作詞:ねじ式(火曜日P)
作曲:ねじ式(火曜日P)
編曲:ねじ式(火曜日P)
歌:初音ミク

翻譯:釩氪菌



花瓣紛紛飄落
新發芽的枝葉染上鮮綠
青色的風吹過臉頰

小時候經常一起走過的
去往公園的那条路
時至今日已漸漸忘記

你寬大的手掌
多少次曾緊緊地握住
从那時起時光匆匆飛逝

下一次我會主動來牽你哦
跟上你的步幅
不用擔心哦

時光白駒過隙
我們也漸漸沈黙
剩下的日子
還有多少
将無處寄託的思念
投向青空

櫻花隨風搖動
生命殘落又新生
如果生命是無限的輪迴
那麼這離別一定不會是永遠

斗轉星移 我們
能隔空相會的話
漫無邊際地對話
相視而笑吧
雖然稍稍有些晚了些
但是約定好了哦

櫻花輕柔地染上顏色
因為我們無法忘記季節
在最後的 不會再來的四月
緊緊與你相伴而行

櫻花在風中搖曳
生命凋零又抽新芽
如果生命周而復始循環不息
那麼一定就還會再相見

終わり


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
我是Vocaloid歌詞翻譯新人 釩氪菌。請多指教。這是第一次在VOCALOID中文歌詞WIKI上發佈自己翻譯的歌詞。
日語純自學,語文功底也不好,但是憑著對良曲的熱愛我會努力做出質量更好的翻譯的。加油ε(罒ω罒)з
非常感謝@Kyroslee 大大給予幫助


---

葉桜舞う頃に

作詞:ねじ式
作曲:ねじ式
編曲:ねじ式

中文翻譯:Alice

葉櫻紛飛之時

片片落下的花瓣
和初生新芽染滿眼前
清風吹拂雙頰

小時候我和你走過的
那條通往公園的小徑
今天就讓我們慢慢散步而過

你大大的手掌
我無數次緊緊握住
那天開始時間悄悄溜走

這次換我來牽著你走吧
換我來配合你的步伐吧
所以請你不必擔心

日月更迭而我們
連話也說得不多了呢
剩下的時間
還有多久呢

只能將無處述說的想法
擲向青空

葉櫻在風中搖曳
逐漸凋零的生命伴隨新生的生命
如果說生命能輪迴不滅
那這就一定不會是永遠的別離

日月更迭而我們
若能相會在天空另一頭
就讓我們笑著
聊些無關緊要的鎖事吧

雖然現在想來有些遲了
但我和你約好囉

染滿葉櫻溫柔顏色的
這個季節我永遠不會忘記
無法重來的最後的四月
我只能牢記心中伴你走過

葉櫻在風中搖曳
逐漸凋零的生命伴隨新生的生命
如果說生命能輪迴不滅
那這就一定不會是永遠的別離

---
葉櫻:櫻花花瓣凋謝後,新葉開始冒出芽來時的櫻花樹。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2015年04月28日 00:31