「世界秩序と六等星」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

世界秩序と六等星」(2016/08/28 (日) 22:50:17) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo( http://www.nicovideo.jp/watch/sm28447922) &furigana(せかいちつじょとろくとうせい) >『 為了死去而生存什麼的,我是真的不願意去相信 』 &bold(){世界秩序と六等星} 作詞:ぐいあの 作曲:ぐいあの 編曲:ぐいあの 唄:IA 翻譯:andy雨後彩霞 &u(){(取用時禁止刪除翻譯者)} &bold(){世界秩序と六等星} 開始枯萎的其他漸漸使我的內心有些幻滅 將罪惡吞咽下的方式、還裝作抗拒的樣子什麼的 因為「不要無聊」我挺起胸膛向前走著 正在開始枯萎的是其他,無關於我、與我的事情 我的事情 在沒有了目標的他的眼中整個世界都不再發生變化 於是這樣漸漸變得連自己是死是活都無法區分 在荒涼盡頭的午後的三點你笑著一個人 按捺住一個人的寂寞笑著哭著呐喊著 是什麼流入內心在深處迴響著 似乎並沒有什麼在等待著我的回歸,所以啊 為何止步於2毫米間的原因、為什麼?突然間夜晚的街道講述著所有的一切 我殘存的道路是 為了生存而活下去 我的重要的東西落在了我的腳邊 我應該將它拾起並當場攆碎 在一瞬間就在光線中飛落了穀底 腳邊的我對「沒有改變」而唾棄 痛啊,在疼痛中的歎息著 傳達不到,在這面前的城鎮與開始融化的白色 好痛,好痛因此依賴著膽小鬼的世界 傳達不到,傳達不到,無法傳達! 變的虛偽的感情哀歌 是什麼流入內心在深處迴響 等待著我回歸的 似乎並沒有什麼,所以啊 為何止步於2毫米間的原因、為什麼?突然間夜晚的街道講述著所有的一切 我殘存的道路是 為了生存而活下去 哭泣著的三等星啊 穿透一切的六等星 是什麼流入內心在深處迴響著 似乎並沒有什麼在等待著我的回歸,所以啊 是什麼樣的啊
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm28447922) &furigana(せかいちつじょとろくとうせい) >『 為了死去而生存什麼的,我是真的不願意去相信 』 &bold(){世界秩序と六等星} 作詞:ぐいあの 作曲:ぐいあの 編曲:ぐいあの 唄:IA 翻譯:andy雨後彩霞 &u(){(取用時禁止刪除翻譯者)} &bold(){世界秩序と六等星} 開始枯萎的其他漸漸使我的內心有些幻滅 將罪惡吞咽下的方式、還裝作抗拒的樣子什麼的 因為「不要無聊」我挺起胸膛向前走著 正在開始枯萎的是其他,無關於我、與我的事情 我的事情 在沒有了目標的他的眼中整個世界都不再發生變化 於是這樣漸漸變得連自己是死是活都無法區分 在荒涼盡頭的午後的三點你笑著一個人 按捺住一個人的寂寞笑著哭著呐喊著 是什麼流入內心在深處迴響著 似乎並沒有什麼在等待著我的回歸,所以啊 為何止步於2毫米間的原因、為什麼?突然間夜晚的街道講述著所有的一切 我殘存的道路是 為了生存而活下去 我的重要的東西落在了我的腳邊 我應該將它拾起並當場攆碎 在一瞬間就在光線中飛落了穀底 腳邊的我對「沒有改變」而唾棄 痛啊,在疼痛中的歎息著 傳達不到,在這面前的城鎮與開始融化的白色 好痛,好痛因此依賴著膽小鬼的世界 傳達不到,傳達不到,無法傳達! 變的虛偽的感情哀歌 是什麼流入內心在深處迴響 等待著我回歸的 似乎並沒有什麼,所以啊 為何止步於2毫米間的原因、為什麼?突然間夜晚的街道講述著所有的一切 我殘存的道路是 為了生存而活下去 哭泣著的三等星啊 穿透一切的六等星 是什麼流入內心在深處迴響著 似乎並沒有什麼在等待著我的回歸,所以啊 是什麼樣的啊

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: