Foursquareのカテゴリーは、どんどん増えています。このページでは、新しく登場したものを紹介していきますので、新規登録や既存のスポットのメンテナンス等にお役立て下さい。
なお、紹介文に記載されている日付は各項目の書かれた日付で、実際に新しいカテゴリが増えた日付ではありません。また新設されたカテゴリーは、通常英語表記のみとなるようです。このため表中の「和名称(仮)」や「和略称(仮)」は、記載者が独自につけたもので、Foursquareの正式な訳語ではありません。
英語名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Filipino Restaurants |
フィリピン料理店 |
正直、もうレストランの種類は増やさなくてもいいんじゃないでしょうか? |
Mongolian Restaurants |
モンゴル料理店 |
|
Peruvian Restaurants |
ペルー料理店 |
|
Garden Centers |
園芸用品店 |
|
Mountains |
山 |
|
Rivers |
河川 |
|
Ski Chairlifts |
スキー場のリフト |
|
Ski Trails |
ノルディックスキーコース |
|
Stables |
厩舎 |
たぶん意味は間違っていないとおもいますが、なんでこんなカテゴリが・・・ |
Volleyball Courts |
バレーボールコート |
|
Factories |
工場 |
これは個人的に前から欲しかったカテゴリです。 |
Fairs |
縁日/展示会 |
意味、あってますよね? |
Shrines |
神社 |
日本では重宝するカテゴリですね。 |
Camera Stores |
カメラ店 |
写真店と一緒でも良かったとおもいます。 |
Car Dealerships |
カーディーラー |
Automotiveと何が違うんでしょうか? |
Photography Labs |
写真店 |
以前から頭を悩ませていたので助かります。 |
Airport Lounges |
空港ラウンジ |
|
- 上記の他には「Grocery Store 食料品店」の名称が「Grocery or Supermarkets Grocery or Supermarkets」に変更になっています。
英語名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Turkish Restaurant |
トルコ料理店 |
だからもう料理はいいってw |
Music School |
音楽学校 |
|
Car Wash |
洗車場 |
|
Mobile Phone Shop |
携帯電話ショップ |
|
Nail Salon |
ネイルサロン |
|
Newsstand |
新聞スタンド |
駅売店もこれでいいのかな? |
Storage Facility |
倉庫 |
|
Travel Agency |
旅行代理店 |
|
Travel Lounge |
旅行ラウンジ |
具体的に何を指すのでしょう? |
英語名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Neighborhood |
ご近所 |
市町村など、地域や範囲を表わすもののようです。 |
Residential Building (Apartment/Condo) |
集合住宅 |
Professional & Other PlacesにあったApartment Buildingsがこちらに移ったようです |
Subdivision or Housing Development |
分譲地や住宅団地 |
|
Moving Target |
移動する対象 |
どうやら電車などの乗り物に使用するみたいです。 |
- 上記の他に、「Home」の名称が「Home (private)」に変更になっています。
英語名称 |
和名称(仮) |
備考 |
College Residence Hall |
大学の建物 |
以前あった「College Dorm 大学の寮」が統合されています |
Sport |
スポーツ |
複数のスポーツ関連カテゴリがこの下位に集約されました |
Hockey Field |
ホッケー場 |
|
Funeral Home |
葬儀場 |
いや、必要かもしれないですけどね・・・ |
Laboratory |
研究室※ |
新着ですが、なぜか日本語訳がついています |
Elementary School |
小学校 |
やっとできましたね |
Middle School |
中学校 |
国による学制の違いでこの名前でしょうか? |
Nursery School |
保育園 |
幼稚園もこれでカバーしましょう |
Daycare |
デイケア |
福祉関連のスポットはとりあえずこれで |
Recycling Facility |
リサイクル施設 |
リサイクルショップだけではなく資源回収なども含まれるのかな? |
Boarding House |
下宿屋 |
なぜホテルの下位カテゴリに? |
Rental Car Location |
レンタカー営業店 |
「Airport Rental Car Spot 空港レンタカー営業店」が統合されています |
Tourist Information Center |
観光案内所 |
これも前から欲しかったカテゴリです |
Platform |
プラットフォーム |
大きな駅の混乱に拍車をかけなきゃいいですけど |
- ※の付いている和名称は、仮ではなくシステムで使用されている名称です。
- Arts & Entertainment と Nightlife Spot の両方のグループに存在していた下記のカテゴリが、Arts & Entertainment に集約されました。
- Music Venue
- Concert Hall,Jazz Club,Piano Bar,Rock Club
- 従来あった「Airport Rental Car Spot 空港レンタカー営業店」が「Rental Car Location レンタカー営業店」に統合されました。
- 今回のカテゴリ改訂では、カテゴリそのものの増減や変更はありません。現在400種類あるカテゴリのうち、139種類で和名称もしくは和略称が変更されました。これによって、従来あった誤訳や意味不明な名称などのいくつかも修正されています。
- 今回の改訂も、カテゴリ30種類で和名称が更新されたのみです。項目の増減等はありませんでした。
- 今回も、カテゴリ3種類で和名称(略称)が更新されました。項目の増減等はありません。
- 今回は、カテゴリのグループ名1項目と、カテゴリ1種類で和名称(略称)が更新されました。今回も項目の増減等はありません。
英語名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
Track Stadiums |
Track |
陸上競技場 |
陸上競技場 |
英語名称が変更されました |
Cafe |
Cafe |
カフェ |
カフェ |
英語表記にアキュートがなくなりました |
Wells |
Well |
井戸 |
井戸 |
久々の新設カテゴリです。油井などもこれになるようです。 |
Cocktail Bars |
Cocktail |
Cocktail Bars |
カクテル |
何故か英語表記が複数形になりました |
Gym Pools |
Pool |
プール |
プール |
以前は下記と同じ表記でしたが、一般的なプールとして独立したようです |
Hotel Pools |
Pool |
ホテルのプール |
ホテルのプール |
特にホテルのプールに特化したカテゴリのようです |
2012年6月6日
今回は、〇〇 or △△ という表記が、〇〇 / △△ に変わった項目が多くありました。
No. |
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
01 |
Aquariums |
Aquarium |
Aquariums |
Aquarium |
今回唯一新設されたカテゴリです 動物園と分離されました |
02 |
Indie Theaters |
Indie |
Indie Theaters |
Indie |
Off Broadwayがなくなりました |
03 |
Zoos |
Zoo |
Zoos |
Zoo |
水族館と分離され、単独カテゴリとなりました |
04 |
Café |
Café |
カフェ |
カフェ |
先日なくなったアキュートが復活しました |
05 |
Cajun/Creole Restaurants |
Cajun/Creole |
Cajun/Creole Restaurants |
ケージャン / クレオール料理 |
or が / になっています |
06 |
Delis/Bodegas |
Deli / Bodega |
Delis/Bodegas |
惣菜 / 食品店 |
同じくorが変わっています |
07 |
Ramen / Noodle House |
Ramen / Noodles |
Ramen / Noodle House |
ラーメン / 麺類 |
同じくorが変わっています |
08 |
Southern / Soul Food Restaurants |
Southern / Soul |
Southern / Soul Food Restaurants |
南部料理 |
同じくorが変わっています |
09 |
Vegetarian / Vegan Restaurants |
Vegetarian / Vegan |
Vegetarian / Vegan Restaurants |
ベジタリアン / ベーガン |
同じくorが変わっています |
10 |
Harbors / Marinas |
Harbor / Marina |
Harbors / Marinas |
港 / マリーナ |
同じくorが変わっています |
11 |
Monuments / Landmarks |
Landmark |
Monuments / Landmarks |
Landmark |
同じくorが変わって、英略称から Monument もなくなりました |
12 |
Housing Developments |
Housing Development |
Housing Developments |
住宅団地 |
Subdivision がなくなっています |
13 |
Drugstores / Pharmacies |
Pharmacy |
Drugstores / Pharmacies |
薬局 |
or が / になっています |
14 |
Grocery Stores |
Grocery Store |
Grocery Stores |
食料品店 |
なぜか Supermarket がなくなってしまいました |
15 |
Furniture / Home Stores |
Furniture / Home |
Furniture / Home Stores |
家具 / 家 |
or が / になっています |
16 |
Gas Stations / Garages |
Gas Station / Garage |
Gas Stations / Garages |
ガソリンスタンド / 整備工場 |
同じくorが変わっています |
17 |
Laundry Services |
Laundry |
Laundry Services |
ランドリー |
英名称が変更されました |
18 |
