「荒廃都市」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

荒廃都市 - (2012/06/05 (火) 19:47:52) のソース

&nicovideo(sm3800761)
&furigana(こうはいとし)
作詞:涼風P 
作曲:涼風P 
編曲:涼風P 
歌:初音ミク

翻譯:matsu

燒得面目全非的城市
舉步就見毀損的廣場

腳底已是傷痕累累
可是我無法停下腳步

那個地方的 風的氣息
只有它 毫無改變
城市外 下起黑色的雨來

回憶起 年少時代
回憶起 尚未顯現異狀的 安詳之際

對漫不經心的日子中的
幸福毫無覺察
那麽快樂的時光
已成為了回憶

即便如此 我們還能
彼此攜起手來
活下去吧


----
翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku

&bold(){荒廢都市}

燒毀的都市 不復舊貌
若向前邁步 便見到殘破不堪的廣場

腳底傷痕累累
可是我無法停下腳步

那個地方的 流風芬芳
至少那點 應該不會有變
城鎮外 從天而降的雨漆黑無比

我回憶起 幼時的時光
回憶起那不曾改變的 溫柔時光

昔日沒意識到生活在
平凡的歲月中有多幸福
過去明明那麼快樂
可是如今往事已成追憶

即使如此我們
一定可以彼此攜手 一同活下去

----
  此為近未来都市系列第18首 約束の場所系列第2首 
  [[第17首「約束の場所へ」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4496.html]] 
  [[第19首「ルート22」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/242.html]]
----
[[作曲者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/28931386.html]]
>
>●關於故事
>
>從天空望見的都市,和實際見到的都市截然不同。
>步行在瓦礫山中,腳底也變得傷痕累累。
>
>可是我依然朝著那個地方邁進。
>
>直到現在我才發現。
>生活在毫無起伏的乏味歲月裡也是一種幸福。
>如果那個時候如果大家明白這件事的話,也許就不會落到今天這個地步了。
>可是,如今一切都結束了。
>
>大家一定能再度互相扶持的。
>即使是踏上不同道路的你我也一樣。