作詞:リクルートP
作曲:リクルートP
編曲:リクルートP
歌:GUMI
翻譯:MIU
請先在此小坐 填上姓名年齡職業
因您初次來店 請您享用七折优惠
利害得失的感情論 與戒也戒不掉的猜忌心
就將您帶往這裡來 推薦給您B套餐
那麼差不多就進入正題吧…
你存在的意義是什麼 這和我毫無干係
如果想繼續自我炫耀 那請向我發洩吧
我是這個小鎮上的dis屋
「不可以傷害他人哦。」「不能弄哭那孩子哦」
如大人教導孩子般 說著昭然若揭的謊言
哎呀今天的客人也絡繹不絕 竟然收到如此多抱怨呢
抱怨著的你現在還沒發覺到 你正在做著發洩行為呢
好想被愛 無法被愛 相互矛盾 沒有愛
一定是輕蔑你什麼的 誰也無法理解什麼的
其實明白 儘管如此卻更不自覺
吸入空氣 吐出抱怨
發洩這樣的事絕沒有錯哦 沒有發洩也絕不等同正義哦
但是你旁邊的你 是這麼希望的嗎?
我是這個小鎮的dis屋
ディス=dis
"ディス"指ディスリスペクト(disrespect),有批判的意思;
在日本語以"ディスられる"的形式呈現。
"屋"是專家的意思(例如:物理屋)。
"ディスラレ屋"即是指"專門處理ディスられる的人"。
另外"あなた"是雙關語,應該不用說明。
還有3割引應該翻成7折。
最終更新:2011年02月28日 00:24