新着カテゴリー

Foursquareのカテゴリーは、どんどん増えています。このページでは、新しく登場したものを紹介していきますので、新規登録や既存のスポットのメンテナンス等にお役立て下さい。
なお、紹介文に記載されている日付は各項目の書かれた日付で、実際に新しいカテゴリが増えた日付ではありません。また新設されたカテゴリーは、通常英語表記のみとなるようです。このため表中の「和名称(仮)」や「和略称(仮)」は、記載者が独自につけたもので、Foursquareの正式な訳語ではありません。

2011年11月3日
英語名称 和名称(仮) 備考
Filipino Restaurants フィリピン料理店 正直、もうレストランの種類は増やさなくてもいいんじゃないでしょうか?
Mongolian Restaurants モンゴル料理店
Peruvian Restaurants ペルー料理店
Garden Centers 園芸用品店
Mountains
Rivers 河川
Ski Chairlifts スキー場のリフト
Ski Trails ノルディックスキーコース
Stables 厩舎 たぶん意味は間違っていないとおもいますが、なんでこんなカテゴリが・・・
Volleyball Courts バレーボールコート
Factories 工場 これは個人的に前から欲しかったカテゴリです。
Fairs 縁日/展示会 意味、あってますよね?
Shrines 神社 日本では重宝するカテゴリですね。
Camera Stores カメラ店 写真店と一緒でも良かったとおもいます。
Car Dealerships カーディーラー Automotiveと何が違うんでしょうか?
Photography Labs 写真店 以前から頭を悩ませていたので助かります。
Airport Lounges 空港ラウンジ
  • 上記の他には「Grocery Store 食料品店」の名称が「Grocery or Supermarkets Grocery or Supermarkets」に変更になっています。

2012年1月8日
英語名称 和名称(仮) 備考
Turkish Restaurant トルコ料理店 だからもう料理はいいってw
Music School 音楽学校
Car Wash 洗車場
Mobile Phone Shop 携帯電話ショップ
Nail Salon ネイルサロン
Newsstand 新聞スタンド 駅売店もこれでいいのかな?
Storage Facility 倉庫
Travel Agency 旅行代理店
Travel Lounge 旅行ラウンジ 具体的に何を指すのでしょう?

2012年2月3日
英語名称 和名称(仮) 備考
Neighborhood ご近所 市町村など、地域や範囲を表わすもののようです。
Residential Building (Apartment/Condo) 集合住宅 Professional & Other PlacesにあったApartment Buildingsがこちらに移ったようです
Subdivision or Housing Development 分譲地や住宅団地
Moving Target 移動する対象 どうやら電車などの乗り物に使用するみたいです。
  • 上記の他に、「Home」の名称が「Home (private)」に変更になっています。

2012年2月25日
英語名称 和名称(仮) 備考
College Residence Hall 大学の建物 以前あった「College Dorm 大学の寮」が統合されています
Sport スポーツ 複数のスポーツ関連カテゴリがこの下位に集約されました
Hockey Field ホッケー場
Funeral Home 葬儀場 いや、必要かもしれないですけどね・・・
Laboratory 研究室 新着ですが、なぜか日本語訳がついています
Elementary School 小学校 やっとできましたね
Middle School 中学校 国による学制の違いでこの名前でしょうか?
Nursery School 保育園 幼稚園もこれでカバーしましょう
Daycare デイケア 福祉関連のスポットはとりあえずこれで
Recycling Facility リサイクル施設 リサイクルショップだけではなく資源回収なども含まれるのかな?
Boarding House 下宿屋 なぜホテルの下位カテゴリに?
Rental Car Location レンタカー営業店 「Airport Rental Car Spot 空港レンタカー営業店」が統合されています
Tourist Information Center 観光案内所 これも前から欲しかったカテゴリです
Platform プラットフォーム 大きな駅の混乱に拍車をかけなきゃいいですけど
  • の付いている和名称は、仮ではなくシステムで使用されている名称です。
  • Arts & Entertainment と Nightlife Spot の両方のグループに存在していた下記のカテゴリが、Arts & Entertainment に集約されました。
    • Music Venue
      • Concert Hall,Jazz Club,Piano Bar,Rock Club
  • 従来あった「Airport Rental Car Spot 空港レンタカー営業店」が「Rental Car Location レンタカー営業店」に統合されました。

2012年3月9日
  • 今回のカテゴリ改訂では、カテゴリそのものの増減や変更はありません。現在400種類あるカテゴリのうち、139種類で和名称もしくは和略称が変更されました。これによって、従来あった誤訳や意味不明な名称などのいくつかも修正されています。

2012年3月27日
  • 今回の改訂も、カテゴリ30種類で和名称が更新されたのみです。項目の増減等はありませんでした。

2012年5月5日
  • 今回も、カテゴリ3種類で和名称(略称)が更新されました。項目の増減等はありません。

2012年5月17日
  • 今回は、カテゴリのグループ名1項目と、カテゴリ1種類で和名称(略称)が更新されました。今回も項目の増減等はありません。

2012年5月24日
英語名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
Track Stadiums Track 陸上競技場 陸上競技場 英語名称が変更されました
Cafe Cafe カフェ カフェ 英語表記にアキュートがなくなりました
Wells Well 井戸 井戸 久々の新設カテゴリです。油井などもこれになるようです。
Cocktail Bars Cocktail Cocktail Bars カクテル 何故か英語表記が複数形になりました
Gym Pools Pool プール プール 以前は下記と同じ表記でしたが、一般的なプールとして独立したようです
Hotel Pools Pool ホテルのプール ホテルのプール 特にホテルのプールに特化したカテゴリのようです

2012年6月6日
今回は、〇〇 or △△ という表記が、〇〇 / △△ に変わった項目が多くありました。
No. 英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
01 Aquariums Aquarium Aquariums Aquarium 今回唯一新設されたカテゴリです 動物園と分離されました
02 Indie Theaters Indie Indie Theaters Indie Off Broadwayがなくなりました
03 Zoos Zoo Zoos Zoo 水族館と分離され、単独カテゴリとなりました
04 Café Café カフェ カフェ 先日なくなったアキュートが復活しました
05 Cajun/Creole Restaurants Cajun/Creole Cajun/Creole Restaurants ケージャン / クレオール料理 or が / になっています
06 Delis/Bodegas Deli / Bodega Delis/Bodegas 惣菜 / 食品店 同じくorが変わっています
07 Ramen / Noodle House Ramen / Noodles Ramen / Noodle House ラーメン / 麺類 同じくorが変わっています
08 Southern / Soul Food Restaurants Southern / Soul Southern / Soul Food Restaurants 南部料理 同じくorが変わっています
09 Vegetarian / Vegan Restaurants Vegetarian / Vegan Vegetarian / Vegan Restaurants ベジタリアン / ベーガン 同じくorが変わっています
10 Harbors / Marinas Harbor / Marina Harbors / Marinas 港 / マリーナ 同じくorが変わっています
11 Monuments / Landmarks Landmark Monuments / Landmarks Landmark 同じくorが変わって、英略称から Monument もなくなりました
12 Housing Developments Housing Development Housing Developments 住宅団地 Subdivision がなくなっています
13 Drugstores / Pharmacies Pharmacy Drugstores / Pharmacies 薬局 or が / になっています
14 Grocery Stores Grocery Store Grocery Stores 食料品店 なぜか Supermarket がなくなってしまいました
15 Furniture / Home Stores Furniture / Home Furniture / Home Stores 家具 / 家 or が / になっています
16 Gas Stations / Garages Gas Station / Garage Gas Stations / Garages ガソリンスタンド / 整備工場 同じくorが変わっています
17 Laundry Services Laundry Laundry Services ランドリー 英名称が変更されました
18 Paper / Office Supplies Stores Office Supplies Paper / Office Supplies Stores Office Supplies or が / になって、英略称も変わっています
19 Salons / Barbershops Salon / Barbershop Salons / Barbershops 美容院 / 理髪店 or が / になっています
20 Thrift / Vintage Stores Thrift / Vintage Thrift / Vintage Stores リサイクル / ビンテージ 同じくorが変わっています
21 Toy / Game Stores Toys & Games Toy / Game Stores おもちゃ & ゲーム 同じくorが変わっています
22 Embassies/Consulates Embassy Embassies/Consulates 大使館 同じくorが変わっています
23 Roads Road Roads Road Highwayがなくなりました

2012年6月23日
No. 英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
01 Arts & Entertainment Arts & Entertainment 芸術 & 娯楽 芸術 & 娯楽 和名称が変更されました
02 Aquarium Aquarium Aquarium Aquarium 英名称が単数形になりました
03 Indie Theater Indie Indie Theater Indie 英名称が単数形になりました
04 Track Stadium Track Track Stadium 陸上競技場 英名称が単数形になりました
05 Zoo Zoo Zoo Zoo 英名称が単数形になりました
06 College Arts Building Arts 大学の文学科棟 芸術 今回唯一、和略称が変更されています
07 Food Food 飲食店 飲食店 和名称が変更されました
08 Cajun/Creole Restaurant Cajun/Creole Cajun/Creole Restaurant ケージャン / クレオール料理 英名称が単数形になりました
09 Deli/Bodega Deli / Bodega Deli/Bodega 惣菜 / 食品店 英名称が単数形になりました
10 Southern / Soul Food Restaurant Southern / Soul Southern / Soul Food Restaurant 南部料理 英名称が単数形になりました
11 Vegetarian / Vegan Restaurant Vegetarian / Vegan Vegetarian / Vegan Restaurant ベジタリアン / ベーガン 英名称が単数形になりました
12 Great Outdoors Parks & Outdoors アウトドア 公園 & アウトドア 和名称が変更されました
13 Harbor / Marina Harbor / Marina Harbor / Marina 港 / マリーナ 英名称が単数形になりました
14 Well Well Well Well 英名称が単数形になりました
15 Cocktail Bar Cocktail Cocktail Bar カクテル 英名称が単数形になりました
16 Professional & Other Places Professional & Other Places 専門 & その他 専門 & その他 和名称が変更されました
17 Monument / Landmark Landmark Monument / Landmark Landmark 英名称が単数形になりました
18 Residence Residence 住宅 住宅 和名称が変更されました
19 Housing Development Housing Development Housing Development 住宅団地 英名称が単数形になりました
20 Shop & Service Shops 店舗 & サービス ショッピング 和名称が変更されました
21 Drugstore / Pharmacy Pharmacy Drugstore / Pharmacy 薬局 英名称が単数形になりました
22 Grocery Store Grocery Store Grocery Store 食料品店 英名称が単数形になりました
23 Furniture / Home Store Furniture / Home Furniture / Home Store 家具 / 家 英名称が単数形になりました
24 Gas Station / Garage Gas Station / Garage Gas Station / Garage ガソリンスタンド / 整備工場 英名称が単数形になりました
25 Gym / Fitness Center Gym / Fitness ジムまたはフィットネスセンター ジム / フィットネス 英名称が単数形になりました
26 Gym Pool Pool Gym Pool プール 英名称が単数形になりました
27 Laundry Service Laundry Laundry Service ランドリー 英名称が単数形になりました
28 Paper / Office Supplies Store Office Supplies Paper / Office Supplies Store Office Supplies 英名称が単数形になりました
29 Salon / Barbershop Salon / Barbershop Salon / Barbershop 美容院 / 理髪店 英名称が単数形になりました
30 Thrift / Vintage Store Thrift / Vintage Thrift / Vintage Store リサイクル / ビンテージ 英名称が単数形になりました
31 Toy / Game Store Toys & Games Toy / Game Store おもちゃ & ゲーム 英名称が単数形になりました
32 Travel & Transport Travel 旅行 & 交通 旅行 和名称が変更されました
33 Embassy/Consulate Embassy Embassy/Consulate 大使館 英名称が単数形になりました
34 Hotel Pool Pool Hotel Pool プール 英名称が単数形になりました
35 Road Road Road Road 英名称が単数形になりました

2012年8月13日
英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
Indie Theater Indie ミニシアター Indie
College History Building History 大学の史学科棟 履歴 和略称は全く別のページの「ユーザヒストリ」と訳語が共有されているため、史学科の意味での訳語を付与することができません。
Harbor / Marina Harbor / Marina 港 / マリーナ 港 / マリーナ
Sport Sport スポーツ関連 Sport 無くなってしまっていた和名称が復活しました。
Cocktail Bar Cocktail カクテルバー カクテル
Monument / Landmark Landmark 記念碑 / ランドマーク Landmark
Housing Development Housing Development 住宅団地 住宅団地
Grocery Store Grocery Store 食料品店 食料品店
Gas Station / Garage Gas Station / Garage ガソリンスタンド / 整備工場 ガソリンスタンド / 整備工場
Gym / Fitness Center Gym / Fitness Gym / Fitness Center ジム / フィットネス
Salon / Barbershop Salon / Barbershop 美容院 / 理髪店 美容院 / 理髪店

2012年8月25日
英名称 和名称(仮) 備考
Afghan Restaurants アフガン料理店
Athletics & Sports 体育 / スポーツ 従来あったSportが変わりました
Paintball Fields サバイバルゲーム場 ペイントボールよりもこのほうが分かりやすいのでは?
Rock Climbing Spots ロッククライミング
Volcanos 火山
Non-Profit 非営利団体
Campaign Office 選挙事務所 キャンペーン事務局じゃないようです
Radio Station ラジオ局 ラジオはできましたが、新聞とテレビはまだですかねぇ
Spiritual Center 精神的施設 Religious Center の名称が変わりました
Assisted Living 介護施設
Credit Union 信用組合 本当に信組はBankと分けなきゃならないのでしょうか?
EV Charging Station 電気自動車充電スタンド こういうスポットもあちこちにできていますね
Financial or Legal Service 経済 / 法務サービス 会計事務所や法律事務所などを指すのでしょう
Climbing Gym クライミングジム
Motorcycle Shop バイクショップ Bike shop とは別にバイク専門のカテゴリができました
Pet Service ペットサービス
Real Estate Office 不動産屋
Tailor Shop 仕立屋 紳士服店にすると「Men's Store」と区別がつかなくなりそうです

2012年8月29日
英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
Aquarium Aquarium 水族館 水族館
Indie Theater Indie ミニシアター インディ系 和略称が妙なことになっています
Track Stadium Track 陸上競技場 陸上競技場
Zoo Zoo 動物園 動物園
Breakfast Spot Breakfast / Brunch 醸造所 醸造所 先日店舗に移動したのに、戻って来ました
Ramen / Noodle House Ramen / Noodles ラーメン / 麺類の料理店 ラーメン / 麺類 麺類の料理店って、何語ですか?w
Southern / Soul Food Restaurant Southern / Soul 南部料理 / ソウルフードレストラン 南部料理
Vegetarian / Vegan Restaurant Vegetarian / Vegan ベジタリアン / ビーガン料理レストラン ベジタリアン / ベーガン
Well Well 井戸 井戸 正式に和名称ができました
Monument / Landmark Landmark 記念碑 / ランドマーク ランドマーク
Drugstore / Pharmacy Pharmacy ドラッグストア / 薬局 薬局
Furniture / Home Store Furniture / Home 家具 / 家財店 家具 / 家
Gym / Fitness Center Gym / Fitness ジム / フィットネスセンター ジム / フィットネス
Gym Pool Pool ジムのプール プール
Laundry Service Laundry クリーニング店 ランドリー
Paper / Office Supplies Store Office Supplies 紙 / 事務用品店 事務用品店 元の文房具店ではダメなんでしょうか?
Thrift / Vintage Store Thrift / Vintage リサイクル / ビンテージストア リサイクル / ビンテージ
Toy / Game Store Toys & Games おもちゃ / ゲーム店 おもちゃ & ゲーム
Hotel Pool Pool ホテルのプール プール
Road Road 道路 道路

2012年10月16日
英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
Public Art Public Art パブリックアート パブリックアート 面白いとはおもいますが、他にもっと必要なのがあるじゃないかとw

2012年12月6日
英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
Spanish Restaurant Spanish スペイン料理店 スペイン料理 アイコンが変更されました
Castle Castle 城址 以前から欲しいとおもっていたカテゴリです
City City 市のスポットって、あまり見かけない気がします
Island Island 島嶼 これも役立ちそうなカテゴリですね
Stables Stables 厩舎 厩舎 英名称が複数形になりました
Grocery Store Grocery Store スーパーマーケット スーパーマーケット この訳語のほうがしっくり来るのでは?
Health Food Store Health Food Store 健康食品店 健康食品 確かに、あちこちにありますね。
Hunting Supply Hunting Supply 狩猟用品店 狩猟用品 日本ではあまり一般的な店舗ではありませんが
Market Market 市場 市場 Mallとの使い分けが必要ですね

2013年2月2日
英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
Theme Park Rides/Attractions Theme Park テーマパークアトラクション アトラクション 和名称(仮)がちと長すぎか?

