- 日本では"Temple"="寺院"、"Shrine"="神社"が一般的な解釈だと思いますが、両方含めて"Temple"でいいのでは?"Religious Center"は別な物を指す気がします。 - 名無しさん 2011-08-10 19:15:29
- 寺院は海外にもあるけど神社は日本にしかないから - atsushi y, 2011-08-10 19:36:20
- 別の意味というか宗教施設全般ですからなんでもアリでしょうか! - atsushi y, 2011-08-10 20:21:53
最終更新:2011年08月10日 20:21