「GraveKeeper」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

GraveKeeper - (2012/11/26 (月) 00:24:15) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19412448) &furigana(GraveKeeper) 作詞:きの(嘆きのP) 作曲:きの(嘆きのP) 編曲:きの(嘆きのP) 歌:波音リツ(キレ音源) 翻譯:kyroslee &bold(){GraveKeeper} 今天,像戲劇一樣的 視野大概,良好。 目標是,愛哭鬼的空話 咔噠咔噠,迴轉着的齒輪 收集起言語的碎片 就只有,疑似聲帶在發出聲音 倘若這心是仿製品,那這份思念又是偽造的嗎? 儘管連被砲擊中的心臟也不在此處 我也會以聲音作武器,以歌作盾。為了你而讓其響徹 為了不讓淚水灑落 我歌唱起來 倘若這是你所希望的話,那我就將這世界終結吧。 就連灑淚的理由也忘卻那般的將這份迴響響徹 對沒有搭載淚腺回路的我 你的這份悲傷和,悲嘆聲也無法響起似的。 逐漸被虛張的聲勢所充滿,在狂想的妄想狂 於這彷似世界末日的黃昏之中 共嗚的歌聲和,共振的章節 或許已經再沒有演奏的意義吧。 就如螺旋落下般慢慢逐漸崩壞 對我而言,悲觀的心也是不必要的。 黃昏的景色滲透世界 獻上令人安心的花束 即使,失去一切我也會守護你的 倘若這是你所希望的話,那我就拯救這世界吧。 像忘卻有限的時間那般回憶起溫柔的每一天 直我的棺材破裂為止永遠 讓我以這無情的聲音,響徹你的聲音吧。 你所給予我的時間看吧,讓我看見了最後的夢哦。 像是在祈禱那樣,為了傳達給你。在那淡淡染上暗紅色的你的十字架 永遠響起這歌聲 因為你不在這裏,我將與這世界告別。 唱着那就連哀傷也全部,忘卻那般溫柔的歌。 想着「沒有」而灑下淚水 內心吱吱作響無法停止。吶。 倘若能傳達給你的話,我會讓這最後的歌聲 像跨越成千的黃昏那樣響徹四周的。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19412448) &furigana(GraveKeeper) 作詞:きの(嘆きのP) 作曲:きの(嘆きのP) 編曲:きの(嘆きのP) 歌:波音リツ(キレ音源) 翻譯:kyroslee &bold(){GraveKeeper} 今天,像戲劇一樣的 視野大概,良好。 目標是,愛哭鬼的空話 咔噠咔噠,迴轉着的齒輪 收集起言語的碎片 就只有,疑似聲帶在發出聲音 倘若這心是仿製品,那這份思念又是偽造的嗎? 儘管連被砲擊中的心臟也不在此處 我也會以聲音作武器,以歌作盾。為了你而讓其響徹 為了不讓淚水灑落 我歌唱起來 倘若這是你所希望的話,那就將這世界終結吧。 就連灑淚的理由也忘卻那般的將這份迴響響徹 對沒有搭載淚腺回路的我 你的這份悲傷和,悲嘆聲也無法響起似的。 逐漸被虛張的聲勢所充滿,在狂想的妄想狂 於這彷似世界末日的黃昏之中 共嗚的歌聲和,共振的章節 或許已經再沒有演奏的意義吧。 就如螺旋落下般慢慢逐漸崩壞 對我而言,悲觀的心也是不必要的。 黃昏的景色滲透世界 獻上令人安心的花束 即使,失去一切我也會守護你的 倘若這是你所希望的話,那就拯救這世界吧。 像忘卻有限的時間那般回憶起溫柔的每一天 直我的棺材破裂為止永遠 讓我以這無情的聲音,響徹你的聲音吧。 你所給予我的時間看吧,讓我看見了最後的夢哦。 像是在祈禱那樣,為了傳達給你。在那淡淡染上暗紅色的你的十字架 永遠響起這歌聲 因為你不在這裏,我將與這世界告別。 唱着那就連哀傷也全部,忘卻那般溫柔的歌。 想着「沒有」而灑下淚水 內心吱吱作響無法停止。吶。 倘若能傳達給你的話,我會讓這最後的歌聲 像跨越成千的黃昏那樣響徹四周的。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: