
雖然大家都指證說他們使用米德加爾特人所聽不懂的語言... 但卻沒人能記得住他們的話

[Linguist Dictionary]
A New language!!! As a linguist, I cannot sit here. But outside, there are many different monsters, as a scholar, it is too dangerous to go outside.
全新語言!!!身為語言學家,我不能坐視不管,只是外面有太多異界的怪物,我身為一介學者出去太危險了

[Linguist Dictionary]
and as our conversation has reached this point, you should have an idea of my request, right?
我說的這麼白,你也猜到我想拜託你什麼事了吧!

[Linguist Dictionary]
The Tripple Alliance Research Group is very interested in other intelligent life. In order to try and talk to them, national officials have carried out secret effort in every possible way. However, because of lacking information, they are facing difficulties.
聯合調查隊對其他有智慧的生命非常感興趣,為了嘗試和他們對話,各國的秘密幹員雖百般努力,但由於缺乏情報,所以遇到了很多困難

[Linguist Dictionary]
If you've encountered those races around the Expedition Camp, you must memorize their conversation! Then report back to me!
請你到聯合調查隊駐地外的原野去見精靈和樹巨人,一定要準確地記下他們所說的話!然後回來告訴我
[關閉]






















































































































































































































タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2023年06月16日 21:25
添付ファイル