2013年2月28日
英名称 英略称 和名称(仮) 和略称(仮) 備考
Theme Park Ride / Attraction Theme Park Theme Park Ride / Attraction テーマパーク この和訳じゃ、親カテゴリと区別できません
German Restaurant German ドイツ料理店 German 何故に和略称がリセットされたのでしょう?
Yogurts Frozen Yogurt Yogurts Frozen Yogurt このカテゴリの必然性が、全く理解出来ません

2013年3月8日
英語名が変更になったことで、日本語名に影響が出たものばかりです。
新しいカテゴリの追加等はありません。
英名称 英略称 和名称 和略称
General Entertainment Entertainment 娯楽全般 エンターテインメント
General College & University Education カレッジ & 大学全般 Education
Restaurant Restaurant レストラン Restaurant
Yogurt Frozen Yogurt Yogurt Frozen Yogurt
Other Nightlife Nightlife その他の夜の娯楽 ナイトライフ
Volcanoes Volcano Volcanoes 火山
Building Building 建物 Building
Miscellaneous Shop Shop その他の店舗 Shop
General Travel Travel 旅行全般 旅行

2013年3月16日
カテゴリグループ名1つと、カテゴリ名2つの日本語名称が更新されました。今回の新しいカテゴリの追加等はありません。
今回の和名称は、ちょっと長いですねw
英名称 英略称 和名称 和略称
Theme Park Ride / Attraction Theme Park テーマパークの乗り物/アトラクション テーマパーク
Outdoors & Recreation Outdoors & Recreation アウトドア&レクリエーション アウトドア&レクリエーション
Bed & Breakfast B & B ビジネスホテル ビジネスホテル

2013年9月11日
久々に新しいカテゴリができました。
英名称 英略称 和名称 和略称
Eye Doctors Eye Doctor 眼科医 眼科

次のカテゴリの名称が変更されました。
旧英名称 旧英略称 新英名称 新英略称
Hiking Trail Hiking Trail Trails Trail


以下のカテゴリ項目のグループが変更になりました。
英名称 和名称 旧グループ 新グループ
Cafeteria カフェテリア Professional & Other Places Food
Brewery 醸造所 Food Nightlife Spot
Embassy / Consulate 大使館 / 領事館 Travel & Transport Professional & Other Places
Optical Shop メガネ店 Professional & Other Places Shop & Service

2013年9月14日
本来カテゴリ名は単数形で登録されるはずなのですが、何故か複数形で登録されてそれが修正されるということが多々あります。今回も次の2つのカテゴリが単数形になりました。
英名称 英略称
Trail Trail
Eye Doctor Eye Doctor

2013年9月15日
下記のカテゴリで、和名称・和略称に変更がありました。
英名称 和名称 和略称
College Quad 大学の共有スペース 共有
Frozen Yogurt フローズンヨーグルト フローズンヨーグルト
Trail スキーコース スキーコース
Eye Doctor Eye Doctor Eye Doctor
Residential Building (Apartment / Condo) 集合住宅 住宅
Cosmetics Shop 化粧品店 化粧品
Optical Shop メガネ店 メガネ

2013年10月26日
久々に新しいカテゴリグループができました。
英名称 和名称
Event イベント

新しくできたグループ「Event:イベント」には、次のようなカテゴリが入りました。
英名称 英略称 和名称 和略称
Conferences Conference 会議・会合 会議
Conventions Convention 大会 大会
Festivals Festival お祭り お祭り
Music Festivals Music Festival 音楽祭 音楽祭
Other Events Other Events その他のイベント その他のイベント
Street Fairs Fair 縁日 フェア / 催し物
  • の付いている和名称は、仮ではなくシステムで使用されている名称です。

こんなカテゴリも追加になりました。アイコンから察するにこんな和訳になるとおもいます。
英名称 英略称 和名称 和略称
Adult Boutiques Adult アダルトグッズショップ アダルトグッズ

これらのカテゴリの和訳が更新されました。
英名称 英略称 和名称 和略称
Ski Trail Trail スキーコース 遊歩道
Trail Trail 遊歩道 遊歩道
Dentist's Office Dentist's Office 歯科医 歯科医
Eye Doctor Eye Doctor 眼科医 眼科医
  • どうやら、「Ski Trail」と「Trail」の和略称は、同じデータが使われているようで、どちらか片方だけを変更することができないようですね。

2013年11月6日
新しいカテゴリができました。
英名称 英略称 和名称 和略称
Parade Parade パレード パレード

2013年11月14日
トルコ料理の下に、新しいサブカテゴリができました。しかし、聞いたこともない名前ばかりなので、日本で使いやすいように勝手に名前をつけてみました。まぁ、場所的にトルコ料理のサブというのが位置的にアレですが・・・。
英名称 英略称 和訳 意訳和名称 意訳和略称 備考
Donair Restaurants Donair ドネル料理店 ドネル料理店 ドネル まぁ、ドネルケバブは認めましょう
Gozleme Restaurants Gozleme ギョズレメ料理店 クレープ屋 クレープ 聞いたこともない料理ですが、見た目クレープに似ていたので
Home Cooking Restaurants Home Cooking 家庭料理店 小料理屋 小料理屋 料理つながりで・・・
Kebab Restaurants Kebab ケバブ料理店 焼き鳥屋 焼き鳥 ケバブはおっきな焼き鳥ということで
Kofte Restaurants Kofte キョフテ料理店 ハンバーグ料理店 ハンバーグ 挽き肉料理なら、ハンバーグでしょ
Kokoretsi Restaurants Kokoretsi ココレッチ料理店 とんかつ屋 とんかつ 全く異なる料理ですが、肉つながりの勢いで・・・
Manti Restaurants Manti マンティ料理店 お好み焼き屋 お好み焼き これも見た目から・・・
Meyhanes Meyhane 伝統料理店 郷土料理店 郷土料理 伝統料理を出す店ならこの名称で

2013年11月28日
今回は、ブラジル料理とインドネシア料理の下に、大量のサブカテゴリが増えました。そのせいで目立ちませんが、それ以外の料理店のカテゴリも増えています。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Acai Houses Acai アサイー専門店 アサイー
Baiano Restaurants Baiano バイアーノ料理店 バイアーノ イタリアの小都市の名前のようです
Central Brazilian Restaurants Central Brazilian 中央ブラジル料理店 中央ブラジル
Churrascarias Churrascaria シュラスコ料理店 シュハスカリア ゲバブの南米版?ググったら、確かに日本にも専門店があるようですが・・・
Empada Houses Empadas ポットパイ専門店 ポットパイ
Goiano Restaurants Goiano ゴイアーノ料理店 ゴイアーノ 結局、サッカーチーム以外のことは見つけられませんでした
Mineiro Restaurants Mineiro ミネイロ料理店 ミネイロ これもサッカーチームの名前しか見当たりません
Northeastern Brazilian Restaurants Northeastern Brazilian 北東ブラジル料理店 北東ブラジル たしかにブラジルは広いけど、こう細かく分けられてもねぇ
Northern Brazilian Restaurants Northern Brazilian 北ブラジル料理店 北ブラジル
Pastelarias Pastelaria ポルトガルカフェ パステラリア
Southeastern Brazilian Restaurants Southeastern Brazilian 南東ブラジル料理店 南東ブラジル 「はぁ、そうですか」としか言いようがありませんな
Southern Brazilian Restaurants Southern Brazilian 南ブラジル料理店 南ブラジル
Tapiocarias Tapiocaria タピオカ料理店 タピオカ どうせすぐ英名称が単数形になるでしょう
Caucasian Restaurants Caucasian コーカサス料理店 コーカサス
Acehnese Restaurants Acehnese アチェ料理店 アチェ ニュースで聞いたことはある地名ですがね
Balinese Restaurants Balinese バリ料理店 バリ
Betawinese Restaurants Betawinese ベタウィ料理店 ベタウィ いや、そんな地名知らないし
Javanese Restaurants Javanese ジャワ料理店 ジャワ
Manadonese Restaurants Manadonese マナド料理店 マナド
Meatball Places Meatball Place 肉団子専門店 肉団子 もう好きにしてよ・・・
Padangnese Restaurants Padangnese パダン料理店 パダン
Sundanese Restaurants Sundanese スンダ料理店 スンダ もちろん「住んだ料理店」と変換されました 聞いたことないって
Empanada Restaurants Empanada エンパダーナ料理店 エンパダーナ 具入りのパンとのことらしいのですが、初耳です
Romanian Restaurants Romanian ルーマニア料理店 ルーマニア 最初ローマ料理かと思っちゃいました
Russian Restaurants Russian ロシア料理店 ロシア 確か以前に、このwikiで希望のあった項目ですね

上記以外にも、和訳が更新されたカテゴリがいくつかあります。最近は、あまりそういった更新情報を掲載しないのですが、先日変更された和訳にチョット違和感を覚えるので書いておきます。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Mac & Cheese Joint Mac & Cheese マック&チーズスタンド マック&チーズ この名前に戻しちゃうと、またぞろマクドナルドにこのカテゴリを付ける人が現われるって、考えなかったのかなぁ?

