18.住の江の 岸に寄る波 よるさへや 夢の通ひ路 人目よくらむ

「18.住の江の 岸に寄る波 よるさへや 夢の通ひ路 人目よくらむ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

18.住の江の 岸に寄る波 よるさへや 夢の通ひ路 人目よくらむ」(2008/09/08 (月) 22:25:58) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

**意味 ---- **現代語訳(vip訳) -こんなに好きなのに君は夢にすら出てきてくれないのか -夜でも人の目気にするとかお前ニートかよwwwwwwww
**意味 住の江の岸に波のよる、その「よる」ということばではないが、夜の夢の中で恋人のもとに通う道でさえ、わたしはどうして人目をはばかるように行くのだろう。 ---- **現代語訳(vip訳) -こんなに好きなのに君は夢にすら出てきてくれないのか -夜でも人の目気にするとかお前ニートかよwwwwwwww

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。