「黄泉桜」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

黄泉桜」(2010/01/19 (火) 17:17:37) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm6362317) &furigana(よみさくら) 作詞:仕事してP 作曲:仕事してP 編曲:仕事してP 歌:MEIKO 翻譯:(在薄紅和檀色間猶豫不定orz)Kawa川 黃泉櫻 升自墨夜空 朦朧月色起 金黃光輝落 達知無邊地 淺紅染吾成檀色 此身化作黃泉櫻 今宵盛開婆娑舞 為徬徨魂靈餞行 解所錮汝心坤輿 不復悵惋殤別離 令其身絢麗 綻放婀娜兮 餞別彼等 踏往續途 嗟歎被留下之事 方是咒於來期 切莫沉浸悲痛欲絕 令其身絢麗 綻放婀娜兮 今宵亦祝禱 漫天檀色至 彼等盡達知 珠殘玉碎 斷今世緣 卯月春曉 當刻啟程 吾所篤愛至深汝乎 解所錮汝心坤輿 不復悵惋殤別離 令其身絢麗 綻放婀娜兮 為汝餞別 踏往續途 亦不許嗟歎 被留下之事 是對吾而言 唯獨力所及 令其身絢麗 綻放婀娜兮 檀色飄零舞 代淚花飲泣 紛至沓來翩然花片 直至迢迢幽世黃泉 眾心相繫與共 為彼等魂靈餞行 願莫沉浮憂戚 吾等無盡思念 飄落檀色與共 絕美盛開爭妍 珠殘玉碎 斷今世緣 遠去卯月 春曉訣別 贈與吾愛汝花片 淺紅染盡吾檀色 此身化作黃泉櫻 令其絢麗光華落 為啟程汝之餞行 ---- 檀色:淺紅色。 可惜中文沒有薄紅色一詞、所以將「淺紅」與「壇色」同義詞並立強調櫻花的顏色
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm6362317) &furigana(よみさくら) 作詞:仕事してP 作曲:仕事してP 編曲:仕事してP 歌:MEIKO 翻譯:(在薄紅和檀色間猶豫不定orz)Kawa川 黃泉櫻 升自墨夜空 朦朧月色起 金黃光輝落 達知無邊地 淺紅染吾成檀色 此身化作黃泉櫻 今宵盛開婆娑舞 為徬徨魂靈餞行 解所錮汝心坤輿 不復悵惋殤別離 令其身絢麗 綻放婀娜兮 餞別彼等 踏往續途 嗟歎被留下之事 方是咒於來期 切莫沉浸悲痛欲絕 令其身絢麗 綻放婀娜兮 今宵亦祝禱 漫天檀色至 彼等盡達知 珠殘玉碎 斷今世緣 卯月春曉 當刻啟程 吾所篤愛至深汝乎 解所錮汝心坤輿 不復悵惋殤別離 令其身絢麗 綻放婀娜兮 為汝餞別 踏往續途 亦不許嗟歎 被留下之事 是對吾而言 唯獨力所及 令其身絢麗 綻放婀娜兮 檀色飄零舞 代淚花飲泣 紛至沓來翩然花片 直至迢迢幽世黃泉 眾心相繫與共 為彼等魂靈餞行 願莫沉浮憂戚 吾等無盡思念 飄落檀色與共 絕美盛開爭妍 珠殘玉碎 斷今世緣 遠去卯月 春曉訣別 贈與吾愛汝花片 淺紅染盡吾檀色 此身化作黃泉櫻 令其絢麗光華落 為啟程汝之餞行 ---- 檀色:淺紅色。 可惜中文沒有薄紅色一詞、所以將「淺紅」與「檀色」同義詞並立強調櫻花的顏色 ---- 翻譯:ニコニコ上的字幕 黃泉櫻 深沉的闇夜中 升起的是那朦朧的月 淡金色的光 逐漸延伸到地平線的那端 被染成淡紅色的是我 是那黃泉畔的櫻花 今夜就撩亂地綻放 為那徬徨的靈魂送行吧 為惦念著故鄉而被束縛的那顆心解脫 如因惋惜別離而哭泣般地 綻放美麗的花朵 為了往下一個旅途而去的他們餞行 對被留下來的人們 終日悲嘆的那未來予以組咒 像是要沉到悲傷的最底部般 將美麗的花朵綻放 今夜也把淡紅色送到他們那兒吧 長久以來的緣分斷絕 在今年二月之時 在春天早晨踏上旅途的 是我所愛的你 為惦念著故鄉而被束縛的那顆心解脫 如因惋惜別離而哭泣般地 綻放美麗的花朵 為了往下一個旅途而去的你餞行 不可以對被留下來的這件事悲嘆 這是我唯一做得到的事情 就將美麗的花朵綻放 讓淡紅色代替淚水散落來哭泣吧 飄飄舞落的花辦啊 請你直到遙遠的黃泉國為止 和許多的心一起 為他們的靈魂送行吧 被留下的人的思念啊 請不要沉浸在悲傷中 和翩翩散落的淡紅一起 美麗的綻放驕傲吧 斷絕長久以來的緣分 那遙遠的二月之時 給在春天早晨踏上旅途的 我所愛的你送去花瓣 被染成淡紅色的是我 是那黃泉畔的櫻花 將美麗的花朵散落而下 為踏上旅途的你餞行

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: