作詞:緑のたぬP
作曲:緑のたぬP
編曲:緑のたぬP

中文翻譯:Alice

鞋子

在那之後你在怎樣的地方
經歷了怎樣的旅行呢
自從我們大力揮手告別後
你就變得快讓我認不出來了

兩雙腳兩兩並列
再次相見的這裡難道就是樂園

周圍一切都改變好多
好像來到了另一個世界呢
你說的話聽起來有些虛幻
就快要被吸入天空之中

看著一切的我也稍稍長大了
卻覺得有些悲傷

即使如此
也要把纏在一起的鞋帶
再次解開
向那曾幾何時見過的夢中景色
追上前去
沒錯吧?

來吧
扯開嗓子看著前方
向前邁進吧
為了有一天兩人能再次歡笑

來吧
就算鞋子已經變得破破爛爛
也總有一天
會向我們細數曾走過的路

軌道上並排的足跡
對一路眺望過的景色
你是否感到厭煩了?

即使些微磨逝
你的思念仍會成為
無法抹滅的過去
一路跟隨

也不是什麼都做不到吧?
就像一片漆黑中星星也會綻放光芒

你長大了呢?
嗯一點點啦

能誇耀這樣的事
也不錯吧

來吧
朝前方踏出步伐
向前邁進吧
為了有一天能再次被光壟罩

來吧
下雨的日子也
下雪的日子也
將鞋帶好好繫上
踏上人生的旅途吧

只是看到藍色的東西
就覺得十分美麗
雖然不再保有這樣的赤子之心

即使分道揚鑣、
也相信總有一天
能迎來同你歡笑的日子

來吧
扯開嗓子看著前方
向前邁進吧
為了有一天兩人能再次歡笑

來吧
就算鞋子已經變得破破爛爛
也總有一天
會向我們細數曾走過的路

來吧
朝前方踏出步伐
向前邁進吧
為了有一天能再次被光壟罩

來吧
讓破破爛爛的心
稍作休息之後
就繫上鞋帶
踏上人生的旅途吧
最終更新:2015年05月02日 12:16