「ODDS&ENDS」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
ODDS&ENDS」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18592204)
&furigana(ODDS&ENDS)
作詞:ryo
作曲:ryo
編曲:ryo
歌:初音ミク

翻譯:MIU

ODDS&ENDS

你一直是被嘲笑的一方
無論做什麼都不太順利
最後還有大雨傾盆
喜歡的傘卻也被風吹走
路人說著你辛苦了
踩上一腳

你和往常一樣被厭惡著
即使什麼都不做卻仍被疏遠著
雖然試過努力
但他人理由卻是「就是這麼覺得?」
無計可施的你那樣悲傷過

那麼就來用我的聲音吧
雖然也會有人感到難以理解
被說成刺耳或是糟糕的聲音
儘管如此
那也一定能夠成為你的力量
所以來讓我歌唱吧
就用你的  只屬於你的話語吧

編綴著  羅列著
我會將這些話語喊出
描繪出  你的理想
這個願望  我不會讓任何人觸碰

然後廢品的聲音這樣響起
這樣笨拙而真實地
竭盡全力地大喊

何時起成為了受歡迎的你
被許許多多人誇讚  我也感到驕傲
不知不覺中你卻發生了改變
變得冷漠  卻似乎很寂寞

已經有了許多機械的聲音
說著我就是我之類
終於你再也無法忍耐
討厭起了我
在你背後有誰說著
「明明就是狐假虎威」
你  一個人默默哭泣著呢

聽見了嗎?這個聲音
我會將那些話全部抹去
我明白的  其實啊
你比任何人都溫柔

廢品的聲音又再度唱起
僅僅為了你
吱吱嘎嘎地  超越了極限

兩個人會想到
不計其數的話語吧
但現在卻還一籌莫展
不過我已經全部明白。
「對了,這一定是夢吧。
永遠不會醒來,是與你相遇了,這樣的夢」

廢品露出著幸福的笑容
怎樣呼喚仍是一動不動
本期待的結局中你哭喊著
騙人的吧  這是騙人的吧
這樣哭喊著

「我如此無力。
連一個廢品也拯救不了」
感傷化作淚水
一滴滴濕潤了臉頰

就在那時  世界中
突然間色彩
天翻地覆
悲傷 喜悅
獨自承擔這一切
明白到這一點

話語化為歌聲再次傳遞於世界間
為了你
在歌聲中蘊藏心意
就在現在  唱出思念

復元してよろしいですか?