「弾丸ロッケンガール」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

弾丸ロッケンガール」(2013/11/27 (水) 23:24:24) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22340063) &furigana(だんがんろっけんがーる) 作詞:黒うさP 作曲:黒うさP 編曲:黒うさP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){疾速rock'n girl} SUNDAY 今天亦是晴空萬里呢 海岸線的彼岸花 奔越水平線吧 一擊貫穿吧!疾速rock'n girl MONDAY 能量→充滿 不論何處 亦能去得到的吧? 因突然降下的狂風驟雨 獨自一人渾身濕透 TUESDAY WEDNESDAY 稍作休息 但有薪假期已經沒有剩了 連裝砲損壞了 真叫人不快呢 THURSDAY 「那是在據理力爭吧?」你那樣笑道 「不過是自問自答吧」 無懼的笑容 叫人彷似連呼吸亦停下來 Ah... 好掛念你啊! FRIDAY 喝了一點酒 喝得醉昏昏的 Encore 太早也是問題呢♪ 今夜是秘密的 SATURDAY NIGHT! 「那是在據理力爭吧?」你那樣笑道 「不過是自問自答吧」 無懼的笑容 叫人彷似連呼吸亦停下來 Ah... 好掛念你啊! SUNDAY 今天亦是晴空萬里呢 海岸線的彼岸花 奔越水平線吧 今夜是灣岸rock'n night 秘密的rock'n night 傳說中的rock'n girl 一擊貫穿吧!疾速rock'n girl
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22340063) &furigana(だんがんろっけんがーる) 作詞:黒うさP 作曲:黒うさP 編曲:黒うさP 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){疾速rock'n girl} SUNDAY 今天亦是晴空萬里呢 海岸線的彼岸花 奔越水平線吧 一擊貫穿吧!疾速rock'n girl MONDAY 能量→充滿 不論何處 亦能去得到的吧? 因突然降下的狂風驟雨 獨自一人渾身濕透 TUESDAY WEDNESDAY 稍作休息 但有薪假期已經沒有剩了 連裝砲損壞了 真叫人不快呢 THURSDAY 「那是在據理力爭吧?」你那樣笑道 「不過是自問自答吧」 那無懼的笑容 叫人彷似連呼吸亦停下來 Ah... 好掛念你啊! FRIDAY 喝了一點酒 喝得醉昏昏的 Encore 太早也是問題呢♪ 今夜是秘密的 SATURDAY NIGHT! 「那是在據理力爭吧?」你那樣笑道 「不過是自問自答吧」 那無懼的笑容 叫人彷似連呼吸亦停下來 Ah... 好掛念你啊! SUNDAY 今天亦是晴空萬里呢 海岸線的彼岸花 奔越水平線吧 今夜是灣岸rock'n night 秘密的rock'n night 傳說中的rock'n girl 一擊貫穿吧!疾速rock'n girl ---- >動畫說明文: >>黒うさP「接下來就來作首給人『島風的印象曲』那種感覺的曲子呢-」 >>ミクさん「誒,啊,是的(自從變成V3以來第一次的工作呢)」 >>黒うさP「島風~~~~~~~~~~~,來吧試試看?」 >>ミクさん「島...島風...」 >>黒うさP「聲音太小啊~~~~~!」 >>ミクさん「島風~!」 >>黒うさP「怎樣!?(笑容)」 >>ミクさん「誒,啊,是的(這個人不行了)」 >>黒うさP「平胸真好呢」 >>ミクさん「那麼說...是戰友啊!(咔鏘)」

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: