Music : DECO*27
Illustration&Movie : iXima
Logo Design : chimpanzee
翻譯:CR-39
http://www.plurk.com/CR_39
(翻譯於2014/10/03)
(歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱)
Heart a la mode
取代鬧鐘的電話那端你的聲音
誘惑著我睡回籠覺
起不了床 道聲晚安
與平時一樣的早晨
取代鬧鐘的喝下了咖啡
要趕緊去你那了
你趕不到?對不起呀
我都那樣叫你起床了
今天要好好的傳達出去
我那放入砂糖的思念
oh baby
「與你兩人度過的時間
喜歡也好討厭也好甜膩也好苦澀也好
全部我都會好好珍惜的唷」
之類的,要是說得出來就好了
走累的你輕飄飄地
在現實與夢境之間遊蕩著
起不了床 道聲晚安
隨著電車搖晃兩人的身影
要是走運的話
那小小的臉靠在我的肩膀
想要靠近 想要確認
這樣的心意與你髮絲的香氣
好想要就這樣過了站
好想就這樣帶你離開
oh baby
「與你兩人度過的時間
喜歡也好討厭也好甜蜜也好苦澀也好
全部我都會好好珍惜的唷」
一定要,好好說出來呀
太陽將要下山馬上就要說聲再見
得說出來 這是最後的機會呀
但卻說不出來 話語卡在胸口
連臉都不敢看 阿阿真的太糟糕了
看到這樣的我的你
一邊笑著一邊這樣說到
「已經等不及了 對不起啦」
緊接著重疊的臉與臉
因為這突襲而高鳴的鼓動
懷抱著相同的心情
oh baby
「與你兩人度過的時間
喜歡也好討厭也好甜膩也好苦澀也好
全部我都會好好珍惜的唷」
這一天,終於說出來了
從此以後兩人一起進行的時間
就算艱辛就算困苦也沒問題
將這些全都變得甜蜜的魔法
早就已經在手上
19:39備註
alamode不是時髦之意,是指在甜品上放一球冰淇淋的意思(鬆餅冰淇淋這種),但是我不知道怎麼表達:P
冰淇淋之心??
10/05改動 標題、緊->懷、流淌->喝下
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
歌:
初音ミク
翻譯:kyroslee
Heart a la mode
代替鬧鐘的是從電話傳來的你的聲音
引誘我去再睡個回籠覺呢
我起不了床 晚安了
與往常一樣的清晨景況
喝下代替鬧鐘的咖啡後
趕緊到你身邊去吧
趕不及了? 真對不起
明明你都那樣叫我起床了
今天要好好地傳達給你啊
將這份放了砂糖的思念 oh baby
「與你倆人一起渡過的時間」
「不論喜歡或討厭,不論甜蜜或苦澀」
「全都會一拼珍而重之的啊」
之類的話,明明要是能說出口就好了
走到累了的你心裹發浮
在夢境與現實之間來回不定
我不起床了 晚安了
在電車裹搖曳着的倆人的身影
碰巧你的小小臉頰
倚靠在我的肩膀上
想要靠近 想要確認
這份感情的距離以及秀髮的香氣
就這樣經過了鐵路站
想要帶同你一起離去呢 oh baby
「與你倆人一起渡過的時間」
「不論喜歡或討厭,不論甜密或苦澀」
「全都會一拼珍而重之的啊」
不好好說出來,可不行呢
夕陽西下很快就要說再見了
不告訴你不行啊 因為這是最後的機會了
然而卻說不出口 想不到該說什麼
就連你的臉亦無法直視 啊啊,真的不妙了
你看到了這般我的
一邊竊笑一邊這樣說道了
「我已經等不了 對不起」
緊接着重疊的臉與臉
因這突如其來的舉動而加速的心跳
與你抱有着同樣的感情 oh baby
「與你倆人一起渡過的時間」
「不論喜歡或討厭,不論甜密或苦澀」
「全都會一拼珍而重之的啊」
終於能說出來了啊
從今以後倆人一同渡過的時間
不論何其艱辛何其苦澀也沒關係
因為將那一切變得甜蜜的的魔法
我已經得到了
根據
youtube那邊的投稿歌名的譯名就是這樣了......至於"a la mode"即是源自法語,根據詞典解釋可解作 1)流行和時髦之意 2)加上冰淇淋的甜品,例如"apple pie a la mode"就是「加上了冰淇淋的蘋果批」
ハートアラモード
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
唄:初音ミク
Heart a la mode
いつもと変わらない朝模様
取代鬧鐘的你的聲音從話筒傳來
引誘我睡回籠覺
起不來啊 那就晚安囉
一如往常的早晨情景
咖啡取代了鬧鐘
一口飲下後
趕忙前去你的身邊
來得及吧?! 真對不起
明明你都叫我起床了呢
今天一定要好好傳達給你 這灑了砂糖的心情
oh baby
「和你度過的兩人時光」
「無論喜歡或討厭、甜蜜或苦澀」
「全部全部 我都會好好珍惜的唷」
之類的、如果能說出口就好了啊
走累了的你腳步輕飄
在現實和夢之間來回蹓搭
叫不醒啊 那就晚安囉
兩人的影子電車裡搖擺
運氣好的話 那小小臉蛋
就會靠在我肩上
好想靠近 好想確定
心情的距離和你的髮香
就這樣、坐過站吧 好想把你順勢帶走啊
oh baby
「和你度過的兩人時光」
「無論喜歡或討厭、甜蜜或苦澀」
「全部全部 我都會好好珍惜的唷」
不好好說出口不行啊
太陽西沉 就快要說再見了
不說不行 這可是最後機會了
但還是說不出口 無法成話
連你的臉也不敢看 啊啊我真的完蛋
看著這樣的我
你偷笑著這麼說
「我等不及了。對不起了。」
緊接而來的是重疊的臉和臉
因為偷襲而高鳴的心跳 兩人懷抱同樣心情
oh baby
「和你度過的兩人時光」
「無論喜歡或討厭、甜蜜或苦澀」
「全部全部 我都會好好珍惜的唷」
終於說出口了呢
從今以後兩人並肩而度的時間
辛苦也好痛苦也罷 沒問題的
因為將那些全部化為甜蜜的魔法
已經在我手上了
最終更新:2014年10月05日 12:14