「宇宙ラヂオ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

宇宙ラヂオ - (2013/07/29 (月) 16:36:11) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21424598) &furigana(うちゅうらじお) 作詞:未羽 作曲:オッカ 編曲:オッカ 歌:初音ミク 翻譯:plzs (有建議/意見請留言,轉載請保留譯者的名字) 宇宙Radio 連接準備好 通信測試也OK 在噪聲前等待著你 企鵝星的誘惑 眼底下是 戀愛失敗的斑馬 突然想起那天仰望過的宇宙圖鑑 找到了好朋友 目含淚光的兔子 就像剛發生了什麼好事情的樣子 濃妝豔抹充滿魅力的駱駝LADY 飛上了天空 "Hello" 冰冷的鐵塔連接著 相隔著100萬光年的 你與我 今天發生什麼了嗎 怎麼盡是些無謂的閒話 那些閃爍著燦爛的如夢似幻般的星星們 不管多遠的距離我們也緊緊連一起 啊-啊-啊-啊-聽到我的聲音了嗎 “今天也是晴天哦” 刻畫著記憶的頻率 只屬於我們兩人心跳不已的私人通信 閃耀著虹色光芒的電波光束 飛躍這天穹 “Hello” 如果你正在消沉的話 任何的信號也找不到的話 我會立刻搭在噴氣式鯨魚的背上 趕過去 振翅高飛的火烈鳥們的羽毛在 作著照亮著我們道路的浪漫飛行 二人一起牽著手前行吧 黑貓也會跳起舞來哦 -RAP- 狼之淚流星群 近在眼前的銀河觀光!觀光! 草莓棉花糖味的羊駝 在地心軌道進行Kiss Anaconda? 下次再見? 回顧過去? 有你在此 不管相隔多少千光年 我們兩人也一直通信中 -RAP- 那些閃爍著燦爛的如夢似幻般的星星們 不管多遠的距離我們也連在了一起…… (奇妙的衛星) 你眼中那亮晶晶地閃耀著的角宿星※ (在這裡喲) 不管多遠的距離我們也緊緊連一起 (啊-啊-啊-啊-) 啊-啊-啊-啊-聽到我的聲音了嗎 (啊-啊-啊-啊-啊-啊-啊-啊-) 傳遞這顫抖的心意 喋喋不休的宇宙Radio ---- ※スピカ、室女座主星,中文名角宿。由於它的美麗,在日本 又被稱為“真珠星(しんじゅほし)” 7.29 修改了几处错误
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21424598) &furigana(うちゅうらじお) 作詞:未羽 作曲:オッカ 編曲:オッカ 歌:初音ミク 翻譯:[[plzs>https://space.bilibili.com/197]] (有建議/意見請留言,轉載請保留譯者的名字) 宇宙Radio 連接準備好 通信測試也OK 在噪聲前等待著你 企鵝星的誘惑 眼底下是 戀愛失敗的斑馬 突然想起那天仰望過的宇宙圖鑑 找到了好朋友 目含淚光的兔子 就像剛發生了什麼好事情的樣子 濃妝豔抹充滿魅力的駱駝LADY 飛上了天空 "Hello" 冰冷的鐵塔連接著 相隔著100萬光年的 你與我 今天發生什麼了嗎 怎麼盡是些無謂的閒話 那些閃爍著燦爛的如夢似幻般的星星們 不管多遠的距離我們也緊緊連一起 啊-啊-啊-啊-聽到我的聲音了嗎 “今天也是晴天哦” 刻畫著記憶的頻率 只屬於我們兩人心跳不已的私人通信 閃耀著虹色光芒的電波光束 飛躍這天穹 “Hello” 如果你正在消沉的話 任何的信號也找不到的話 我會立刻搭在噴氣式鯨魚的背上 趕過去 振翅高飛的火烈鳥們的羽毛在 作著照亮著我們道路的浪漫飛行 二人一起牽著手前行吧 黑貓也會跳起舞來哦 -RAP- 狼之淚流星群 近在眼前的銀河觀光!觀光! 草莓棉花糖味的羊駝 在地心軌道進行Kiss 南美森蚺? 再见无恙? 回顧从前? 在你身邊 不管相隔多少千光年 我們兩人也一直通信中 -RAP- 那些閃爍著燦爛的如夢似幻般的星星們 不管多遠的距離我們也連在了一起…… (奇妙的衛星) 你眼中那亮晶晶地閃耀著的角宿星※ (在這裡喲) 不管多遠的距離我們也緊緊連一起 (啊-啊-啊-啊-) 啊-啊-啊-啊-聽到我的聲音了嗎 (啊-啊-啊-啊-啊-啊-啊-啊-) 傳遞這顫抖的心意 喋喋不休的宇宙Radio ---- ※スピカ、室女座主星,中文名角宿。由於它的美麗,在日本 又被稱為“真珠星(しんじゅほし)” 7.29 修改了几处错误 2023.10.5 把RAP改押韻了

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: