「光と影の楽園」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

光と影の楽園」(2009/12/28 (月) 12:40:29) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9047689) &furigana(ひかりとかげのらくえん) 作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP 歌:鏡音リン・レン 台詞:初音ミク 翻譯:(被小矮人一棍敲昏的)yanao Synchronicity~第二章 光與影的樂園~ 在虛象樂園的盡頭中 無比深入的 大地底端 孤獨一人 將祈禱之歌 頌出紡出的命運-- 從已無路可行的過去中 連接起不斷巡轉的聲音 在不斷重複的 歷史淵河中 將身軀奉獻給命運 不知一切地 只將歌曲 紡織而出 存活至今 晴天的歌曲 雨天的歌曲 還有溫柔的鎮魂曲 在朝著樂園前進 延伸而下的道路前方 被直直伸出的 那雙溫暖的手 也觸及不了的 &bold(){(「一直歌唱到永遠吧……」)} 在毀滅世界的 歪曲底端 奏出 祈禱之歌 ---命運--- 在被遺忘 而眠於過去的 溫柔歌聲中 就連絕望 都能化作微笑 逐漸沉入 淚海底下 尋找著在絕望的樂園盡頭 消失了的聲音 無路之路如此遙遠 無比徬徨的命運-- 在想著被封閉的歷史陰影中 被奪去的日子同時 在心底 響起的聲音 正在苦痛中掙扎 投向持續至永恆樂園的 願望無法抵達的 就這樣扭曲 而隨著聲音 消失巡轉 此刻想用這雙手 確認住 妳那溫暖的聲音 就連受傷 也不會厭煩地…… &bold(){(「我要戰鬥……」「我要歌唱……」」)} 奪去狂暴之聲 當中的靈魂 直到此世的盡頭 編綴著使其沉眠吧 若是這道光 就算溶解了 不會抵達的話 那就只有將虛偽的樂園 用這雙手摧毀了 &bold(){(「唱吧……」)} 我會 祈禱的 (我會 戰鬥的) 為了守護 (為了摧毀) 笑容洋溢而 (妳哭泣著) 陽光落下的世界…… (獨自一人的……) 朝明天聯繫而去的 (埋葬過去的) 光明希望之歌 (陰影絕望之歌) 讓給與了生命 (奪去生命的) 使其呼吸的聲音 乘著嶄新的風 (終結的聲音 在不停的雨中流洩) 直到生命結束…… (直到生命結束……) &bold(){(「再次循環了……」)} 一切的聲音 皆是與光相逢 往影中相繫 繼而化為不斷重複的歷史…… 巡轉世界的 鼓動之聲 化為宣告末日的 鐘聲 響起 對一切生命終結 冒出生機的幼芽前方的 光與影的樂園 許下願望…… ---- 翻譯:(沒想到會和別人撞曲又很愛改的)rufus0616 Synchronicity~輪迴世界的鎮魂曲~第二章 光與影的樂園 &color(orange){在虛幻的樂園盡頭} &color(orange){那無比 深邃的大地底端} &color(orange){只能一味 孤獨吟詠} &color(orange){祈禱之歌的命運-} &color(orange){自無路可行的過去} &color(orange){連繫這不斷輪迴的歌聲} &color(orange){周而復始 在歷史的深淵中} &color(orange){向命運奉獻此身} &color(orange){我一無所知 只是不斷編織} &color(orange){歌謠 生活至今} &color(orange){歌詠天晴之歌 歌詠雨之歌} &color(orange){歌詠溫柔的鎮魂曲} &color(orange){那通往樂園 的道路盡頭} &color(orange){甚至連伸來的} &color(orange){那雙溫暖的手 都無法觸及} &bold(){「請你永遠唱下去…」} &color(orange){在逐漸毀滅的世界的 扭曲地底} &color(orange){讓祈禱之歌 響起的 --宿命--} &color(orange){在那被遺忘 沉眠在過去的} &color(orange){溫柔的聲音中} &color(orange){甚至連絕望 也將化作微笑} &color(orange){逐漸沉沒在 淚海深處} &color(yellow){四處尋覓那遺失在} &color(yellow){絕望的樂園盡頭的聲音} &color(yellow){踏上沒有道路的旅程邁向遠方} &color(yellow){一味彷徨前行的命運-} &color(yellow){在回想遭到被掩蓋的歷史陰影} &color(yellow){奪走的往日種種時} &color(yellow){在內心深處 迴響的聲音} &color(yellow){卻在痛苦中扭曲} &color(yellow){那寄往永恆不朽的樂園的} &color(yellow){心願無法傳至} &color(yellow){只是扭曲地 隨著聲音} &color(yellow){反復消逝離去} &color(yellow){如今我想 親手確認} &color(yellow){你那帶有暖意的聲音} &color(yellow){即使遍體鱗傷 也在所不惜} &color(yellow){「我要戰鬥…」} &color(orange){「我要歌唱…」} &color(yellow){奪走狂暴之聲 的魂魄} &color(yellow){直到此世的末日 持續詠唱使之安眠吧} &color(yellow){即使消融 這身光芒} &color(yellow){也無法傳達的話} &color(yellow){便只能藉這雙手為虛假的樂園} &color(yellow){帶來終結} &bold(){「唱吧…」} &color(orange){我要 祈禱} &color(yellow){我要 戰鬥} &color(orange){為了守護} &color(yellow){為了破壞} &color(orange){展露笑容吧} &color(yellow){你不停哭泣} &color(orange){為了流光傾洩的世界…} &color(yellow){僅僅孤身一人…} &color(orange){連接明日的} &color(yellow){埋葬過去的} &color(orange){光明希望之歌} &color(yellow){闇影絕望之歌} &color(orange){賜予生命} &color(yellow){奪走生命} &color(orange){讓呼吸的聲音 乘著新生之風飄行} &color(yellow){使終結的聲音 在無盡的雨中流逝} &color(orange){直到生命殆盡…} &color(yellow){直到生命殆盡…} &bold(){「又要輪迴了…」} &color(orange){一切聲音都 與光相遇} &color(orange){與影連繫} &color(orange){繼而化作循環不息的歷史…} &color(yellow){輪迴世界的 脈動聲響} &color(yellow){將化作宣告終結的} &color(yellow){鐘聲 響徹大地} &color(yellow){向所有生靈滅絕後} &color(yellow){新芽再度伸展的未來} &color(yellow){那光與影的樂園} &color(yellow){將心願…} ---- 1.參考yanao桑的翻譯,修改了「行き場を無くした過去から」、「絶望の楽園の果てに無くした声を捜し求め」二處(弄混に和で了= =|||),並修飾「この世の果てまで」,在此特別感謝他。^^ 2.「「まためぐる...」參考英文版,修改字詞。 3.99.11.20 cyataku桑的翻法點醒了我,修改了「即使消融 這身光芒」這處m(_ _)m在此特別感謝他(明明都是看過小說的人,為何沒想到<O>)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9047689) &furigana(ひかりとかげのらくえん) 作詞:ひとしずくP 作曲:ひとしずくP 編曲:ひとしずくP 歌:鏡音リン・レン 台詞:初音ミク 翻譯:(被小矮人一棍敲昏的)yanao Synchronicity~第二章 光與影的樂園~ 在虛象樂園的盡頭中 無比深入的 大地底端 孤獨一人 將祈禱之歌 頌出紡出的命運-- 從已無路可行的過去中 連接起不斷巡轉的聲音 在不斷重複的 歷史淵河中 將身軀奉獻給命運 不知一切地 只將歌曲 紡織而出 存活至今 晴天的歌曲 雨天的歌曲 還有溫柔的鎮魂曲 在朝著樂園前進 延伸而下的道路前方 被直直伸出的 那雙溫暖的手 也觸及不了的 &bold(){(「一直歌唱到永遠吧……」)} 在毀滅世界的 歪曲底端 奏出 祈禱之歌 ---命運--- 在被遺忘 而眠於過去的 溫柔歌聲中 就連絕望 都能化作微笑 逐漸沉入 淚海底下 尋找著在絕望的樂園盡頭 消失了的聲音 無路之路如此遙遠 無比徬徨的命運-- 在想著被封閉的歷史陰影中 被奪去的日子同時 在心底 響起的聲音 正在苦痛中掙扎 投向持續至永恆樂園的 願望無法抵達的 就這樣扭曲 而隨著聲音 消失巡轉 此刻想用這雙手 確認住 妳那溫暖的聲音 就連受傷 也不會厭煩地…… &bold(){(「我要戰鬥……」「我要歌唱……」」)} 奪去狂暴之聲 當中的靈魂 直到此世的盡頭 編綴著使其沉眠吧 若是這道光 就算溶解了 不會抵達的話 那就只有將虛偽的樂園 用這雙手摧毀了 &bold(){(「唱吧……」)} 我會 祈禱的 (我會 戰鬥的) 為了守護 (為了摧毀) 笑容洋溢而 (妳哭泣著) 陽光落下的世界…… (獨自一人的……) 朝明天聯繫而去的 (埋葬過去的) 光明希望之歌 (陰影絕望之歌) 讓給與了生命 (奪去生命的) 使其呼吸的聲音 乘著嶄新的風 (終結的聲音 在不停的雨中流洩) 直到生命結束…… (直到生命結束……) &bold(){(「再次循環了……」)} 一切的聲音 皆是與光相逢 往影中相繫 繼而化為不斷重複的歷史…… 巡轉世界的 鼓動之聲 化為宣告末日的 鐘聲 響起 對一切生命終結 冒出生機的幼芽前方的 光與影的樂園 許下願望…… ---- 翻譯:(沒想到會和別人撞曲又很愛改的)rufus0616 Synchronicity~輪迴世界的鎮魂曲~第二章 光與影的樂園 &color(orange){在虛幻的樂園盡頭} &color(orange){那無比 深邃的大地底端} &color(orange){只能一味 孤獨吟詠} &color(orange){祈禱之歌的命運-} &color(orange){自無路可行的過去} &color(orange){連繫這不斷輪迴的歌聲} &color(orange){在周而復始 歷史的深淵中} &color(orange){向命運奉獻此身} &color(orange){我一無所知 只是不斷編織} &color(orange){歌謠 生活至今} &color(orange){歌詠天晴之歌 歌詠雨之歌} &color(orange){歌詠溫柔的鎮魂曲} &color(orange){那通往樂園 的道路盡頭} &color(orange){甚至連伸來的} &color(orange){那雙溫暖的手 都無法觸及} &bold(){「請你永遠唱下去…」} &color(orange){在逐漸毀滅的世界的 扭曲地底} &color(orange){讓祈禱之歌 響起的 --宿命--} &color(orange){在那被遺忘 沉眠在過去的} &color(orange){溫柔的聲音中} &color(orange){甚至連絕望 也將化作微笑} &color(orange){逐漸沉沒在 淚海深處} &color(yellow){四處尋覓那遺失在} &color(yellow){絕望的樂園盡頭的聲音} &color(yellow){踏上沒有道路的旅程邁向遠方} &color(yellow){一味彷徨前行的命運-} &color(yellow){在回想遭到被掩蓋的歷史陰影} &color(yellow){奪走的往日種種時} &color(yellow){在內心深處 迴響的聲音} &color(yellow){卻在痛苦中扭曲} &color(yellow){那寄往永恆不朽的樂園的} &color(yellow){心願無法傳至} &color(yellow){只是扭曲地 隨著聲音} &color(yellow){反復消逝離去} &color(yellow){如今我想 親手確認} &color(yellow){你那帶有暖意的聲音} &color(yellow){即使遍體鱗傷 也在所不惜} &color(yellow){「我要戰鬥…」} &color(orange){「我要歌唱…」} &color(yellow){奪走狂暴之聲 的魂魄} &color(yellow){直到此世的末日 持續詠唱使之安眠吧} &color(yellow){即使消融 這身光芒} &color(yellow){也無法傳達的話} &color(yellow){便只能藉這雙手為虛假的樂園} &color(yellow){帶來終結} &bold(){「唱吧…」} &color(orange){我要 祈禱} &color(yellow){我要 戰鬥} &color(orange){為了守護} &color(yellow){為了破壞} &color(orange){展露笑容吧} &color(yellow){你不停哭泣} &color(orange){為了流光傾洩的世界…} &color(yellow){僅僅孤身一人…} &color(orange){連接明日的} &color(yellow){埋葬過去的} &color(orange){光明希望之歌} &color(yellow){闇影絕望之歌} &color(orange){賜予生命} &color(yellow){奪走生命} &color(orange){讓呼吸的聲音 乘著新生之風飄行} &color(yellow){使終結的聲音 在無盡的雨中流逝} &color(orange){直到生命殆盡…} &color(yellow){直到生命殆盡…} &bold(){「又要輪迴了…」} &color(orange){一切聲音都 與光相遇} &color(orange){與影連繫} &color(orange){繼而化作循環不息的歷史…} &color(yellow){輪迴世界的 脈動聲響} &color(yellow){將化作宣告終結的} &color(yellow){鐘聲 響徹大地} &color(yellow){向所有生靈滅絕後} &color(yellow){新芽再度伸展的未來} &color(yellow){那光與影的樂園} &color(yellow){將心願…} ---- 1.參考yanao桑的翻譯,修改了「行き場を無くした過去から」、「絶望の楽園の果てに無くした声を捜し求め」二處(弄混に和で了= =|||),並修飾「この世の果てまで」,在此特別感謝他。^^ 2.「「まためぐる...」參考英文版,修改字詞。 3.99.11.20 cyataku桑的翻法點醒了我,修改了「即使消融 這身光芒」這處m(_ _)m在此特別感謝他(明明都是看過小說的人,為何沒想到<O>)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: