「電波塔」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

電波塔 - (2012/01/31 (火) 22:48:55) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm7565486)
&furigana(でんぱとう)
作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:初音ミク (間奏部份:MEIKO)

翻譯:rufus0616

電波塔


無機的 鐵之塔
持續不斷地 傳出聲音

頻率是 104
現今已 佈滿雜音
然而蘊含其中的話語卻極其重要
那人的情感 自聲音彼端傳來

接近那 無機的音之塔後
感覺到心跳聲 傳至耳畔

想為他人 帶來救贖
而創作的 歌曲

發現與其他自己境遇相同的人
在感到安心後卻有所感嘆

既然無法回到過去
那麼就在人生終結以前全力以赴吧


----
作曲者blog上的故事說明摘要: 
>■關於故事 
>
>鐵塔已然毀損。
>在那裡殘留著某人曾通過話的遺跡。
>
>佈滿雜訊的聲音之中,留存著那幾乎快消失,極其美麗的話語。
>
>沒錯。我的確忘了那麼重要的事了。
>不管過去未來如何,全都不重要,我希望能向為我帶來救贖的你道聲謝。
>要是能將這些話傳達給你就好了。

P.S:歌詞中MEIKO所唱的部份與[[ロストタウン>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2003.html]]相同。

感謝Cilde桑的建議> <,真不好意思每次都麻煩你m(_ _)m
1010131 為了以防萬一向涼風P桑確認最後一段他想表達的意思,他的解說如下:
自分と同じように物事がうまくいかない人を見ると安心します。
けれど、自分もこんなものなんだ、、と嘆いてしまいます。
時間は,元には戻せないんだから、
やりたい事を何でも前向きに挑戦するような人生を送れば良い。

參酌他的解說後故重新修改最後一段翻譯。