「仄暗い昼」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
仄暗い昼」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm10524385)
&furigana(ほのぐらいひる)
作詞:光収容
作曲:光収容
編曲:光収容
歌:鏡音リン

翻譯:(昏死的)rufus0616

昏暗的白晝


&color(gray){動けない日々 風だけが過ぎていく}
動彈不得的每一日 唯有風逐漸流逝
&color(gray){午後二時 今 空は曇る}
下午二點 現在 天空陰暗多雲

&color(gray){「これから帰るところ」と 隣りの電話が喋る}
「我現在要回去了」 旁人在電話中如此說道
&color(gray){雲行き怪しく揺れる 傘など持たずに歩いた}
浮雲的移動既怪異又飄搖不定 我不帶任何傘具舉步前行 

&color(gray){変わらぬ信号待ちに 心を持て余している} 
等待仍未轉換的紅綠燈 不知如何處理自己的心緒
&color(gray){気付かぬふりをしている 靴音だけが聞こえていた}
假裝沒有察覺這一切 耳中只聽得見足音

&color(gray){翳る空を睨む、変わらないまま}
我凝望陰鬱的天空、就那樣沒有任何變化

&color(gray){冷たい顔 駆け出した人の群れ}
帶著冰冷的面孔 開始奔跑的人群
&color(gray){ビル影へと逃れて 振り返る一瞬に}
朝著大樓的陰影流竄而去 在回頭望去的那瞬間

&color(gray){動けない今 雨音響く窓}
動彈不得的此刻 雨水在窗上作響
&color(gray){心も 今 ただ静かに}
就連內心 現在也 僅僅變得平靜安寧

&color(gray){滲んで消えた記憶を 探せど見つからぬまま}
尋找模糊消失的記憶 卻遍尋不著一無所獲
&color(gray){五分後には忘れてる 頭の中で笑ってた}
只過五分鐘就忘光了 內心如此竊笑著

&color(gray){狂った調子のままで 濡れる路面を見つめた}
我就帶著瘋狂的狀態 直盯被浸濕的地面
&color(gray){視線を感じ振り向く 雨音だけが今止んでいく} 
感覺到視線而回頭一看 現在卻只剩雨聲逐漸停止

&color(gray){暗い空を睨む、割れた雲間に}
我凝望昏暗的天空、從雲層的縫細間
&color(gray){斜め差す光 消えた雨音を}
斜射而下的曙光 彷彿追逐消失的雨聲
&color(gray){追うように行く靴音 過ぎ去った騒乱よ}
人們的足音前行而去 所有紛擾也消逝離開

&color(gray){いつか今は消えていく 何もかも}
此刻終會消失得無影無蹤 所有事物終會逝去
&color(gray){これから どこに歩いてく}
從今以後 我該邁向何處?

&color(gray){頬を刺す風 雑踏を去る影を} 
吹拂臉頰的刺骨寒風 彷彿追逐著避開
&color(gray){追うように行く 靴音に掠れてく 呼吸}
人群的影子前行 被足音掠奪而去的 呼吸

&color(gray){始まりか 終わりかが もう分からない}
這裡是起點 還是終點 我已經搞不懂了
&color(gray){これから どこへ歩く}
從今以後 我該邁向何處

&color(gray){動けない日々 時間だけが駆けていく}
動彈不得的每一日 唯有時間不斷奔馳而去
&color(gray){午後三時 仄暗い昼を過ぎた 今から}
下午三點 昏暗的白晝已經結束 從現在開始

&color(gray){動けない日々 風だけが過ぎていく}
動彈不得的每一日 唯有風逐漸流逝
&color(gray){動ける 今 空は曇り}
我能行動 現在 天空陰暗多雲



----
感謝Cilde桑(對於「仄暗い昼」的「昼」究竟是指「白昼」還是「晌午」的意見),以及Sin桑(在當事人沒察覺的情況下)提供的意見XD
這次弄中日對照是為了方便大家找碴(ry),如果對翻譯有意見還請大家不吝指教m(_ _)m。

復元してよろしいですか?