作詞:てにをは
作曲:てにをは
編曲:てにをは
歌:鏡音リン・鏡音レン・初音ミク

翻譯:唐傘小僧

物怪解繩事冊


夜風且狂作 『凜冽呼嘯起』深入夢中現世之人
幻化偽作人『事事物物』連結又分離開來

故事發生在人類與妖怪尚共存的時代。世上存在著兩種繩。
一種是散髮紅光的繩。也就是人類之繩、另一種是散髮藍光的繩。也就是妖怪之繩。
兩種繩扣在一起之時,便意味著人與妖關係糾纏不休。
解繩人、是將這種人妖接觸、複雜相扣的繩解開之人、身處人妖之間。

相纏的因果無以解緣 無論怎般斬斷 奈何仍相絆
端坐於石上 是夢是醒皆見怪
這是何等奇特的緣分 編織 縫接 歌唱 黃泉路
麻線球軲轆軲轆轉 蛇都要捲起舌來
靈媒 還是(chu-ka)中間人(chu-kai) *
實為解繩(chu-kai)

夜風且稍作 凜冽呼嘯起 深入夢中現世之人
幻化 偽作人 若有事起則為之解繩

艱險難測的事件前後 唯有影相伴
如若遇怪 那傢伙定會出現

今日在淺草 明日在何處
怪異譚 且隨妖風舞
起舞吧

本故事乃織繩之事。



っちゅーか=というか,同音異形文字遊戲,見下文 仲介(ちゅうかい)紐解(ちゅうかい)

てにをは為將發售的妖怪小說《ひゅうおどろ 煤川石坐の怪異譚》所寫的主題曲,故事梗概節選翻自博客:
主人公是名叫煤川石坐的男人。
他以解開人與妖的緣之繩為業,即“解繩人”。
石坐在各種地方遭遇各色妖怪,并解開糾纏不休的繩釦,故事由此展開。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2014年02月16日 14:23