2013年12月18日
今回は主に中華料理のサブカテゴリが増えましたが、その数なんと31! さすがというかそんな細かい違い気にしてるとハゲるぞというか・・・。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Anhui Restaurants Anhui 安徽料理店 安徽料理 「あんき」って読めます?
Beijing Restaurants Beijing 北京料理店 北京料理
Cantonese Restaurants Cantonese 広東料理店 広東料理
Chinese Aristocrat Restaurants Aristocrat 中国宮廷料理店 宮廷料理
Chinese Breakfast Places Chinese Breakfast 中華朝食店 中華朝食
Dongbei Restaurants Dongbei 中国東北部料理店 中国東北部料理 満州料理と違うということは、黒竜江省料理とかでしょうか?
Fujian Restaurants Fujian 福建料理店 福建料理
Guizhou Restaurants Guizhou 貴州料理店 貴州料理
Hainan Restaurants Hainan 海南料理店 海南料理
Hakka Restaurants Hakka 客家料理店 客家料理 客家とは、中国南部に住む漢民族のうちの一派のことだそうです
Henan Restaurants Henan 河南料理店 河南料理
Hong Kong Restaurants Hong Kong 香港料理店 香港料理
Huaiyang Restaurants Huaiyang 淮陽料理店 淮陽料理 淮陽県は河南省にあるそうですが、河南料理とは違うんですね
Hubei Restaurants Hubei 湖北料理店 湖北料理
Hunan Restaurants Hunan 湖南料理店 湖南料理
Imperial Restaurants Imperial 皇帝料理店 皇帝料理 宮廷料理よりもさらに豪華ということですか?
Jiangsu Restaurants Jiangsu 江蘇料理店 江蘇料理
Jiangxi Restaurants Jiangxi 江西料理店 江西料理
Macanese Restaurants Macanese マカイエンサ料理店 マカイエンサ料理 マカイエンサとは中国とポルトガルとの混血のかたたちのことだそうです
Manchu Restaurants Manchu 満州料理店 満州料理
Peking Duck Restaurants Peking Duck 北京ダック店 北京ダック
Shaanxi Restaurants Shaanxi 陝西料理店 陝西料理 これも「せんせい」って読めますか?
Shandong Restaurants Shandong 山東料理店 山東料理
Shanghai Restaurants Shanghai 上海料理店 上海料理
Shanxi Restaurants Shanxi 山西料理店 山西料理
Szechuan Restaurants Szechuan 四川料理店 四川料理
Taiwanese Restaurants Taiwanese 台湾料理店 台湾料理 以前このwikiで要望のあったカテゴリがやっとできました
Tianjin Restaurants Tianjin 天津料理店 天津料理 余談ですが、天津には天津飯なんていう料理はないそうです
Xinjiang Restaurants Xinjiang 新疆料理店 新疆料理 「新疆ウイグル自治区」の新疆です
Yunnan Restaurants Yunnan 雲南料理店 雲南料理
Zhejiang Restaurants Zhejiang 浙江料理店 浙江料理
Hotpot Restaurants Hotpot 火鍋料理店 火鍋料理 これは最近日本でも話題ですね
Tibetan Restaurants Tibetan チベット料理店 チベット料理

2014年1月6日
正月のニュースでも行列ができたと話題になっていましたが、日本では全く必要なさそうです。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Marijuana Dispensaries Dispensaries マリファナ販売所 マリファナ 嗜好用なのにDispensaryなの?

2014年1月24日
今までなかったのが不思議なカテゴリではないでしょうか? ご活用ください。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Discount Stores Discount Store ディスカウントショップ ディスカウント はたして百均は入るのかなぁ?

2014年1月30日
ドド~ンと45個のカテゴリが一気に追加されました。近頃見ない大量追加です。しかしながら、カテゴリがダブってしまったのが2種類、違いのわからないのが1種類あるのがチョット・・・。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Circuses Circus サーカス
Country Dance Clubs Country Dance Club カントリーダンスクラブ 日本名なんてねぇよw
Disc Golf Courses Disc Golf ディスクゴルフ場 そんなにポピュラーなんでしょうか?
Go Kart Tracks Go Kart ゴーカートコース
Laser Tag Places Laser Tag レーザータグ レーザーサバイバルゲームじゃ、余計分からないか
Mini Golf Courses Mini Golf ミニゴルフ場
Outdoor Sculptures Outdoor Sculpture 野外彫刻
Roller Rinks Roller Rink ローラースケート場
Salsa Clubs Salsa Club サルサダンスクラブ
Street Art Installations Street Art 路上芸術
Austrian Restaurants Austrian オーストリア料理店
Belarusian Restaurants Belarusian ベラルーシ料理店
Belgian Restaurants Belgian ベルギー料理店
Bistros Bistro ビストロ
Bubble Tea Shops Bubble Tea タピオカティー店
Buffets Buffet ビュッフェ
Cambodian Restaurants Cambodian カンボジア料理店
Comfort Food Restaurants Comfort Food 伝統料理店 うまい訳語が見つかりません
Creperies Creperie クレープ店
English Restaurants English イギリス料理店
Fondue Restaurants Fondue フォンデュ料理店
Halal Restaurants Halal イスラム料理店
Hawaiian Restaurants Hawaiian ハワイ料理店
Himalayan Restaurants Himalayan ヒマラヤ料理店
Hot Pot Restaurants Hot Pot 火鍋料理店 Hotpotとどこが違うんだか
Hungarian Restaurants Hungarian ハンガリー料理店
Irish Pubs Irish アイリッシュパブ
Jewish Restaurants Jewish ユダヤ料理店
Kosher Restaurants Kosher コーシャ料理店 ここでは親子丼が食べられないらしいです
Modern European Restaurants Modern European 現代ヨーロッパ料理店
Pakistani Restaurants Pakistani パキスタン料理店
Persian Restaurants Persian ペルシャ料理店
Pie Shops Pie Shop パイ専門店
Polish Restaurants Polish ポーランド料理店
Romanian Restaurant Romanian ルーマニア料理店 同じカテゴリ増やしてどうする?
Blini Houses Blini ブリヌイ専門店 ブリヌイだけ出すファストフード店があるんだ!
Pelmeni Houses Pelmeni ペリメニ専門店
Souvlaki Shops Souvlaki スブラキ専門店
Tatar Restaurants Tatar タタール料理店
Ukrainian Restaurants Ukrainian ウクライナ料理店
Varenyky restaurants Varenyky ヴァレーニキ専門店
West-Ukrainian Restaurants West-Ukrainian 西ウクライナ料理店
Ukranian Restaurants Ukranian ウクライナ料理店 Ukrainianと何が違うんでしょうか?
Warehouse Stores Warehouse Store ウエアハウスストア

2014年2月7日
今回も大量追加で、80以上のカテゴリが一気に増えました。特に、専門と店舗の増加が多いようです。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Czech Restaurant Czech チェコ料理店
Beach Bar Beach Bar 海の家
Champagne Bar Champagne Bar シャンパン・バー
Club House Club 同好会
Community Center Community Center コミュニティセンター
Cultural Center Cultural Center カルチャーセンター
Distribution Center Distributor 物流センター
Town Hall Town Hall 町内会館
Acupuncturist Acupuncturist 鍼灸院
Alternative Healer Alternative Healer 代替医療
Chiropractor Chiropractors カイロプラクティック
Mental Health Office Mental Health 神経内科
Advertising Agency Advertising Agency 広告代理店
Circus School Circus School サーカス学校 日本にあるのかな?
Driving School Driving School 自動車教習所
Flight School Flight School 航空学校
Language School Language School 語学校
Preschool Preschool プレスクール
Private School Private School 私立学校
Religious School Religious School 宗教学校 あまり良い訳ではありませんが、要するにPL学園とか天理大学のような学校でしょう。
Swim School Swim School スイミングスクール
Social Club Social Club 社交クラブ
Buddhist Temple Buddhist Temple 仏教寺院
Hindu Temple Hindu Temple ヒンズー教寺院
Monastery Monastery 修道院
Prayer Room Prayer Room 祈祷室
TV Station TV Station テレビ局 やっと出来たかという感じですが、正直新聞社のほうが先じゃないかと・・・。
Warehouse Warehouse 倉庫 「Storage Facility」と何が違うんでしょうか?
Astrologer Astrologer 占星術
Auto Garage Auto Garage 自動車用品店
Baby Store Baby Store 赤ちゃん用品店
Betting Shop Betting Shop 場外馬券場
Big Box Store Big Box Store スーパーセンター この訳語だけじゃ意味伝わらないなぁ・・・
Carpet Store Carpet Store 絨毯屋
Check Cashing Service Check Cashing Service 両替店
Chocolate Shop Chocolate Shop チョコレート店
Christmas Market Christmas Market クリスマスマーケット
Comic Shop Comic Shop マンガ専門店
Costume Shop Costume Shop 衣裳店 これも意味を伝えきれていない気が・・・。
Dive Shop Dive Shop ダイビングショップ
Dry Cleaner Dry Cleaner ドライクリーニング店 クリーニング店じゃダメなの?
Fabric Shop Fabric Shop 生地屋
Fireworks Store Fireworks Store 花火屋 煙火店とは違うような気が・・・。
Fishing Store Fishing Store 釣具店
Organic Grocery Organic Grocery 自然食品店
Supermarket Supermarket スーパーマーケット 「Grocery Store」ぢゃなかったんだ!
Frame Store Frame Store 額縁店
Fruit & Vegetable Store Fruit & Vegetable Store 八百屋
Gun Shop Gun Shop 銃砲店
Boxing Gym Boxing Gym ボクシングジム
Cycle Studio Cycle Studio 自転車店
Gymnastics Gym Gymnastics Gym 体操教室
Herbs & Spices Store Herbs & Spices Store ハーブ・スパイス店
IT Services IT Services ITサービス 具体的には、何を指すの?
Knitting Store Knitting Supplies 手芸用品店
Laundromat Laundromat コインランドリー
Lawyer Lawyer 弁護士事務所
Leather Goods Store Leather Goods 皮革用品店
Locksmith Locksmith 錠前屋
Lottery Retailer Lottery 宝くじ売り場
Luggage Store Luggage Store コインロッカー
Massage Parlor Massage Parlor マッサージ店 温泉と分離されました
Mattress Store Mattress Store 寝具店
Other Repair Shop Other Repair その他の修理店 その他じゃない修理店のカテゴリはありませんが・・・。
スミマセン 同時に靴と時計の修理店ができていましたね。
Outdoor Supply Store Outdoor Supplies アウトドア用品店
Outlet Store Outlet Store アウトレット
Pawn Shop Pawn Shop 質屋
Perfume Shop Perfume Shop 香水店
Piercing Parlor Piercing Parlor ピアス店
Pop-Up Shop Pop-Up Shop ポップアップショップ ちょうどいい訳語が見つかりません
Print Shop Print Shop 印刷屋
Recording Studio Recording Studio 音楽スタジオ
Shipping Store Shipping Store 運送店
Shoe Repair Shoe Repair 靴修理店
Smoothie Shop Smoothie Shop スムージー店
Souvenir Shop Souvenir Shop お土産屋
Stationery Store Stationery Store 文具店 あぁ、これも悩ましい分類だ。
Used Bookstore Used Bookstore 古本屋
Watch Repair Shop Watch Repair 時計修理店


2014年3月3日
今回の追加は、40以上となっています。珍しく Residence や Travel での追加が目立ちますね。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Stoop Sales Stoop Sale ガレージセール
Borek Places Borek ブレク屋 トルコのパイのような食べ物だそうです
Cigkofte Places Cigkofte チーキョフテ屋 トルコの生肉料理だそうですが、読み方が不明です
Pide Places Pide パイド屋 トルコの平べったいパンだそうです。
Badminton Courts Badminton Court バドミントンコート
Bowling Greens Bowling Green ゲートボール場 芝の上で玉を転がすゴルフだそうですが、初耳なのでこんな訳で
Rugby Pitches Pitch ラグビー場
Sports Clubs Sports Club スポーツクラブ
Squash Courts Squash Court スカッシュコート
Bath Houses Bath House 銭湯 まさかこんなカテゴリができるとはおもわなかった。
Bathing Areas Bathing Area 水浴場
Nudist Beaches Nudist Beach ヌーディストビーチ 日本では不要ですな・・・おそらく
Botanical Gardens Botanical Garden 植物園 以前このwikiで質問がありましたね
Dive Spots Dive Spot ダイビングスポット
Fishing Spots Fishing Spot 釣り場
Forests Forest
Gun Ranges Gun Range 射撃場
National Parks National Park 国立公園
Nature Preserves Preserve 自然保護区
Palaces Palace 宮殿 「栄町パレス」などという名前の建物に付けられないことを祈るばかりですw
Pedestrian Plazas Pedestrian Street/Plaza ペデストリアンデッキ
Rafting Spots Rafting 川下り
Recreation Centers Recreation Center レクレーションセンター
States & Municipalities States & Municipalities 地方自治体
City City 市区町村(*)
Countries Country 国や州は、いまでもスポットにしちゃいけないというルールなんだけどなぁ
States State 削除フラグを立てやすくするためのカテゴリかなぁ?
Towns Town 自治体単位ではない「町」もあるけど
Villages Village 上に同じ
Summer Camps Summer Camp サマーキャンプ
Trees Tree
Prisons Prison 刑務所 いや、チェックインしたくないしw
Recruiting Agencies Recruiting Agency 職業安定所
Trailer Parks Trailer Park トレーラーハウスキャンプ場 もっと他に良い言いかたないかな?
ATMs ATM ATM 訳さないほうが分かりやすいとおもいます
Border Crossings Border Crossing 国境検問所 これも日本にはあまり縁のないカテゴリですね
Bus Stops Bus Stop バス停 Bus Station と何が違うんでしょうか?
Cable Cars Cable Car ケーブルカー
Intersections Intersection 交差点
RV Parks RV Park RV車公園 Trailer Park との区別が必要なんでしょうね
Streets Street 通り ROADとの区別が面倒だなな
Toll Booths Toll Booth 料金ゲート 下と区別する必要ある?
Toll Plazas Toll Plaza 料金所
Trams Tram 路面電車 もう、こうしちゃいましょう
Tunnels Tunnel トンネル トンネルに入ったらGPS信号届かないなぁ・・・


2014年5月4日
ものすごく地味に、ひとつ増えていました。あまりに地味だったせいか、既に付いているオフィシャルな和略称が間違っていますw
英名称 英略称 和名称(仮) 和略称 備考
County County County 国(*) 和略称が「国」になっていますが、行政区分上の「郡」が正しい訳です。

2014年5月15日
今回も地味な増えかたです。日本にもあるんですかね。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Beer Store Beer Store ビール専門店 日本酒やウィスキーを売っているところは違うようですね

2014年7月30日
ギリシャ料理のサブカテゴリが増えました。日本で必要かどうかは、別な話です。
英名称 和名称(仮) 備考
Bougatsa Shop ギリシャ朝食店 Bougatsaは、ギリシャの朝食用パンのことらしいです。
Cretan Restaurant クレタ料理店
Fish Taverna ギリシャ風魚料理店
Grilled Meat Restaurant ギリシャ風焼肉店
Kafenio ギリシャ風カフェ
Magirio ちょっと調べただけでは、わかりませんでした。
Meze Restaurant トルコ料理みたいですが、詳細は不明です。
Modern Greek Restaurant 現代ギリシャ料理店
Ouzeri ギリシャ居酒屋 ウーゾというお酒と、メゼという料理を出すところ・・・って、どちらも聞いたことないw
Patsa Restaurant なんか、スープ料理みたいですが詳細は不明です。
Taverna ギリシャ料理店 「タベルナ」って名前だということは、有名ですね。
Tsipouro Restaurant Tsipouro というお酒を出すところ・・・でしょうか?

2014年8月7日
「Food & Drink Shop」のサブカテゴリが増えました。
英名称 和名称(仮) 備考
Street Food Gathering 屋台村 屋台が集まっているなら、こういうことでしょう

2014年8月10日
久々に「Nightlife Spot」のカテゴリが増えました。
英名称 和名称(仮) 備考
Night Market 深夜スーパー Shop & Serviceじゃなくて、こっちなんだ・・・

2014年8月28日
うっかりすると見過ごすぐらいのひっそりさで、カテゴリがひとつ増えました。
英名称 和名称(仮) 備考
Taxi Stand タクシー乗場 まぁ、必要ですね。

2014年9月14日
主にインド料理のサブカテゴリが大量に追加されました。表にして備考欄は設けたものの、そこに何を書くべきなのかがさっぱり思い浮かびません。
英名称 和名称(仮) 備考
Andhra Restaurant アーンドラ料理店
Awadhi Restaurant アワディー料理店
Bengali Restaurant ベンガル料理店
Chaat Place チャート店
Chettinad Restaurant チェティナード料理店
Dhaba ダバ料理店
Dosa Place ドーサ店
Goan Restaurant ゴア料理店
Gujarati Restaurant グジャラート料理店
Hyderabadi Restaurant ハイデラバード料理店
Indian Chinese Restaurant インド風中華料理店
Irani Cafe イラン風カフェ
Jain Restaurant ジャイナ料理店
Karnataka Restaurant カルナータカ料理店
Kerala Restaurant ケーララ料理店
Maharashtrian Restaurant マラーティー料理店
Mughlai Restaurant ムガル料理店
Multicuisine Indian Restaurant 多国籍インド料理店
North Indian Restaurant 北インド料理店
Northeast Indian Restaurant 東北インド料理店
Parsi Restaurant パールシー料理店
Punjabi Restaurant パンジャブ料理店
Rajasthani Restaurant ラージャスターン料理店
South Indian Restaurant 南インド料理店
Sweet Shop インド菓子店
Udupi Restaurant ウドゥピ料理店
Sri Lankan Restaurant スリランカ料理店

2014年11月2日
目新しいカテゴリが6つできました。日本語訳に苦労しそうなものが多いようです。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Business Service Business Services ビジネスコンサルタント 適当な名称がおもいつきません
Construction & Landscaping Construction 造園工事店
Event Service Event Services イベント会社
Health & Beauty Service Health & Beauty エステティックサロン
Home Service Home Services 営繕工事店 アイコンからすると、こういう意味でしょう
Transportation Service Transportation Services 輸送業店 Travelにあるということは、貨物じゃないような気がします

2015年3月4日
新しいカテゴリが1つできました。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Corporate Cafeteria Corporate Cafeteria 社員食堂 こんな訳でどうでしょう?

2015年3月18日
豪華なカテゴリができました。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Cruise Cruise クルーズ こんなカテゴリ使う機会がなさそうだw

2015年5月8日
また新しいカテゴリができました。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Photography Studio Photo Studio 写真館 そういえば、今までなかったですね

2015年6月24日
照明器具以外の家電や荒物を売っていちゃダメなんでしょうね。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Lighting Store Lighting 照明器具店 昔秋葉原にヤマギワ電気のこんなお店があった記憶が・・・

2015年7月7日
妙なカテゴリがひとつ増えて、飲食店のサブカテゴリの整理がありました。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Erotic Museum Erotic Museum 秘宝館 ←こーゆー意味ですよね?
Indian Sweet Shop Indian Sweets インドスイーツ店 以下3つは、いずれも上位カテゴリのサブであることがはっきり判る名称に変更になりました。
Indonesian Meatball Place Indonesian Meatball Place インドネシア肉団子店
Turkish Home Cooking Restaurant Turkish Home Cooking トルコ家庭料理店

2015年7月16日
嬉しいことに、和食のサブカテゴリがやっと誕生しました。
合わせて、イタリア料理のカテゴリも増えましたが、一部内容が不明なものがあります。
英名称 英略称 和名称(仮) 備考
Donburi Restaurant Donburi 丼もの屋
Japanese Curry Restaurant Japanese Curry カレー屋
Kaiseki Restaurant Kaiseki 懐石料理店
Kushikatsu Restaurant Kushikatsu 串カツ屋
Monjayaki Restaurant Monjayaki もんじゃ焼き屋
Nabe Restaurant Nabe 鍋料理店
Okonomiyaki Restaurant Okonomiyaki お好み焼き屋
Ramen Restaurant Ramen ラーメン屋
Shabu-Shabu Restaurant Shabu-Shabu しゃぶしゃぶ店
Soba Restaurant Soba 蕎麦屋
Sukiyaki Restaurant Sukiyaki すき焼き屋
Takoyaki Place Takoyaki たこ焼き屋
Tempura Restaurant Tempura 天ぷら屋
Tonkatsu Restaurant Tonkatsu とんかつ屋
Udon Restaurant Udon うどん屋
Unagi Restaurant Unagi うなぎ屋
Wagashi Place Wagashi 和菓子屋
Yakitori Restaurant Yakitori 焼き鳥屋
Yoshoku Restaurant Yoshoku 洋食屋 フレンチやイタリアンじゃない、身近な洋食屋です
Abruzzo Restaurant Abruzzo アブルッツォ料理店
Agriturismo Agriturismo 農業観光料理店 こんな意味だとおもわれます
Aosta Restaurant Aosta アオスタ料理店
Basilicata Restaurant Basilicata バジリカータ料理店
Calabria Restaurant Calabria カラブリア料理店
Campanian Restaurant Campanian カンパニア料理店
Emilia Restaurant Emilia エミリア料理店
Friuli Restaurant Friuli フリウーリ料理店
Ligurian Restaurant Ligurian リグーリア料理店
Lombard Restaurant Lombard ロンバルディア料理店
Malga Malga マルタ料理店
Marche Restaurant Marche マルケ料理店
Molise Restaurant Molise モリーゼ料理店
Piadineria Piadineria ピアーダ店 タコスに似たイタリア料理のようです
Piedmontese Restaurant Piedmontese ピエモンテ料理店
Puglia Restaurant Puglia プッリャ料理店
Rifugio di Montagna Rifugio di Montagna 山岳保全料理 山を保護する料理って?
Romagna Restaurant Romagna ロマーニャ料理店
Roman Restaurant Roman ローマ料理店
Sardinian Restaurant Sardinian サルデーニャ料理店
Sicilian Restaurant Sicilian シチリア料理店
South Tyrolean Restaurant South Tyrolean 南チロル料理店 どうして南だけ?と思ったら、北と東はオーストリアでした
Trattoria/Osteria Trattoria/Osteria イタリア食堂 レストランというよりも、もっと気軽な食堂/居酒屋のようなものだそうです
Trentino Restaurant Trentino トレント料理店
Tuscan Restaurant Tuscan トスカーナ料理店
Umbrian Restaurant Umbrian ウンブリア料理店
Veneto Restaurant Veneto ヴェネト料理店

2015年7月25日
先日増えた和食とイタリアンのサブカテゴリに、和訳が付きました。実用的かどうかは別として、和訳が付きました。
そーゆーことです。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Erotic Museum Erotic Museum 秘宝館 秘宝館 やっぱりそうきたか
Donburi Restaurant Donburi どんぶり料理店 どんぶり 一律「○○料理店」というのもねぇ
Japanese Curry Restaurant Japanese Curry 日本カレー料理店 日本カレー
Kaiseki Restaurant Kaiseki 懐石料理店 懐石
Kushikatsu Restaurant Kushikatsu 串カツ料理店 串カツ
Monjayaki Restaurant Monjayaki もんじゃ焼き料理店 もんじゃ焼き
Nabe Restaurant Nabe 鍋料理店
Okonomiyaki Restaurant Okonomiyaki お好み焼き料理店 お好み焼き
Ramen Restaurant Ramen ラーメン料理店 ラーメン
Shabu-Shabu Restaurant Shabu-Shabu しゃぶしゃぶ料理店 しゃぶしゃぶ
Soba Restaurant Soba そば料理店 そば
Sukiyaki Restaurant Sukiyaki すき焼き料理店 すき焼き
Takoyaki Place Takoyaki たこ焼きスポット たこ焼き
Tempura Restaurant Tempura 天ぷら料理店 天ぷら 「天ぷら料理店」という日本語を初めて見た
Tonkatsu Restaurant Tonkatsu 豚カツ料理店 豚カツ
Udon Restaurant Udon うどん料理店 うどん
Unagi Restaurant Unagi 鰻料理店
Wagashi Place Wagashi 和菓子スポット 和菓子
Yakitori Restaurant Yakitori 焼き鳥料理店 焼き鳥
Yoshoku Restaurant Yoshoku 洋食料理店 洋食
Abruzzo Restaurant Abruzzo アブルッツォ料理店 アブルッツォ
Agriturismo Agriturismo アグリツーリズモ アグリツーリズモ
Aosta Restaurant Aosta アオスタ料理店 アオスタ
Basilicata Restaurant Basilicata バジリカータ料理店 バジリカータ
Calabria Restaurant Calabria カラブリア料理店 カラブリア
Campanian Restaurant Campanian カンパニア料理店 カンパニア
Emilia Restaurant Emilia エミリア料理店 エミリア
Friuli Restaurant Friuli フリウリ料理店 フリウリ
Ligurian Restaurant Ligurian リグーリア料理店 リグーリア
Lombard Restaurant Lombard ロンバルディア料理店 ロンバルディア
Malga Malga マルガー マルガー
Marche Restaurant Marche マルシェ料理店 マルシェ
Molise Restaurant Molise モリーゼ料理店 モリーゼ
Piadineria Piadineria ピアディネリア ピアディネリア
Piedmontese Restaurant Piedmontese ピエモンテ料理店 ピエモンテ
Puglia Restaurant Puglia プッリャ料理店 プッリャ
Rifugio di Montagna Rifugio di Montagna リフージョ・ディ・モンターニャ リフージョ・ディ・モンターニャ 読みがな振っただけかぁw
Romagna Restaurant Romagna ロマーニャ料理店 ロマーニャ
Roman Restaurant Roman ローマ料理店 ローマ
Sardinian Restaurant Sardinian サルデーニャ料理店 サルデーニャ
Sicilian Restaurant Sicilian シチリア料理店 シチリア
South Tyrolean Restaurant South Tyrolean 南ティロル料理店 南ティロル チロルでいいんじゃね?
Trattoria/Osteria Trattoria/Osteria トラットリア/オステリア トラットリア/オステリア
Trentino Restaurant Trentino トレント料理店 トレント
Tuscan Restaurant Tuscan トスカーナ料理店 トスカーナ
Umbrian Restaurant Umbrian ウンブリア料理店 ウンブリア
Veneto Restaurant Veneto ヴェネト料理店 ヴェネト

2015年7月28日
和名称がだんだん使えるものになってきたようで、そろそろSUさんは身近なスポットの更新に着手してもいい頃でしょうか?
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Donburi Restaurant Donburi どんぶり屋 どんぶり
Japanese Curry Restaurant Japanese Curry カレーライス店 カレーライス
Kaiseki Restaurant Kaiseki 懐石/会席料理店 懐石/会席 何も併記しなくても分かりそうなもんだと
Kushikatsu Restaurant Kushikatsu 串かつ屋 串かつ
Monjayaki Restaurant Monjayaki もんじゃ焼き屋 もんじゃ焼き
Nabe Restaurant Nabe 鍋料理店 鍋料理
Okonomiyaki Restaurant Okonomiyaki お好み焼き屋 お好み焼き
Ramen Restaurant Ramen ラーメン屋 ラーメン
Shabu-Shabu Restaurant Shabu-Shabu しゃぶしゃぶ店 しゃぶしゃぶ
Soba Restaurant Soba 蕎麦屋 蕎麦
Sukiyaki Restaurant Sukiyaki すき焼き店 すき焼き
Takoyaki Place Takoyaki たこ焼き屋 たこ焼き
Tonkatsu Restaurant Tonkatsu とんかつ屋 とんかつ
Udon Restaurant Udon うどん屋 うどん
Unagi Restaurant Unagi うなぎ屋 うなぎ
Wagashi Place Wagashi 和菓子屋 和菓子
Yakitori Restaurant Yakitori 焼き鳥屋 焼き鳥
Yoshoku Restaurant Yoshoku 洋食レストラン 洋食

2015年11月11日
ひっそりと、静かそうなカテゴリーがひとつ増えました。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Memorial Site Memorial Site 追悼施設 追悼 もしかすると、「記念館」とかのほうがいい?

2015年12月8日
こういうカテゴリがあるのは、いわいるホワイト企業でしょうな。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Corporate Amenity Corporate Amenity 社内の売店 売店 学校なら「購買部」だな
Corporate Coffee Shop Corporate Coffee Shop 社内のコーヒーショップ コーヒーショップ カフェテリアとの区別が面倒だ

2016年1月30日
久々に大量増殖です。相変わらず、よく判らなかったり、ピッタリした訳語が見つからないカテゴリもありました。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Amphitheater Amphitheater 多目的ホール 円形劇場
Exhibit Exhibit 展示場 展示場
Drive-in Theater Drive-in Theater ドライブインシアター ドライブインシアター
Racecourse Racecourse 競馬場 競馬場
Samba School Samba School サンバ学校 サンバ
Rugby Stadium Rugby ラグビー競技場 ラグビー場 まさかの五郎丸効果が4sqにも? Rugby Pitchとの区別が必要です
Tour Provider Tour Provider 旅行プロバイダ 旅行プロバイダ ツアーコンダクターやツアーオペレーターとは違うのかな? そのうちTravel & Transportに移りそうだ。
Burmese Restaurant Burmese ビルマ料理店 ビルマ料理
Bossam/Jokbal Restaurant Bossam/Jokbal ボッサム/豚足料理店 ボッサム/豚足料理 韓国料理に幾つかのサブカテゴリができました
Bunsik Restaurant Bunsik ブンシク店 粉食 韓国の軽食一般のことでしょうか?
Gukbap Restaurant Gukbap クッパ店 クッパ
Janguh Restaurant Janguh 韓国風うなぎ料理店 うなぎ料理 で合ってます?
Samgyetang Restaurant Samgyetang サムゲタン店 サムゲタン
Satay Restaurant Satay サテイ料理店 サテイ マレーシア風焼き鳥?
Som Tum Restaurant Som Tum ソムタム料理店 ソムタム パパイヤサラダだそう
Bulgarian Restaurant Bulgarian ブルガリア料理店 ブルガリア料理
Food Stand Food Stand フードスタンド 軽食売店 屋台とは区別が必要ですね
Apple Wine Pub Apple Wine リンゴワインパブ リンゴワイン
Bavarian Restaurant Bavarian バイエルン料理店 バイエルン料理
Bratwurst Joint Bratwurst ブラートヴルスト店 ブラートヴルスト 腸詰の一種だそうです
Currywurst Joint Currywurst カレーソーセージ店 カレーソーセージ カレーは世界的に親しまれているんだなぁ
Franconian Restaurant Franconian フランケン料理店 フランケン料理
German Pop-Up Restaurant German Pop-Up Restaurant 期間限定ドイツ料理店 ドイツ料理 Pop-Up って、こういう意味でしょうか?
Palatine Restaurant Palatine パラティン料理店 パラティン料理 パラティンって、人の名?町の名?
Rhenisch Restaurant Rhenisch ラインラント料理店 ラインラント料理
Schnitzel Restaurant Schnitzel シュニッツェル料理店 シュニッツェル料理
Silesian Restaurant Silesian シレジア料理店 シレジア料理
Swabian Restaurant Swabian シュヴァーベン料理店 シュヴァーベン料理
Tex-Mex Restaurant Tex-Mex テクス・メクス料理店 テクス・メクス料理 メキシコ風アメリカ料理・・・ですか。そうですか。
Israeli Restaurant Israeli イスラエル料理店 イスラエル料理
Pet Café Pet Café ペットカフェ ペットカフェ どうせまた、Caféのアキュートが付いたり消えたりするんだろうな
Poutine Place Poutine Place プーティン店 プーティン フライドポテトにソースとチーズカードをかけたって・・・美味しそうじゃない
Slovak Restaurant Slovak スロバキア料理店 スロバキア料理
Venezuelan Restaurant Venezuelan ベネズエラ料理店 ベネズエラ料理
Theme Restaurant Theme Restaurant テーマレストラン テーマレストラン
Kumpir Restaurant Kumpir クンピル店 クンピル トルコ風具だくさんじゃがバターだそうです
Kumru Restaurant Kumru クムル店 クムル トルコ風サンドイッチ
Tantuni Restaurant Tantuni タントゥニ店 タントゥニ トルコのトルティーヤに似た軽食だそうです
Turkish Coffeehouse Turkish Coffeehouse トルココーヒー店 トルココーヒー
Beer Bar Beer Bar ビールバー ビールバー
Tiki Bar Tiki Bar ティキバー ティキバー
Curling Ice Curling Ice カーリング場 カーリング場
Hockey Rink Hockey Rink ホッケーリンク アイスホッケー
Bay Bay
Bike Trail Bike Trail 自転車道 自転車道
Canal Lock Canal Lock 運河甲 水門
Canal Canal 運河 運河
Cave Cave 洞窟 洞窟
Fountain Fountain 噴水 噴水
Reservoir Reservoir 貯水池 貯水池
Waterfall Waterfall そういえば、ずい分前にリクエストがありましたね
Waterfront Waterfront 水辺 水辺
Ballroom Ballroom 舞踏場 舞踏場
Business Center Business Center ビジネスセンター ビジネスセンター
Outdoor Event Space Outdoor Event Space 屋外イベント場 屋外イベント
Industrial Estate Industrial Estate 工業団地 工業団地
Maternity Clinic Maternity Clinic 産婦人科医院 産婦人科 正確には「産科医院」かな?
Rehab Center Rehab Center リハビリ施設 リハビリ施設
Urgent Care Center Urgent Care Center 外来診療センター 外来診療 日本とは医療制度が違うようなので、適当な訳がありませんね。
Adult Education Center Adult Education Center 生涯学習センター 生涯学習
Confucian Temple Confucian Temple 孔子廟 孔子廟
Terreiro Terreiro 広場 広場 ポルトガル語で広場とか庭とかの意味らしいのですが・・・
Wedding Hall Wedding Hall 結婚式場 結婚式場
Auto Workshop Auto Workshop 自動車修理工場 自動車修理
Batik Shop Batik Shop バティック店 バティック店 インドネシア産のロウケツ染めの生地だそうです
Entertainment Service Entertainment Service エンターテイメントサービス エンターテイメントサービス 一体どういう店舗なのか、わかりませんでした。
Film Studio Film Studio 映画スタジオ 映画スタジオ
Floating Market Floating Market 水上マーケット 水上マーケット
Food Service Food Service ケータリングサービス ケータリング
Sausage Shop Sausage Shop ソーセージ店 ソーセージ
Mobility Store Mobility Store 介護用品店 介護用品 まさかのモバイル端末ショップじゃないですよね?
Rental Service Rental Service レンタルショップ レンタルショップ
Ski Shop Ski Shop スキーショップ スキーショップ
Vape Store Vape Store 電子タバコ店 電子タバコ
Airport Service Airport Service 空港サービス 空港サービス
Heliport Heliport ヘリポート ヘリポート
Vacation Rental Vacation Rental 民泊施設 民泊
Port Port

2016年4月27日
システムの仕様変更も忙しそうなのに、新しいカテゴリまでできました。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Mountain Hut Mountain Hut 山小屋 山小屋 既にオフィシャルな和訳が付いています
Auto Dealership Auto Dealer Auto Dealership Auto Dealer Car Dealership から名前とグループが変わったようです。

2016年5月26日
ブラジル料理が南米料理の下位カテゴリに移動し、とうとう第5レベルのカテゴリが出現しました。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Karaoke Box Karaoke カラオケボックス カラオケ
Pachinko Parlor Pachinko Parlor パチンコ店 パチンコ店 わざわざ各国固有のカテゴリ作らなくても、カジノでいいとおもうんですがねぇ。
Frozen Yogurt Shop Yogurt フローズンヨーグルトの店 ヨーグルト
Pastry Shop Pastry 洋菓子店 洋菓子
Dutch Restaurant Dutch オランダ料理店 オランダ 和略称が国名だけじゃ、なんだか判らなく無いですか?
Salvadoran Restaurant Salvadoran Salvadoran Restaurant Salvadoran エルサルバドル料理店
Yucatecan Restaurant Yucatecan ユカテク料理店 ユカテク
Kurdish Restaurant Kurdish クルド料理店 クルド
Tabbakhi Tabbakhi タバッキ タバッキ
Scottish Restaurant Scottish スコットランド料理店 スコットランド
Pilates Studio Pilates Studio ピラティススタジオ ピラティススタジオ
Indoor Play Area Indoor Play Area 屋内プレイエリア 屋内プレイエリア
Medical Lab Medical Lab 医療研究所 医療研究所
Physical Therapist Physical Therapist 理学療法士 理学療法士
Observatory Observatory 天文台 天文台
Kingdom Hall Kingdom Hall キングダムホール キングダムホール 王国会館のほうが判りやすくないですか?
Child Care Service Child Care 保育所 保育
Currency Exchange Currency Exchange 両替所 両替所
Drugstore Drugstore ドラッグストア ドラッグストア
Outlet Mall Outlet Mall アウトレットモール アウトレットモール
Pharmacy Pharmacy 薬局 薬局
Public Bathroom Public Bathroom 公衆トイレ 公衆トイレ てっきり「公衆浴場」だとおもってました。
Shopping Plaza Shopping Plaza ショッピングプラザ ショッピングプラザ
Supplement Shop Supplement Shop サプリメント店 サプリメント店
Baggage Claim Baggage Claim 手荷物受取所 手荷物受取所
Baggage Locker Baggage Locker 荷物ロッカー 荷物ロッカー
Boat Rental Boat Rental レンタルボート レンタルボート 普通「貸ボート屋」って言いませんか?

2016年6月7日
フランス料理の下位カテゴリが大量に増えました。他にも1件増えましたが、日本語にするのはなかなか難しいカテゴリです。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Alsatian Restaurant Alsatian アルザス料理店 アルザス料理
Auvergne Restaurant Auvergne オーヴェルニュ料理店 オーヴェルニュ料理 フランス中央高地だそうですが、もはや日本人にはどうでもいい区別ですね。
Basque Restaurant Basque バスク料理店 バスク料理 バスク地方はフランスの下位カテゴリですか。そうですか。
Brasserie Brasserie ブラッスリー ブラッスリー フランスのカフェや居酒屋みたいなものらしいです。
Breton Restaurant Breton ブルターニュ料理店 ブルターニュ料理
Burgundian Restaurant Burgundian バーガンディ料理店 バーガンディ料理
Catalan Restaurant Catalan カタルーニャ料理店 カタルーニャ料理
Ch'ti Restaurant Ch'ti シュティ料理店 シュティ料理
Corsican Restaurant Corsican コルシカ料理店 コルシカ料理 なんか、イタリア料理の下位カテゴリというイメージですが。
Estaminet Estaminet フランス風居酒屋 フランス居酒屋
Labour Canteen Labour Canteen 大衆酒場 大衆酒場 こんな意味でしょうか?
Lyonese Bouchon Bouchon リヨン料理店 リヨン料理
Norman Restaurant Norman ノルマンディ料理店 ノルマンディ料理
Provençal Restaurant Provençal プロバンス料理店 プロバンス料理
Savoyard Restaurant Savoyard サヴォワ料理店 サヴォワ料理
Southwestern French Restaurant Southwestern French 南西フランス料理店 南西フランス料理
Truck Stop Truck Stop ドライブイン ドライブイン

2017年2月12日
そう言われてみると、どうして今までこのカテゴリがなかったのか不思議です。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Duty-free Shop Duty-free 保税免税店 免税店 制度上これとは別に「消費税免税店(Tax-free Shop)」というのも存在します。

2017年3月31日
エリア限定の飲食店も多いのですが、一般的なカテゴリもたくさん増えました。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Zoo Exhibit Zoo Exhibit 動物園の展示 動物園展示 資料館みたいなものでしょうか?
Line / Queue Line / Queue 待機列 待機列 イベントや人気ラーメン屋の待ち行列に使いましょう
Cha Chaan Teng Cha Chaan Teng 茶餐廳 茶餐廳 香港や広東の軽食堂のようです
Bosnian Restaurant Bosnian ボスニア料理店 ボスニア料理
Colombian Restaurant Colombian コロンビア料理店 コンロビア料理
Botanero Botanero メキシコ酒場 ボタネロ メキシカン居酒屋?
Lebanese Restaurant Lebanese レバノン料理展 レバノン料理
Ash and Haleem Place Ash and Haleem アーシュ/ハーリム料理店 アーシュ/ハーリム どちらもイランのスープ料理だそうです
Dizi Place Dizi ディーズィー料理店 ディーズィー イランの伝統料理の土鍋スープのようです
Gilaki Restaurant Gilaki ギーラーン料理店 ギーラーン料理 イラン北部地方の料理
Jegaraki Jegaraki イラン風バーベキュー イラン風焼肉 イランの串焼き料理のようです
Pilavcı Pilavcı トルコ料理 トルコ料理 トルコの料理だという以外不明でした
Söğüş Place Söğüş Söğüş料理店 Söğüş 肉や野菜を平らな生地で巻いた料理が見つかりましたが、読みかたすら不明ですw
Çöp Şiş Place Çöp Şiş チョルバス料理店 チョルバス料理 トルコ風トマトスープ・・・ですか?
Golf Driving Range Golf Driving Range ゴルフ練習場 ゴルフ練習場
Outdoor Gym Outdoor Gym フィールドアスレチック フィールドアスレチック ・・・でいいですか?
Mountain Huts Mountain Hut 山小屋 山小屋
Skydiving Drop Zone Drop Zone スカイダイビング降下点 降下点
Art Studio Art Studio 美術スタジオ 美術スタジオ
Hospital Ward Hospital Ward 病棟 病棟
Nutritionist Nutritionist 栄養士 栄養士 スポットのカテゴリとしては、厨房なのかな?
Power Plant Power Plant 発電所 発電所
Research Station Research Station 試験場 試験場 Laboratoryとの区別を考えるとこのほうがいいですかね?
Cooking School Cooking School 料理教室 料理教室
Cemevi Cemevi ジェムエヴィ ジェムエヴィ トルコ風イスラム寺院
Waste Facility Waste Facility 廃棄物処理場 廃棄物処理場
Dairy Store Dairy Store 牛乳屋 牛乳屋 ヤマザキデイリーストアに付けられちゃうんだろうな
Kuruyemişçi Kuruyemişçi トルコ乾物店 クルイェミシュ ナッツやドライフルーツを売るお店だそうです
Turşucu Turşucu トルコスイーツ トルコスイーツ たぶん、スイーツのことだと思いますが、やはり読みかたすら判りません
Insurance Office Insurance Office 保険代理店 保険屋
Kitchen Supply Store Kitchen Supply 台所用品店 台所用品
Medical Supply Store Medical Supply 医療品店 医療品店 介護用品店のほうがいいですか?
Sauna / Steam Room Sauna / Steam Room サウナ サウナ そういえばなかったですね

2017年5月5日
もちろん、こどもの日に追加になったからと言って、子供関係のカテゴリではありません。
英名称 英略称 和名称 和略称 備考
Weight Loss Center Weight Loss Center 減量センター 減量センター じゃぁ、ライザップのジムはこれで・・・



コメントを簡単に書き込めます。
内容によっては、管理者が修正、削除等をすることがあります。
  • Recycling FacilityとThrift or Vintage Storeはどうやって区別すればいいんでしょうねー。 ついでに言えばAntique Shopも。 使用例とかはハードオフ、オフハウス、ブックオフとかになるんでしょうけども。 - 名無しさん 2012-03-01 02:17:31
    • あくまで私見ですが、Recycling Facilityはリサイクルショップというよりも、資源回収などを指すのではないかとおもえてきました。ホントのところは、どうなんでしょうねぇ。 - 管理人 2012-03-02 22:35:57
    • Recycling Facilityはリサイクルショップで良いんでないでしょうか?Googleの画像検索での判断ですが…。またThrift or Vintage StoreもAntique Shopも画像検索で判断できるような気がします。私感ですが… - 名無しさん 2012-08-11 14:08:54
      • あ、間違えました「Recycling Facilityはリサイクルショップで良いんでないでしょうか?」じゃなくて資源回収で良いという事です - 名無しさん 2012-08-11 14:10:15
  • 早くダムを作って欲しいですね。 - 名無しさん 2012-04-20 18:20:55
    • そうですね。ダムのページにも書きましたが、現時点では「River:河川」にするしかありませんね。 - 管理人 2012-04-20 23:11:39
  • Wellは人工的な井戸とともに自然の泉も含まれるんじゃないかな?なので、和名称には泉もほしいなと・・・ - K.Watch 2012-06-11 22:49:44
    • ご意見ありがとうございます。well本来の意味に湧水や泉が含まれるかどうかは別として、それらに適したカテゴリが現段階で存在しない以上、(水の)井戸から派生した意味合いとして、このカテゴリを使用するのは問題ないと私は考えます。ただこのカテゴリに正式な和名称が付けられるときに、例えば「Wells:井戸/泉」というふうになるかどうかは、こちらでは判断できませんが。 - 管理人 2012-06-12 22:32:38
      • やっぱり和名称は「井戸」だけでしたね。 - 管理人 2012-08-29 23:37:51
最終更新:2017年05月05日 07:52