作詞:とあ
作曲:とあ
編曲:とあ
歌:MAYU

翻譯:セキ

若在牽起手後告別

甜得就快融化的美夢
轉眼便碎裂消散
將其糟蹋的是 你的失敗?
那就是本願嗎?

無法尋到紅線
亦尋不到青鳥
越發增加的不安也好
無法填補的時間亦然
全都化為泡沫消失無蹤

確實明白的吧
已然察覺到
就算不說出口也不要緊的
不過 可要永遠當個好孩子 吶

若是在牽起手之後相互道別

花園之中 淺色的夢
崩解碎散 我醒了過來
無法將其抵消的是 我的失敗?
那就是本願吧

紅線被斷了開來
青鳥亦逃脫離去
徒勞的期待也好
無趣的悲觀亦然
全都化為泡沫消失無蹤

是知曉一切的吧
已然明白的
淚水止不住地流下
可是 仍要繼續當個好孩子 吶

若是在牽起手之後相互道別

紅色和藍色 皆無法消除
白色和黑色 亦無法抹上
我也好 你也好
謊言也是 理想亦然
全都化為泡沫消失無蹤

已經結束了吧
感到開心嗎?
能夠安心了吧?
吶 確實是笑了吧?
在最後的最後 牽起手來

永遠向前方展望吧
會一直在一起的 淚水無法停下呢
你看 會繼續做個好孩子喔? 吶
若是在牽起手之後相互道別

啦、啦啦啦啦啦、、、

タグ:

とあ MAYUた
+ タグ編集
  • タグ:
  • とあ
  • MAYUた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年06月26日 23:53