作詞:昔のバンド仲間
作曲:クマロボ
歌:初音ミク

翻譯:raku

光之碎片

天空 聲音 光 什麼都沒有
已經誰也看不見到
我所出生的世界
又變得孤寂

清風 您以及歌曲 看吧全部
清清楚楚記住了唷
最初的時候連牽手的意思
也毫不明白

對什麼是做夢也
一直從來不曾知曉的我
您把洋溢生命的不可思議及
很多很多的美好幸福
教授予給我

您所賜予給我的光之碎片
總是能哭過以後笑露歡顏
現在只是消失漸去 這一個空間(房間)裡
到底為什麼
應已經不存在何處的
胸口之中感到暖烘烘

春日 晴朗的早晨 路上的水坑
襯衫與花朵的香味
難聽也是最愛喜歡
您吹的口哨

一直不變的景色與
白色的氣息感覺到歡悅
與您扣上十指的日子之間
漸漸接近的時間也
沒辦法看得見

蒙蒙混混走過著來的光之碎片
曾在臂腕之中哭泣啼過了
連吵架這般事情也
緊抱擁這般事情也
雖也已經不能做了
感到美好哦
最棒的回憶
就是寶物哦

謝謝 一直喜歡您唷
微笑也 淚珠的溫暖也
曾一起 感覺到了吧
不要忘記 笑起來・・・


很好地笑起來了吧
像是人類般我也
能很好地愛別人了吧

心的海 記憶的深處
舞動起來 遠處消失
感到睏了想要睡了 不思議
好像 您在 旁邊一樣
+ タグ編集
  • タグ:
  • クマロボ
  • 初音ミクは
  • 求翻譯2

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年08月12日 12:35