Before entering the shrine, you wash your hand and mouth to purify yourself.(神社に入る前には、手と口を清める)
・賽銭
Give an small offering.(お金を奉納する)
Throw change in the offering box.(賽銭箱にお金を入れる)
・参拝の作法
This is how we worship.(私たちのお参りの仕方はこうです)
Please stand before the altar祭壇,bow once, and ring a bell.(拝殿の前に立ち、一礼してから鈴を鳴らす)
Next,throw small change in the offering box and take deep bows twice.(次に賽銭箱にお金を投げて、二回深いお辞儀をします)
Put your hands together and pray and bow again before you leave.(両手を合わせて祈り最後にもう一度、礼をする)
玉串を捧げる
Offer a branch of a holy tree to the god.
・神輿
I think Mikoshi is a portable shrine.(神輿は移動式の神社です)
Japanese carry the Mikoshi through the streets to bring God's blessing to each home.(日本人は、祭りで神様を称えるために、“みこし”をかついで家をまわる)
We wear Matsuri costume and carry the Mikoshi.(おみこしは、祭り衣装を着てかつぐ)
・お祓いをする
The Shinto priest purifies people with o-asa, a stick with many pieces of thin paper.(神主はたくさんの紙が付いた棒、大麻でお祓いをする。
・絵 馬
Here you can see a votive tablet, an ema. Originally people donated a living horse to Shinto shrine. And later people donated a picture of a horse. Ema literally means “picture of horse.”(ここにある願い事を書くものは絵馬と呼ばれています。もともとは神社に生きた馬を寄進する習慣でしたが、後に馬の絵を奉納するようになったので、絵馬と呼びます)
神主
Shinto priest
The Shinto priest is a person who serves to the god. And, it is a mediator between the god and the person. (神主は神に奉仕をする人です。また、神と人との間を仲介します)
・巫 女
shrine maiden、shrine maiden
A woman who helps Shinto priest in their work.(神主を助ける役目の女性)
Miko is a Japanese term that anciently meant a "female shaman, spirit medium" who conveyed oracles from god, and presently means a "shrine maiden" who serves at Shinto shrines.(巫女は、大昔に「女性祈祷師、霊媒」を意味した日本語の用語です。神から神託を伝え、現在では神社に勤める「神子」を意味します。
先祖崇拝
ancestor worship
自然崇拝
Nature worship
This is an example of nature worship by a Japanese.(これは日本人による自然崇拝の一例です)
神道の神
Deity
多神教
Polytheism
守護神
Tutelary
分霊(わけみたま)
process of division of a kami producing two complete copies of the original, one of which is then transferred to a new shrine through a process called kanjō.
鎮 守
the tutelary kami or tutelary shrine of a certain area or Buddhist temple.
魔除けの目的
the purpose of warding off evil spirits
御守り
an amulet、a (good‐luck) charm、a talisman
a charm against [to ward off] evils.(厄除けの御守)
a good‐luck charm of traffic safety.(交通安全の御守)
鳥居
a traditional Shinto shrine gate.
神仏
mixture of Buddhism and Shintoism(神仏習合)
separation of Buddhism and Shintoism(神仏分離)
氏子崇敬者
followers of Shintoism
天孫降臨
the descent to earth of the grandson of the sun goddess
六根清浄
purification of the six roots of perception
御神体
object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity