こんな夢を見た。

作詞:HaTa
作曲:HaTa
編曲:HaTa
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

作了這樣一場夢。

淺淺的淺淺的浪聲之底,宛如成群海豚的吐息
融成琉璃色的淚,浸濕了視線
爛漫遍野的青與青,世界近無極致般美麗
填滿瞬間永遠 委身之處已不見

初醒的街惜字如金,重覆著奇妙對答
今天也是,盡是困惑著那是誰的一片天
破曉一望無際的白與青,世界亦無止境地散發光輝
滲透從遠而近 掩飾夜的餘音

比起想告訴你的一言一語,不願出口的字字句句更是堆積

夢裡風景,飲盡零星思緒
曾一心嚮往那盡是錯誤的溫柔世界
淺眠布景,我在透明無色的車站裡獨自等候夜車
明知再怎麼再怎麼等也盼不到車來啊

鮮紅鮮紅蘋果的炸彈,宛如大象上了腳鐐的步伐
有些不可思議走慢的指針滴答
飛鳴入荒冬庭院的鳥,叼起蘋果振翅飛去
今天也是,藉著爆炸聲響張開眼睛闔上夢境

總是這樣呢我盡是喜歡 似要毀壞的東西

夢裡風景,熙熙攘攘的景色染上一片鮮紅
這真是何等美麗啊 我竟曾如此深深讚嘆
淺眠布景,水煙縷縷起舞 身處車站終點
祈禱自己能永遠永遠不要忘記

狂風滲入的聲音,溶進海中成漣漪
停下湧來又退的時間,就這樣、該就這樣沉沉睡去嗎

夢裡風景,飲盡零星思緒
曾一心嚮往那盡是錯誤的溫柔世界
淺眠布景,我在透明無色的車站裡獨自等候夜車
明知再怎麼再怎麼等也盼不到車來啊



創作想法來自夏目漱石的《夢十夜》。
最終更新:2015年06月13日 12:53