Paper / Office Supplies Stores |
Office Supplies |
Paper / Office Supplies Stores |
Office Supplies |
or が / になって、英略称も変わっています |
19 |
Salons / Barbershops |
Salon / Barbershop |
Salons / Barbershops |
美容院 / 理髪店 |
or が / になっています |
20 |
Thrift / Vintage Stores |
Thrift / Vintage |
Thrift / Vintage Stores |
リサイクル / ビンテージ |
同じくorが変わっています |
21 |
Toy / Game Stores |
Toys & Games |
Toy / Game Stores |
おもちゃ & ゲーム |
同じくorが変わっています |
22 |
Embassies/Consulates |
Embassy |
Embassies/Consulates |
大使館 |
同じくorが変わっています |
23 |
Roads |
Road |
Roads |
Road |
Highwayがなくなりました |
No. |
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
01 |
Arts & Entertainment |
Arts & Entertainment |
芸術 & 娯楽 |
芸術 & 娯楽 |
和名称が変更されました |
02 |
Aquarium |
Aquarium |
Aquarium |
Aquarium |
英名称が単数形になりました |
03 |
Indie Theater |
Indie |
Indie Theater |
Indie |
英名称が単数形になりました |
04 |
Track Stadium |
Track |
Track Stadium |
陸上競技場 |
英名称が単数形になりました |
05 |
Zoo |
Zoo |
Zoo |
Zoo |
英名称が単数形になりました |
06 |
College Arts Building |
Arts |
大学の文学科棟 |
芸術 |
今回唯一、和略称が変更されています |
07 |
Food |
Food |
飲食店 |
飲食店 |
和名称が変更されました |
08 |
Cajun/Creole Restaurant |
Cajun/Creole |
Cajun/Creole Restaurant |
ケージャン / クレオール料理 |
英名称が単数形になりました |
09 |
Deli/Bodega |
Deli / Bodega |
Deli/Bodega |
惣菜 / 食品店 |
英名称が単数形になりました |
10 |
Southern / Soul Food Restaurant |
Southern / Soul |
Southern / Soul Food Restaurant |
南部料理 |
英名称が単数形になりました |
11 |
Vegetarian / Vegan Restaurant |
Vegetarian / Vegan |
Vegetarian / Vegan Restaurant |
ベジタリアン / ベーガン |
英名称が単数形になりました |
12 |
Great Outdoors |
Parks & Outdoors |
アウトドア |
公園 & アウトドア |
和名称が変更されました |
13 |
Harbor / Marina |
Harbor / Marina |
Harbor / Marina |
港 / マリーナ |
英名称が単数形になりました |
14 |
Well |
Well |
Well |
Well |
英名称が単数形になりました |
15 |
Cocktail Bar |
Cocktail |
Cocktail Bar |
カクテル |
英名称が単数形になりました |
16 |
Professional & Other Places |
Professional & Other Places |
専門 & その他 |
専門 & その他 |
和名称が変更されました |
17 |
Monument / Landmark |
Landmark |
Monument / Landmark |
Landmark |
英名称が単数形になりました |
18 |
Residence |
Residence |
住宅 |
住宅 |
和名称が変更されました |
19 |
Housing Development |
Housing Development |
Housing Development |
住宅団地 |
英名称が単数形になりました |
20 |
Shop & Service |
Shops |
店舗 & サービス |
ショッピング |
和名称が変更されました |
21 |
Drugstore / Pharmacy |
Pharmacy |
Drugstore / Pharmacy |
薬局 |
英名称が単数形になりました |
22 |
Grocery Store |
Grocery Store |
Grocery Store |
食料品店 |
英名称が単数形になりました |
23 |
Furniture / Home Store |
Furniture / Home |
Furniture / Home Store |
家具 / 家 |
英名称が単数形になりました |
24 |
Gas Station / Garage |
Gas Station / Garage |
Gas Station / Garage |
ガソリンスタンド / 整備工場 |
英名称が単数形になりました |
25 |
Gym / Fitness Center |
Gym / Fitness |
ジムまたはフィットネスセンター |
ジム / フィットネス |
英名称が単数形になりました |
26 |
Gym Pool |
Pool |
Gym Pool |
プール |
英名称が単数形になりました |
27 |
Laundry Service |
Laundry |
Laundry Service |
ランドリー |
英名称が単数形になりました |
28 |
Paper / Office Supplies Store |
Office Supplies |
Paper / Office Supplies Store |
Office Supplies |
英名称が単数形になりました |
29 |
Salon / Barbershop |
Salon / Barbershop |
Salon / Barbershop |
美容院 / 理髪店 |
英名称が単数形になりました |
30 |
Thrift / Vintage Store |
Thrift / Vintage |
Thrift / Vintage Store |
リサイクル / ビンテージ |
英名称が単数形になりました |
31 |
Toy / Game Store |
Toys & Games |
Toy / Game Store |
おもちゃ & ゲーム |
英名称が単数形になりました |
32 |
Travel & Transport |
Travel |
旅行 & 交通 |
旅行 |
和名称が変更されました |
33 |
Embassy/Consulate |
Embassy |
Embassy/Consulate |
大使館 |
英名称が単数形になりました |
34 |
Hotel Pool |
Pool |
Hotel Pool |
プール |
英名称が単数形になりました |
35 |
Road |
Road |
Road |
Road |
英名称が単数形になりました |
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
Indie Theater |
Indie |
ミニシアター |
Indie |
|
College History Building |
History |
大学の史学科棟 |
履歴 |
和略称は全く別のページの「ユーザヒストリ」と訳語が共有されているため、史学科の意味での訳語を付与することができません。 |
Harbor / Marina |
Harbor / Marina |
港 / マリーナ |
港 / マリーナ |
|
Sport |
Sport |
スポーツ関連 |
Sport |
無くなってしまっていた和名称が復活しました。 |
Cocktail Bar |
Cocktail |
カクテルバー |
カクテル |
|
Monument / Landmark |
Landmark |
記念碑 / ランドマーク |
Landmark |
|
Housing Development |
Housing Development |
住宅団地 |
住宅団地 |
|
Grocery Store |
Grocery Store |
食料品店 |
食料品店 |
|
Gas Station / Garage |
Gas Station / Garage |
ガソリンスタンド / 整備工場 |
ガソリンスタンド / 整備工場 |
|
Gym / Fitness Center |
Gym / Fitness |
Gym / Fitness Center |
ジム / フィットネス |
|
Salon / Barbershop |
Salon / Barbershop |
美容院 / 理髪店 |
美容院 / 理髪店 |
|
英名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Afghan Restaurants |
アフガン料理店 |
|
Athletics & Sports |
体育 / スポーツ |
従来あったSportが変わりました |
Paintball Fields |
サバイバルゲーム場 |
ペイントボールよりもこのほうが分かりやすいのでは? |
Rock Climbing Spots |
ロッククライミング |
|
Volcanos |
火山 |
|
Non-Profit |
非営利団体 |
|
Campaign Office |
選挙事務所 |
キャンペーン事務局じゃないようです |
Radio Station |
ラジオ局 |
ラジオはできましたが、新聞とテレビはまだですかねぇ |
Spiritual Center |
精神的施設 |
Religious Center の名称が変わりました |
Assisted Living |
介護施設 |
|
Credit Union |
信用組合 |
本当に信組はBankと分けなきゃならないのでしょうか? |
EV Charging Station |
電気自動車充電スタンド |
こういうスポットもあちこちにできていますね |
Financial or Legal Service |
経済 / 法務サービス |
会計事務所や法律事務所などを指すのでしょう |
Climbing Gym |
クライミングジム |
|
Motorcycle Shop |
バイクショップ |
Bike shop とは別にバイク専門のカテゴリができました |
Pet Service |
ペットサービス |
|
Real Estate Office |
不動産屋 |
|
Tailor Shop |
仕立屋 |
紳士服店にすると「Men's Store」と区別がつかなくなりそうです |
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
Aquarium |
Aquarium |
水族館 |
水族館 |
|
Indie Theater |
Indie |
ミニシアター |
インディ系 |
和略称が妙なことになっています |
Track Stadium |
Track |
陸上競技場 |
陸上競技場 |
|
Zoo |
Zoo |
動物園 |
動物園 |
|
Breakfast Spot |
Breakfast / Brunch |
醸造所 |
醸造所 |
先日店舗に移動したのに、戻って来ました |
Ramen / Noodle House |
Ramen / Noodles |
ラーメン / 麺類の料理店 |
ラーメン / 麺類 |
麺類の料理店って、何語ですか?w |
Southern / Soul Food Restaurant |
Southern / Soul |
南部料理 / ソウルフードレストラン |
南部料理 |
|
Vegetarian / Vegan Restaurant |
Vegetarian / Vegan |
ベジタリアン / ビーガン料理レストラン |
ベジタリアン / ベーガン |
|
Well |
Well |
井戸 |
井戸 |
正式に和名称ができました |
Monument / Landmark |
Landmark |
記念碑 / ランドマーク |
ランドマーク |
|
Drugstore / Pharmacy |
Pharmacy |
ドラッグストア / 薬局 |
薬局 |
|
Furniture / Home Store |
Furniture / Home |
家具 / 家財店 |
家具 / 家 |
|
Gym / Fitness Center |
Gym / Fitness |
ジム / フィットネスセンター |
ジム / フィットネス |
|
Gym Pool |
Pool |
ジムのプール |
プール |
|
Laundry Service |
Laundry |
クリーニング店 |
ランドリー |
|
Paper / Office Supplies Store |
Office Supplies |
紙 / 事務用品店 |
事務用品店 |
元の文房具店ではダメなんでしょうか? |
Thrift / Vintage Store |
Thrift / Vintage |
リサイクル / ビンテージストア |
リサイクル / ビンテージ |
|
Toy / Game Store |
Toys & Games |
おもちゃ / ゲーム店 |
おもちゃ & ゲーム |
|
Hotel Pool |
Pool |
ホテルのプール |
プール |
|
Road |
Road |
道路 |
道路 |
|
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
Public Art |
Public Art |
パブリックアート |
パブリックアート |
面白いとはおもいますが、他にもっと必要なのがあるじゃないかとw |
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
Spanish Restaurant |
Spanish |
スペイン料理店 |
スペイン料理 |
アイコンが変更されました |
Castle |
Castle |
城址 |
城 |
以前から欲しいとおもっていたカテゴリです |
City |
City |
市 |
市 |
市のスポットって、あまり見かけない気がします |
Island |
Island |
島嶼 |
島 |
これも役立ちそうなカテゴリですね |
Stables |
Stables |
厩舎 |
厩舎 |
英名称が複数形になりました |
Grocery Store |
Grocery Store |
スーパーマーケット |
スーパーマーケット |
この訳語のほうがしっくり来るのでは? |
Health Food Store |
Health Food Store |
健康食品店 |
健康食品 |
確かに、あちこちにありますね。 |
Hunting Supply |
Hunting Supply |
狩猟用品店 |
狩猟用品 |
日本ではあまり一般的な店舗ではありませんが |
Market |
Market |
市場 |
市場 |
Mallとの使い分けが必要ですね |
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
Theme Park Rides/Attractions |
Theme Park |
テーマパークアトラクション |
アトラクション |
和名称(仮)がちと長すぎか? |
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称(仮) |
備考 |
Theme Park Ride / Attraction |
Theme Park |
Theme Park Ride / Attraction |
テーマパーク |
この和訳じゃ、親カテゴリと区別できません |
German Restaurant |
German |
ドイツ料理店 |
German |
何故に和略称がリセットされたのでしょう? |
Yogurts |
Frozen Yogurt |
Yogurts |
Frozen Yogurt |
このカテゴリの必然性が、全く理解出来ません |
2013年3月8日
英語名が変更になったことで、日本語名に影響が出たものばかりです。
新しいカテゴリの追加等はありません。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
General Entertainment |
Entertainment |
娯楽全般 |
エンターテインメント |
General College & University |
Education |
カレッジ & 大学全般 |
Education |
Restaurant |
Restaurant |
レストラン |
Restaurant |
Yogurt |
Frozen Yogurt |
Yogurt |
Frozen Yogurt |
Other Nightlife |
Nightlife |
その他の夜の娯楽 |
ナイトライフ |
Volcanoes |
Volcano |
Volcanoes |
火山 |
Building |
Building |
建物 |
Building |
Miscellaneous Shop |
Shop |
その他の店舗 |
Shop |
General Travel |
Travel |
旅行全般 |
旅行 |
2013年3月16日
カテゴリグループ名1つと、カテゴリ名2つの日本語名称が更新されました。今回の新しいカテゴリの追加等はありません。
今回の和名称は、ちょっと長いですねw
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
Theme Park Ride / Attraction |
Theme Park |
テーマパークの乗り物/アトラクション |
テーマパーク |
Outdoors & Recreation |
Outdoors & Recreation |
アウトドア&レクリエーション |
アウトドア&レクリエーション |
Bed & Breakfast |
B & B |
ビジネスホテル |
ビジネスホテル |
2013年9月11日
久々に新しいカテゴリができました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
Eye Doctors |
Eye Doctor |
眼科医 |
眼科 |
次のカテゴリの名称が変更されました。
旧英名称 |
旧英略称 |
新英名称 |
新英略称 |
Hiking Trail |
Hiking Trail |
Trails |
Trail |
以下のカテゴリ項目のグループが変更になりました。
英名称 |
和名称 |
旧グループ |
新グループ |
Cafeteria |
カフェテリア |
Professional & Other Places |
Food |
Brewery |
醸造所 |
Food |
Nightlife Spot |
Embassy / Consulate |
大使館 / 領事館 |
Travel & Transport |
Professional & Other Places |
Optical Shop |
メガネ店 |
Professional & Other Places |
Shop & Service |
2013年9月14日
本来カテゴリ名は単数形で登録されるはずなのですが、何故か複数形で登録されてそれが修正されるということが多々あります。今回も次の2つのカテゴリが単数形になりました。
英名称 |
英略称 |
Trail |
Trail |
Eye Doctor |
Eye Doctor |
2013年9月15日
下記のカテゴリで、和名称・和略称に変更がありました。
英名称 |
和名称 |
和略称 |
College Quad |
大学の共有スペース |
共有 |
Frozen Yogurt |
フローズンヨーグルト |
フローズンヨーグルト |
Trail |
スキーコース |
スキーコース |
Eye Doctor |
Eye Doctor |
Eye Doctor |
Residential Building (Apartment / Condo) |
集合住宅 |
住宅 |
Cosmetics Shop |
化粧品店 |
化粧品 |
Optical Shop |
メガネ店 |
メガネ |
2013年10月26日
久々に新しいカテゴリグループができました。
新しくできたグループ「Event:イベント」には、次のようなカテゴリが入りました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
Conferences |
Conference |
会議・会合 |
会議 |
Conventions |
Convention |
大会 |
大会 |
Festivals |
Festival |
お祭り |
お祭り |
Music Festivals |
Music Festival |
音楽祭 |
音楽祭 |
Other Events |
Other Events |
その他のイベント |
その他のイベント |
Street Fairs |
Fair |
縁日 |
フェア / 催し物※ |
- ※の付いている和名称は、仮ではなくシステムで使用されている名称です。
こんなカテゴリも追加になりました。アイコンから察するにこんな和訳になるとおもいます。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
Adult Boutiques |
Adult |
アダルトグッズショップ |
アダルトグッズ |
これらのカテゴリの和訳が更新されました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
Ski Trail |
Trail |
スキーコース |
遊歩道 |
Trail |
Trail |
遊歩道 |
遊歩道 |
Dentist's Office |
Dentist's Office |
歯科医 |
歯科医 |
Eye Doctor |
Eye Doctor |
眼科医 |
眼科医 |
- どうやら、「Ski Trail」と「Trail」の和略称は、同じデータが使われているようで、どちらか片方だけを変更することができないようですね。
2013年11月6日
新しいカテゴリができました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
Parade |
Parade |
パレード |
パレード |
2013年11月14日
トルコ料理の下に、新しいサブカテゴリができました。しかし、聞いたこともない名前ばかりなので、日本で使いやすいように勝手に名前をつけてみました。まぁ、場所的にトルコ料理のサブというのが位置的にアレですが・・・。
英名称 |
英略称 |
和訳 |
意訳和名称 |
意訳和略称 |
備考 |
Donair Restaurants |
Donair |
ドネル料理店 |
ドネル料理店 |
ドネル |
まぁ、ドネルケバブは認めましょう |
Gozleme Restaurants |
Gozleme |
ギョズレメ料理店 |
クレープ屋 |
クレープ |
聞いたこともない料理ですが、見た目クレープに似ていたので |
Home Cooking Restaurants |
Home Cooking |
家庭料理店 |
小料理屋 |
小料理屋 |
料理つながりで・・・ |
Kebab Restaurants |
Kebab |
ケバブ料理店 |
焼き鳥屋 |
焼き鳥 |
ケバブはおっきな焼き鳥ということで |
Kofte Restaurants |
Kofte |
キョフテ料理店 |
ハンバーグ料理店 |
ハンバーグ |
挽き肉料理なら、ハンバーグでしょ |
Kokoretsi Restaurants |
Kokoretsi |
ココレッチ料理店 |
とんかつ屋 |
とんかつ |
全く異なる料理ですが、肉つながりの勢いで・・・ |
Manti Restaurants |
Manti |
マンティ料理店 |
お好み焼き屋 |
お好み焼き |
これも見た目から・・・ |
Meyhanes |
Meyhane |
伝統料理店 |
郷土料理店 |
郷土料理 |
伝統料理を出す店ならこの名称で |
2013年11月28日
今回は、ブラジル料理とインドネシア料理の下に、大量のサブカテゴリが増えました。そのせいで目立ちませんが、それ以外の料理店のカテゴリも増えています。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Acai Houses |
Acai |
アサイー専門店 |
アサイー |
|
Baiano Restaurants |
Baiano |
バイアーノ料理店 |
バイアーノ |
イタリアの小都市の名前のようです |
Central Brazilian Restaurants |
Central Brazilian |
中央ブラジル料理店 |
中央ブラジル |
|
Churrascarias |
Churrascaria |
シュラスコ料理店 |
シュハスカリア |
ゲバブの南米版?ググったら、確かに日本にも専門店があるようですが・・・ |
Empada Houses |
Empadas |
ポットパイ専門店 |
ポットパイ |
|
Goiano Restaurants |
Goiano |
ゴイアーノ料理店 |
ゴイアーノ |
結局、サッカーチーム以外のことは見つけられませんでした |
Mineiro Restaurants |
Mineiro |
ミネイロ料理店 |
ミネイロ |
これもサッカーチームの名前しか見当たりません |
Northeastern Brazilian Restaurants |
Northeastern Brazilian |
北東ブラジル料理店 |
北東ブラジル |
たしかにブラジルは広いけど、こう細かく分けられてもねぇ |
Northern Brazilian Restaurants |
Northern Brazilian |
北ブラジル料理店 |
北ブラジル |
|
Pastelarias |
Pastelaria |
ポルトガルカフェ |
パステラリア |
|
Southeastern Brazilian Restaurants |
Southeastern Brazilian |
南東ブラジル料理店 |
南東ブラジル |
「はぁ、そうですか」としか言いようがありませんな |
Southern Brazilian Restaurants |
Southern Brazilian |
南ブラジル料理店 |
南ブラジル |
|
Tapiocarias |
Tapiocaria |
タピオカ料理店 |
タピオカ |
どうせすぐ英名称が単数形になるでしょう |
Caucasian Restaurants |
Caucasian |
コーカサス料理店 |
コーカサス |
|
Acehnese Restaurants |
Acehnese |
アチェ料理店 |
アチェ |
ニュースで聞いたことはある地名ですがね |
Balinese Restaurants |
Balinese |
バリ料理店 |
バリ |
|
Betawinese Restaurants |
Betawinese |
ベタウィ料理店 |
ベタウィ |
いや、そんな地名知らないし |
Javanese Restaurants |
Javanese |
ジャワ料理店 |
ジャワ |
|
Manadonese Restaurants |
Manadonese |
マナド料理店 |
マナド |
|
Meatball Places |
Meatball Place |
肉団子専門店 |
肉団子 |
もう好きにしてよ・・・ |
Padangnese Restaurants |
Padangnese |
パダン料理店 |
パダン |
|
Sundanese Restaurants |
Sundanese |
スンダ料理店 |
スンダ |
もちろん「住んだ料理店」と変換されました 聞いたことないって |
Empanada Restaurants |
Empanada |
エンパダーナ料理店 |
エンパダーナ |
具入りのパンとのことらしいのですが、初耳です |
Romanian Restaurants |
Romanian |
ルーマニア料理店 |
ルーマニア |
最初ローマ料理かと思っちゃいました |
Russian Restaurants |
Russian |
ロシア料理店 |
ロシア |
確か以前に、このwikiで希望のあった項目ですね |
上記以外にも、和訳が更新されたカテゴリがいくつかあります。最近は、あまりそういった更新情報を掲載しないのですが、先日変更された和訳にチョット違和感を覚えるので書いておきます。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Mac & Cheese Joint |
Mac & Cheese |
マック&チーズスタンド |
マック&チーズ |
この名前に戻しちゃうと、またぞろマクドナルドにこのカテゴリを付ける人が現われるって、考えなかったのかなぁ? |
2013年12月18日
今回は主に中華料理のサブカテゴリが増えましたが、その数なんと31! さすがというかそんな細かい違い気にしてるとハゲるぞというか・・・。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Anhui Restaurants |
Anhui |
安徽料理店 |
安徽料理 |
「あんき」って読めます? |
Beijing Restaurants |
Beijing |
北京料理店 |
北京料理 |
|
Cantonese Restaurants |
Cantonese |
広東料理店 |
広東料理 |
|
Chinese Aristocrat Restaurants |
Aristocrat |
中国宮廷料理店 |
宮廷料理 |
|
Chinese Breakfast Places |
Chinese Breakfast |
中華朝食店 |
中華朝食 |
|
Dongbei Restaurants |
Dongbei |
中国東北部料理店 |
中国東北部料理 |
満州料理と違うということは、黒竜江省料理とかでしょうか? |
Fujian Restaurants |
Fujian |
福建料理店 |
福建料理 |
|
Guizhou Restaurants |
Guizhou |
貴州料理店 |
貴州料理 |
|
Hainan Restaurants |
Hainan |
海南料理店 |
海南料理 |
|
Hakka Restaurants |
Hakka |
客家料理店 |
客家料理 |
客家とは、中国南部に住む漢民族のうちの一派のことだそうです |
Henan Restaurants |
Henan |
河南料理店 |
河南料理 |
|
Hong Kong Restaurants |
Hong Kong |
香港料理店 |
香港料理 |
|
Huaiyang Restaurants |
Huaiyang |
淮陽料理店 |
淮陽料理 |
淮陽県は河南省にあるそうですが、河南料理とは違うんですね |
Hubei Restaurants |
Hubei |
湖北料理店 |
湖北料理 |
|
Hunan Restaurants |
Hunan |
湖南料理店 |
湖南料理 |
|
Imperial Restaurants |
Imperial |
皇帝料理店 |
皇帝料理 |
宮廷料理よりもさらに豪華ということですか? |
Jiangsu Restaurants |
Jiangsu |
江蘇料理店 |
江蘇料理 |
|
Jiangxi Restaurants |
Jiangxi |
江西料理店 |
江西料理 |
|
Macanese Restaurants |
Macanese |
マカイエンサ料理店 |
マカイエンサ料理 |
マカイエンサとは中国とポルトガルとの混血のかたたちのことだそうです |
Manchu Restaurants |
Manchu |
満州料理店 |
満州料理 |
|
Peking Duck Restaurants |
Peking Duck |
北京ダック店 |
北京ダック |
|
Shaanxi Restaurants |
Shaanxi |
陝西料理店 |
陝西料理 |
これも「せんせい」って読めますか? |
Shandong Restaurants |
Shandong |
山東料理店 |
山東料理 |
|
Shanghai Restaurants |
Shanghai |
上海料理店 |
上海料理 |
|
Shanxi Restaurants |
Shanxi |
山西料理店 |
山西料理 |
|
Szechuan Restaurants |
Szechuan |
四川料理店 |
四川料理 |
|
Taiwanese Restaurants |
Taiwanese |
台湾料理店 |
台湾料理 |
以前このwikiで要望のあったカテゴリがやっとできました |
Tianjin Restaurants |
Tianjin |
天津料理店 |
天津料理 |
余談ですが、天津には天津飯なんていう料理はないそうです |
Xinjiang Restaurants |
Xinjiang |
新疆料理店 |
新疆料理 |
「新疆ウイグル自治区」の新疆です |
Yunnan Restaurants |
Yunnan |
雲南料理店 |
雲南料理 |
|
Zhejiang Restaurants |
Zhejiang |
浙江料理店 |
浙江料理 |
|
Hotpot Restaurants |
Hotpot |
火鍋料理店 |
火鍋料理 |
これは最近日本でも話題ですね |
Tibetan Restaurants |
Tibetan |
チベット料理店 |
チベット料理 |
|
2014年1月6日
正月のニュースでも行列ができたと話題になっていましたが、日本では全く必要なさそうです。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Marijuana Dispensaries |
Dispensaries |
マリファナ販売所 |
マリファナ |
嗜好用なのにDispensaryなの? |
2014年1月24日
今までなかったのが不思議なカテゴリではないでしょうか? ご活用ください。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Discount Stores |
Discount Store |
ディスカウントショップ |
ディスカウント |
はたして百均は入るのかなぁ? |
2014年1月30日
ドド~ンと45個のカテゴリが一気に追加されました。近頃見ない大量追加です。しかしながら、カテゴリがダブってしまったのが2種類、違いのわからないのが1種類あるのがチョット・・・。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Circuses |
Circus |
サーカス |
|
Country Dance Clubs |
Country Dance Club |
カントリーダンスクラブ |
日本名なんてねぇよw |
Disc Golf Courses |
Disc Golf |
ディスクゴルフ場 |
そんなにポピュラーなんでしょうか? |
Go Kart Tracks |
Go Kart |
ゴーカートコース |
|
Laser Tag Places |
Laser Tag |
レーザータグ |
レーザーサバイバルゲームじゃ、余計分からないか |
Mini Golf Courses |
Mini Golf |
ミニゴルフ場 |
|
Outdoor Sculptures |
Outdoor Sculpture |
野外彫刻 |
|
Roller Rinks |
Roller Rink |
ローラースケート場 |
|
Salsa Clubs |
Salsa Club |
サルサダンスクラブ |
|
Street Art Installations |
Street Art |
路上芸術 |
|
Austrian Restaurants |
Austrian |
オーストリア料理店 |
|
Belarusian Restaurants |
Belarusian |
ベラルーシ料理店 |
|
Belgian Restaurants |
Belgian |
ベルギー料理店 |
|
Bistros |
Bistro |
ビストロ |
|
Bubble Tea Shops |
Bubble Tea |
タピオカティー店 |
|
Buffets |
Buffet |
ビュッフェ |
|
Cambodian Restaurants |
Cambodian |
カンボジア料理店 |
|
Comfort Food Restaurants |
Comfort Food |
伝統料理店 |
うまい訳語が見つかりません |
Creperies |
Creperie |
クレープ店 |
|
English Restaurants |
English |
イギリス料理店 |
|
Fondue Restaurants |
Fondue |
フォンデュ料理店 |
|
Halal Restaurants |
Halal |
イスラム料理店 |
|
Hawaiian Restaurants |
Hawaiian |
ハワイ料理店 |
|
Himalayan Restaurants |
Himalayan |
ヒマラヤ料理店 |
|
Hot Pot Restaurants |
Hot Pot |
火鍋料理店 |
Hotpotとどこが違うんだか |
Hungarian Restaurants |
Hungarian |
ハンガリー料理店 |
|
Irish Pubs |
Irish |
アイリッシュパブ |
|
Jewish Restaurants |
Jewish |
ユダヤ料理店 |
|
Kosher Restaurants |
Kosher |
コーシャ料理店 |
ここでは親子丼が食べられないらしいです |
Modern European Restaurants |
Modern European |
現代ヨーロッパ料理店 |
|
Pakistani Restaurants |
Pakistani |
パキスタン料理店 |
|
Persian Restaurants |
Persian |
ペルシャ料理店 |
|
Pie Shops |
Pie Shop |
パイ専門店 |
|
Polish Restaurants |
Polish |
ポーランド料理店 |
|
Romanian Restaurant |
Romanian |
ルーマニア料理店 |
同じカテゴリ増やしてどうする? |
Blini Houses |
Blini |
ブリヌイ専門店 |
ブリヌイだけ出すファストフード店があるんだ! |
Pelmeni Houses |
Pelmeni |
ペリメニ専門店 |
|
Souvlaki Shops |
Souvlaki |
スブラキ専門店 |
|
Tatar Restaurants |
Tatar |
タタール料理店 |
|
Ukrainian Restaurants |
Ukrainian |
ウクライナ料理店 |
|
Varenyky restaurants |
Varenyky |
ヴァレーニキ専門店 |
|
West-Ukrainian Restaurants |
West-Ukrainian |
西ウクライナ料理店 |
|
Ukranian Restaurants |
Ukranian |
ウクライナ料理店 |
Ukrainianと何が違うんでしょうか? |
Warehouse Stores |
Warehouse Store |
ウエアハウスストア |
|
2014年2月7日
今回も大量追加で、80以上のカテゴリが一気に増えました。特に、専門と店舗の増加が多いようです。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Czech Restaurant |
Czech |
チェコ料理店 |
|
Beach Bar |
Beach Bar |
海の家 |
|
Champagne Bar |
Champagne Bar |
シャンパン・バー |
|
Club House |
Club |
同好会 |
|
Community Center |
Community Center |
コミュニティセンター |
|
Cultural Center |
Cultural Center |
カルチャーセンター |
|
Distribution Center |
Distributor |
物流センター |
|
Town Hall |
Town Hall |
町内会館 |
|
Acupuncturist |
Acupuncturist |
鍼灸院 |
|
Alternative Healer |
Alternative Healer |
代替医療 |
|
Chiropractor |
Chiropractors |
カイロプラクティック |
|
Mental Health Office |
Mental Health |
神経内科 |
|
Advertising Agency |
Advertising Agency |
広告代理店 |
|
Circus School |
Circus School |
サーカス学校 |
日本にあるのかな? |
Driving School |
Driving School |
自動車教習所 |
|
Flight School |
Flight School |
航空学校 |
|
Language School |
Language School |
語学校 |
|
Preschool |
Preschool |
プレスクール |
|
Private School |
Private School |
私立学校 |
|
Religious School |
Religious School |
宗教学校 |
あまり良い訳ではありませんが、要するにPL学園とか天理大学のような学校でしょう。 |
Swim School |
Swim School |
スイミングスクール |
|
Social Club |
Social Club |
社交クラブ |
|
Buddhist Temple |
Buddhist Temple |
仏教寺院 |
|
Hindu Temple |
Hindu Temple |
ヒンズー教寺院 |
|
Monastery |
Monastery |
修道院 |
|
Prayer Room |
Prayer Room |
祈祷室 |
|
TV Station |
TV Station |
テレビ局 |
やっと出来たかという感じですが、正直新聞社のほうが先じゃないかと・・・。 |
Warehouse |
Warehouse |
倉庫 |
「Storage Facility」と何が違うんでしょうか? |
Astrologer |
Astrologer |
占星術 |
|
Auto Garage |
Auto Garage |
自動車用品店 |
|
Baby Store |
Baby Store |
赤ちゃん用品店 |
|
Betting Shop |
Betting Shop |
場外馬券場 |
|
Big Box Store |
Big Box Store |
スーパーセンター |
この訳語だけじゃ意味伝わらないなぁ・・・ |
Carpet Store |
Carpet Store |
絨毯屋 |
|
Check Cashing Service |
Check Cashing Service |
両替店 |
|
Chocolate Shop |
Chocolate Shop |
チョコレート店 |
|
Christmas Market |
Christmas Market |
クリスマスマーケット |
|
Comic Shop |
Comic Shop |
マンガ専門店 |
|
Costume Shop |
Costume Shop |
衣裳店 |
これも意味を伝えきれていない気が・・・。 |
Dive Shop |
Dive Shop |
ダイビングショップ |
|
Dry Cleaner |
Dry Cleaner |
ドライクリーニング店 |
クリーニング店じゃダメなの? |
Fabric Shop |
Fabric Shop |
生地屋 |
|
Fireworks Store |
Fireworks Store |
花火屋 |
煙火店とは違うような気が・・・。 |
Fishing Store |
Fishing Store |
釣具店 |
|
Organic Grocery |
Organic Grocery |
自然食品店 |
|
Supermarket |
Supermarket |
スーパーマーケット |
「Grocery Store」ぢゃなかったんだ! |
Frame Store |
Frame Store |
額縁店 |
|
Fruit & Vegetable Store |
Fruit & Vegetable Store |
八百屋 |
|
Gun Shop |
Gun Shop |
銃砲店 |
|
Boxing Gym |
Boxing Gym |
ボクシングジム |
|
Cycle Studio |
Cycle Studio |
自転車店 |
|
Gymnastics Gym |
Gymnastics Gym |
体操教室 |
|
Herbs & Spices Store |
Herbs & Spices Store |
ハーブ・スパイス店 |
|
IT Services |
IT Services |
ITサービス |
具体的には、何を指すの? |
Knitting Store |
Knitting Supplies |
手芸用品店 |
|
Laundromat |
Laundromat |
コインランドリー |
|
Lawyer |
Lawyer |
弁護士事務所 |
|
Leather Goods Store |
Leather Goods |
皮革用品店 |
|
Locksmith |
Locksmith |
錠前屋 |
|
Lottery Retailer |
Lottery |
宝くじ売り場 |
|
Luggage Store |
Luggage Store |
コインロッカー |
|
Massage Parlor |
Massage Parlor |
マッサージ店 |
温泉と分離されました |
Mattress Store |
Mattress Store |
寝具店 |
|
Other Repair Shop |
Other Repair |
その他の修理店 |
その他じゃない修理店のカテゴリはありませんが・・・。 スミマセン 同時に靴と時計の修理店ができていましたね。 |
Outdoor Supply Store |
Outdoor Supplies |
アウトドア用品店 |
|
Outlet Store |
Outlet Store |
アウトレット |
|
Pawn Shop |
Pawn Shop |
質屋 |
|
Perfume Shop |
Perfume Shop |
香水店 |
|
Piercing Parlor |
Piercing Parlor |
ピアス店 |
|
Pop-Up Shop |
Pop-Up Shop |
ポップアップショップ |
ちょうどいい訳語が見つかりません |
Print Shop |
Print Shop |
印刷屋 |
|
Recording Studio |
Recording Studio |
音楽スタジオ |
|
Shipping Store |
Shipping Store |
運送店 |
|
Shoe Repair |
Shoe Repair |
靴修理店 |
|
Smoothie Shop |
Smoothie Shop |
スムージー店 |
|
Souvenir Shop |
Souvenir Shop |
お土産屋 |
|
Stationery Store |
Stationery Store |
文具店 |
あぁ、これも悩ましい分類だ。 |
Used Bookstore |
Used Bookstore |
古本屋 |
|
Watch Repair Shop |
Watch Repair |
時計修理店 |
|
2014年3月3日
今回の追加は、40以上となっています。珍しく Residence や Travel での追加が目立ちますね。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Stoop Sales |
Stoop Sale |
ガレージセール |
|
Borek Places |
Borek |
ブレク屋 |
トルコのパイのような食べ物だそうです |
Cigkofte Places |
Cigkofte |
チーキョフテ屋 |
トルコの生肉料理だそうですが、読み方が不明です |
Pide Places |
Pide |
パイド屋 |
トルコの平べったいパンだそうです。 |
Badminton Courts |
Badminton Court |
バドミントンコート |
|
Bowling Greens |
Bowling Green |
ゲートボール場 |
芝の上で玉を転がすゴルフだそうですが、初耳なのでこんな訳で |
Rugby Pitches |
Pitch |
ラグビー場 |
|
Sports Clubs |
Sports Club |
スポーツクラブ |
|
Squash Courts |
Squash Court |
スカッシュコート |
|
Bath Houses |
Bath House |
銭湯 |
まさかこんなカテゴリができるとはおもわなかった。 |
Bathing Areas |
Bathing Area |
水浴場 |
|
Nudist Beaches |
Nudist Beach |
ヌーディストビーチ |
日本では不要ですな・・・おそらく |
Botanical Gardens |
Botanical Garden |
植物園 |
以前このwikiで質問がありましたね |
Dive Spots |
Dive Spot |
ダイビングスポット |
|
Fishing Spots |
Fishing Spot |
釣り場 |
|
Forests |
Forest |
森 |
|
Gun Ranges |
Gun Range |
射撃場 |
|
National Parks |
National Park |
国立公園 |
|
Nature Preserves |
Preserve |
自然保護区 |
|
Palaces |
Palace |
宮殿 |
「栄町パレス」などという名前の建物に付けられないことを祈るばかりですw |
Pedestrian Plazas |
Pedestrian Street/Plaza |
ペデストリアンデッキ |
|
Rafting Spots |
Rafting |
川下り |
|
Recreation Centers |
Recreation Center |
レクレーションセンター |
|
States & Municipalities |
States & Municipalities |
地方自治体 |
|
City |
City |
市区町村(*) |
|
Countries |
Country |
国 |
国や州は、いまでもスポットにしちゃいけないというルールなんだけどなぁ |
States |
State |
州 |
削除フラグを立てやすくするためのカテゴリかなぁ? |
Towns |
Town |
町 |
自治体単位ではない「町」もあるけど |
Villages |
Village |
村 |
上に同じ |
Summer Camps |
Summer Camp |
サマーキャンプ |
|
Trees |
Tree |
木 |
|
Prisons |
Prison |
刑務所 |
いや、チェックインしたくないしw |
Recruiting Agencies |
Recruiting Agency |
職業安定所 |
|
Trailer Parks |
Trailer Park |
トレーラーハウスキャンプ場 |
もっと他に良い言いかたないかな? |
ATMs |
ATM |
ATM |
訳さないほうが分かりやすいとおもいます |
Border Crossings |
Border Crossing |
国境検問所 |
これも日本にはあまり縁のないカテゴリですね |
Bus Stops |
Bus Stop |
バス停 |
Bus Station と何が違うんでしょうか? |
Cable Cars |
Cable Car |
ケーブルカー |
|
Intersections |
Intersection |
交差点 |
|
RV Parks |
RV Park |
RV車公園 |
Trailer Park との区別が必要なんでしょうね |
Streets |
Street |
通り |
ROADとの区別が面倒だなな |
Toll Booths |
Toll Booth |
料金ゲート |
下と区別する必要ある? |
Toll Plazas |
Toll Plaza |
料金所 |
|
Trams |
Tram |
路面電車 |
もう、こうしちゃいましょう |
Tunnels |
Tunnel |
トンネル |
トンネルに入ったらGPS信号届かないなぁ・・・ |
2014年5月4日
ものすごく地味に、ひとつ増えていました。あまりに地味だったせいか、既に付いているオフィシャルな和略称が間違っていますw
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
和略称 |
備考 |
County |
County |
County |
国(*) |
和略称が「国」になっていますが、行政区分上の「郡」が正しい訳です。 |
2014年5月15日
今回も地味な増えかたです。日本にもあるんですかね。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Beer Store |
Beer Store |
ビール専門店 |
日本酒やウィスキーを売っているところは違うようですね |
2014年7月30日
ギリシャ料理のサブカテゴリが増えました。日本で必要かどうかは、別な話です。
英名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Bougatsa Shop |
ギリシャ朝食店 |
Bougatsaは、ギリシャの朝食用パンのことらしいです。 |
Cretan Restaurant |
クレタ料理店 |
|
Fish Taverna |
ギリシャ風魚料理店 |
|
Grilled Meat Restaurant |
ギリシャ風焼肉店 |
|
Kafenio |
ギリシャ風カフェ |
|
Magirio |
|
ちょっと調べただけでは、わかりませんでした。 |
Meze Restaurant |
|
トルコ料理みたいですが、詳細は不明です。 |
Modern Greek Restaurant |
現代ギリシャ料理店 |
|
Ouzeri |
ギリシャ居酒屋 |
ウーゾというお酒と、メゼという料理を出すところ・・・って、どちらも聞いたことないw |
Patsa Restaurant |
|
なんか、スープ料理みたいですが詳細は不明です。 |
Taverna |
ギリシャ料理店 |
「タベルナ」って名前だということは、有名ですね。 |
Tsipouro Restaurant |
|
Tsipouro というお酒を出すところ・・・でしょうか? |
2014年8月7日
「Food & Drink Shop」のサブカテゴリが増えました。
英名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Street Food Gathering |
屋台村 |
屋台が集まっているなら、こういうことでしょう |
2014年8月10日
久々に「Nightlife Spot」のカテゴリが増えました。
英名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Night Market |
深夜スーパー |
Shop & Serviceじゃなくて、こっちなんだ・・・ |
2014年8月28日
うっかりすると見過ごすぐらいのひっそりさで、カテゴリがひとつ増えました。
英名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Taxi Stand |
タクシー乗場 |
まぁ、必要ですね。 |
2014年9月14日
主にインド料理のサブカテゴリが大量に追加されました。表にして備考欄は設けたものの、そこに何を書くべきなのかがさっぱり思い浮かびません。
英名称 |
和名称(仮) |
備考 |
Andhra Restaurant |
アーンドラ料理店 |
|
Awadhi Restaurant |
アワディー料理店 |
|
Bengali Restaurant |
ベンガル料理店 |
|
Chaat Place |
チャート店 |
|
Chettinad Restaurant |
チェティナード料理店 |
|
Dhaba |
ダバ料理店 |
|
Dosa Place |
ドーサ店 |
|
Goan Restaurant |
ゴア料理店 |
|
Gujarati Restaurant |
グジャラート料理店 |
|
Hyderabadi Restaurant |
ハイデラバード料理店 |
|
Indian Chinese Restaurant |
インド風中華料理店 |
|
Irani Cafe |
イラン風カフェ |
|
Jain Restaurant |
ジャイナ料理店 |
|
Karnataka Restaurant |
カルナータカ料理店 |
|
Kerala Restaurant |
ケーララ料理店 |
|
Maharashtrian Restaurant |
マラーティー料理店 |
|
Mughlai Restaurant |
ムガル料理店 |
|
Multicuisine Indian Restaurant |
多国籍インド料理店 |
|
North Indian Restaurant |
北インド料理店 |
|
Northeast Indian Restaurant |
東北インド料理店 |
|
Parsi Restaurant |
パールシー料理店 |
|
Punjabi Restaurant |
パンジャブ料理店 |
|
Rajasthani Restaurant |
ラージャスターン料理店 |
|
South Indian Restaurant |
南インド料理店 |
|
Sweet Shop |
インド菓子店 |
|
Udupi Restaurant |
ウドゥピ料理店 |
|
Sri Lankan Restaurant |
スリランカ料理店 |
|
2014年11月2日
目新しいカテゴリが6つできました。日本語訳に苦労しそうなものが多いようです。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Business Service |
Business Services |
ビジネスコンサルタント |
適当な名称がおもいつきません |
Construction & Landscaping |
Construction |
造園工事店 |
|
Event Service |
Event Services |
イベント会社 |
|
Health & Beauty Service |
Health & Beauty |
エステティックサロン |
|
Home Service |
Home Services |
営繕工事店 |
アイコンからすると、こういう意味でしょう |
Transportation Service |
Transportation Services |
輸送業店 |
Travelにあるということは、貨物じゃないような気がします |
2015年3月4日
新しいカテゴリが1つできました。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Corporate Cafeteria |
Corporate Cafeteria |
社員食堂 |
こんな訳でどうでしょう? |
2015年3月18日
豪華なカテゴリができました。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Cruise |
Cruise |
クルーズ |
こんなカテゴリ使う機会がなさそうだw |
2015年5月8日
また新しいカテゴリができました。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Photography Studio |
Photo Studio |
写真館 |
そういえば、今までなかったですね |
2015年6月24日
照明器具以外の家電や荒物を売っていちゃダメなんでしょうね。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Lighting Store |
Lighting |
照明器具店 |
昔秋葉原にヤマギワ電気のこんなお店があった記憶が・・・ |
2015年7月7日
妙なカテゴリがひとつ増えて、飲食店のサブカテゴリの整理がありました。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Erotic Museum |
Erotic Museum |
秘宝館 |
←こーゆー意味ですよね? |
Indian Sweet Shop |
Indian Sweets |
インドスイーツ店 |
以下3つは、いずれも上位カテゴリのサブであることがはっきり判る名称に変更になりました。 |
Indonesian Meatball Place |
Indonesian Meatball Place |
インドネシア肉団子店 |
|
Turkish Home Cooking Restaurant |
Turkish Home Cooking |
トルコ家庭料理店 |
|
2015年7月16日
嬉しいことに、和食のサブカテゴリがやっと誕生しました。
合わせて、イタリア料理のカテゴリも増えましたが、一部内容が不明なものがあります。
英名称 |
英略称 |
和名称(仮) |
備考 |
Donburi Restaurant |
Donburi |
丼もの屋 |
|
Japanese Curry Restaurant |
Japanese Curry |
カレー屋 |
|
Kaiseki Restaurant |
Kaiseki |
懐石料理店 |
|
Kushikatsu Restaurant |
Kushikatsu |
串カツ屋 |
|
Monjayaki Restaurant |
Monjayaki |
もんじゃ焼き屋 |
|
Nabe Restaurant |
Nabe |
鍋料理店 |
|
Okonomiyaki Restaurant |
Okonomiyaki |
お好み焼き屋 |
|
Ramen Restaurant |
Ramen |
ラーメン屋 |
|
Shabu-Shabu Restaurant |
Shabu-Shabu |
しゃぶしゃぶ店 |
|
Soba Restaurant |
Soba |
蕎麦屋 |
|
Sukiyaki Restaurant |
Sukiyaki |
すき焼き屋 |
|
Takoyaki Place |
Takoyaki |
たこ焼き屋 |
|
Tempura Restaurant |
Tempura |
天ぷら屋 |
|
Tonkatsu Restaurant |
Tonkatsu |
とんかつ屋 |
|
Udon Restaurant |
Udon |
うどん屋 |
|
Unagi Restaurant |
Unagi |
うなぎ屋 |
|
Wagashi Place |
Wagashi |
和菓子屋 |
|
Yakitori Restaurant |
Yakitori |
焼き鳥屋 |
|
Yoshoku Restaurant |
Yoshoku |
洋食屋 |
フレンチやイタリアンじゃない、身近な洋食屋です |
Abruzzo Restaurant |
Abruzzo |
アブルッツォ料理店 |
|
Agriturismo |
Agriturismo |
農業観光料理店 |
こんな意味だとおもわれます |
Aosta Restaurant |
Aosta |
アオスタ料理店 |
|
Basilicata Restaurant |
Basilicata |
バジリカータ料理店 |
|
Calabria Restaurant |
Calabria |
カラブリア料理店 |
|
Campanian Restaurant |
Campanian |
カンパニア料理店 |
|
Emilia Restaurant |
Emilia |
エミリア料理店 |
|
Friuli Restaurant |
Friuli |
フリウーリ料理店 |
|
Ligurian Restaurant |
Ligurian |
リグーリア料理店 |
|
Lombard Restaurant |
Lombard |
ロンバルディア料理店 |
|
Malga |
Malga |
マルタ料理店 |
|
Marche Restaurant |
Marche |
マルケ料理店 |
|
Molise Restaurant |
Molise |
モリーゼ料理店 |
|
Piadineria |
Piadineria |
ピアーダ店 |
タコスに似たイタリア料理のようです |
Piedmontese Restaurant |
Piedmontese |
ピエモンテ料理店 |
|
Puglia Restaurant |
Puglia |
プッリャ料理店 |
|
Rifugio di Montagna |
Rifugio di Montagna |
山岳保全料理 |
山を保護する料理って? |
Romagna Restaurant |
Romagna |
ロマーニャ料理店 |
|
Roman Restaurant |
Roman |
ローマ料理店 |
|
Sardinian Restaurant |
Sardinian |
サルデーニャ料理店 |
|
Sicilian Restaurant |
Sicilian |
シチリア料理店 |
|
South Tyrolean Restaurant |
South Tyrolean |
南チロル料理店 |
どうして南だけ?と思ったら、北と東はオーストリアでした |
Trattoria/Osteria |
Trattoria/Osteria |
イタリア食堂 |
レストランというよりも、もっと気軽な食堂/居酒屋のようなものだそうです |
Trentino Restaurant |
Trentino |
トレント料理店 |
|
Tuscan Restaurant |
Tuscan |
トスカーナ料理店 |
|
Umbrian Restaurant |
Umbrian |
ウンブリア料理店 |
|
Veneto Restaurant |
Veneto |
ヴェネト料理店 |
|
2015年7月25日
先日増えた和食とイタリアンのサブカテゴリに、和訳が付きました。実用的かどうかは別として、和訳が付きました。
そーゆーことです。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Erotic Museum |
Erotic Museum |
秘宝館 |
秘宝館 |
やっぱりそうきたか |
Donburi Restaurant |
Donburi |
どんぶり料理店 |
どんぶり |
一律「○○料理店」というのもねぇ |
Japanese Curry Restaurant |
Japanese Curry |
日本カレー料理店 |
日本カレー |
|
Kaiseki Restaurant |
Kaiseki |
懐石料理店 |
懐石 |
|
Kushikatsu Restaurant |
Kushikatsu |
串カツ料理店 |
串カツ |
|
Monjayaki Restaurant |
Monjayaki |
もんじゃ焼き料理店 |
もんじゃ焼き |
|
Nabe Restaurant |
Nabe |
鍋料理店 |
鍋 |
|
Okonomiyaki Restaurant |
Okonomiyaki |
お好み焼き料理店 |
お好み焼き |
|
Ramen Restaurant |
Ramen |
ラーメン料理店 |
ラーメン |
|
Shabu-Shabu Restaurant |
Shabu-Shabu |
しゃぶしゃぶ料理店 |
しゃぶしゃぶ |
|
Soba Restaurant |
Soba |
そば料理店 |
そば |
|
Sukiyaki Restaurant |
Sukiyaki |
すき焼き料理店 |
すき焼き |
|
Takoyaki Place |
Takoyaki |
たこ焼きスポット |
たこ焼き |
|
Tempura Restaurant |
Tempura |
天ぷら料理店 |
天ぷら |
「天ぷら料理店」という日本語を初めて見た |
Tonkatsu Restaurant |
Tonkatsu |
豚カツ料理店 |
豚カツ |
|
Udon Restaurant |
Udon |
うどん料理店 |
うどん |
|
Unagi Restaurant |
Unagi |
鰻料理店 |
鰻 |
|
Wagashi Place |
Wagashi |
和菓子スポット |
和菓子 |
|
Yakitori Restaurant |
Yakitori |
焼き鳥料理店 |
焼き鳥 |
|
Yoshoku Restaurant |
Yoshoku |
洋食料理店 |
洋食 |
|
Abruzzo Restaurant |
Abruzzo |
アブルッツォ料理店 |
アブルッツォ |
|
Agriturismo |
Agriturismo |
アグリツーリズモ |
アグリツーリズモ |
|
Aosta Restaurant |
Aosta |
アオスタ料理店 |
アオスタ |
|
Basilicata Restaurant |
Basilicata |
バジリカータ料理店 |
バジリカータ |
|
Calabria Restaurant |
Calabria |
カラブリア料理店 |
カラブリア |
|
Campanian Restaurant |
Campanian |
カンパニア料理店 |
カンパニア |
|
Emilia Restaurant |
Emilia |
エミリア料理店 |
エミリア |
|
Friuli Restaurant |
Friuli |
フリウリ料理店 |
フリウリ |
|
Ligurian Restaurant |
Ligurian |
リグーリア料理店 |
リグーリア |
|
Lombard Restaurant |
Lombard |
ロンバルディア料理店 |
ロンバルディア |
|
Malga |
Malga |
マルガー |
マルガー |
|
Marche Restaurant |
Marche |
マルシェ料理店 |
マルシェ |
|
Molise Restaurant |
Molise |
モリーゼ料理店 |
モリーゼ |
|
Piadineria |
Piadineria |
ピアディネリア |
ピアディネリア |
|
Piedmontese Restaurant |
Piedmontese |
ピエモンテ料理店 |
ピエモンテ |
|
Puglia Restaurant |
Puglia |
プッリャ料理店 |
プッリャ |
|
Rifugio di Montagna |
Rifugio di Montagna |
リフージョ・ディ・モンターニャ |
リフージョ・ディ・モンターニャ |
読みがな振っただけかぁw |
Romagna Restaurant |
Romagna |
ロマーニャ料理店 |
ロマーニャ |
|
Roman Restaurant |
Roman |
ローマ料理店 |
ローマ |
|
Sardinian Restaurant |
Sardinian |
サルデーニャ料理店 |
サルデーニャ |
|
Sicilian Restaurant |
Sicilian |
シチリア料理店 |
シチリア |
|
South Tyrolean Restaurant |
South Tyrolean |
南ティロル料理店 |
南ティロル |
チロルでいいんじゃね? |
Trattoria/Osteria |
Trattoria/Osteria |
トラットリア/オステリア |
トラットリア/オステリア |
|
Trentino Restaurant |
Trentino |
トレント料理店 |
トレント |
|
Tuscan Restaurant |
Tuscan |
トスカーナ料理店 |
トスカーナ |
|
Umbrian Restaurant |
Umbrian |
ウンブリア料理店 |
ウンブリア |
|
Veneto Restaurant |
Veneto |
ヴェネト料理店 |
ヴェネト |
|
2015年7月28日
和名称がだんだん使えるものになってきたようで、そろそろSUさんは身近なスポットの更新に着手してもいい頃でしょうか?
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Donburi Restaurant |
Donburi |
どんぶり屋 |
どんぶり |
|
Japanese Curry Restaurant |
Japanese Curry |
カレーライス店 |
カレーライス |
|
Kaiseki Restaurant |
Kaiseki |
懐石/会席料理店 |
懐石/会席 |
何も併記しなくても分かりそうなもんだと |
Kushikatsu Restaurant |
Kushikatsu |
串かつ屋 |
串かつ |
|
Monjayaki Restaurant |
Monjayaki |
もんじゃ焼き屋 |
もんじゃ焼き |
|
Nabe Restaurant |
Nabe |
鍋料理店 |
鍋料理 |
|
Okonomiyaki Restaurant |
Okonomiyaki |
お好み焼き屋 |
お好み焼き |
|
Ramen Restaurant |
Ramen |
ラーメン屋 |
ラーメン |
|
Shabu-Shabu Restaurant |
Shabu-Shabu |
しゃぶしゃぶ店 |
しゃぶしゃぶ |
|
Soba Restaurant |
Soba |
蕎麦屋 |
蕎麦 |
|
Sukiyaki Restaurant |
Sukiyaki |
すき焼き店 |
すき焼き |
|
Takoyaki Place |
Takoyaki |
たこ焼き屋 |
たこ焼き |
|
Tonkatsu Restaurant |
Tonkatsu |
とんかつ屋 |
とんかつ |
|
Udon Restaurant |
Udon |
うどん屋 |
うどん |
|
Unagi Restaurant |
Unagi |
うなぎ屋 |
うなぎ |
|
Wagashi Place |
Wagashi |
和菓子屋 |
和菓子 |
|
Yakitori Restaurant |
Yakitori |
焼き鳥屋 |
焼き鳥 |
|
Yoshoku Restaurant |
Yoshoku |
洋食レストラン |
洋食 |
|
2015年11月11日
ひっそりと、静かそうなカテゴリーがひとつ増えました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Memorial Site |
Memorial Site |
追悼施設 |
追悼 |
もしかすると、「記念館」とかのほうがいい? |
2015年12月8日
こういうカテゴリがあるのは、いわいるホワイト企業でしょうな。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Corporate Amenity |
Corporate Amenity |
社内の売店 |
売店 |
学校なら「購買部」だな |
Corporate Coffee Shop |
Corporate Coffee Shop |
社内のコーヒーショップ |
コーヒーショップ |
カフェテリアとの区別が面倒だ |
2016年1月30日
久々に大量増殖です。相変わらず、よく判らなかったり、ピッタリした訳語が見つからないカテゴリもありました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Amphitheater |
Amphitheater |
多目的ホール |
円形劇場 |
|
Exhibit |
Exhibit |
展示場 |
展示場 |
|
Drive-in Theater |
Drive-in Theater |
ドライブインシアター |
ドライブインシアター |
|
Racecourse |
Racecourse |
競馬場 |
競馬場 |
|
Samba School |
Samba School |
サンバ学校 |
サンバ |
|
Rugby Stadium |
Rugby |
ラグビー競技場 |
ラグビー場 |
まさかの五郎丸効果が4sqにも? Rugby Pitchとの区別が必要です |
Tour Provider |
Tour Provider |
旅行プロバイダ |
旅行プロバイダ |
ツアーコンダクターやツアーオペレーターとは違うのかな? そのうちTravel & Transportに移りそうだ。 |
Burmese Restaurant |
Burmese |
ビルマ料理店 |
ビルマ料理 |
|
Bossam/Jokbal Restaurant |
Bossam/Jokbal |
ボッサム/豚足料理店 |
ボッサム/豚足料理 |
韓国料理に幾つかのサブカテゴリができました |
Bunsik Restaurant |
Bunsik |
ブンシク店 |
粉食 |
韓国の軽食一般のことでしょうか? |
Gukbap Restaurant |
Gukbap |
クッパ店 |
クッパ |
|
Janguh Restaurant |
Janguh |
韓国風うなぎ料理店 |
うなぎ料理 |
で合ってます? |
Samgyetang Restaurant |
Samgyetang |
サムゲタン店 |
サムゲタン |
|
Satay Restaurant |
Satay |
サテイ料理店 |
サテイ |
マレーシア風焼き鳥? |
Som Tum Restaurant |
Som Tum |
ソムタム料理店 |
ソムタム |
パパイヤサラダだそう |
Bulgarian Restaurant |
Bulgarian |
ブルガリア料理店 |
ブルガリア料理 |
|
Food Stand |
Food Stand |
フードスタンド |
軽食売店 |
屋台とは区別が必要ですね |
Apple Wine Pub |
Apple Wine |
リンゴワインパブ |
リンゴワイン |
|
Bavarian Restaurant |
Bavarian |
バイエルン料理店 |
バイエルン料理 |
|
Bratwurst Joint |
Bratwurst |
ブラートヴルスト店 |
ブラートヴルスト |
腸詰の一種だそうです |
Currywurst Joint |
Currywurst |
カレーソーセージ店 |
カレーソーセージ |
カレーは世界的に親しまれているんだなぁ |
Franconian Restaurant |
Franconian |
フランケン料理店 |
フランケン料理 |
|
German Pop-Up Restaurant |
German Pop-Up Restaurant |
期間限定ドイツ料理店 |
ドイツ料理 |
Pop-Up って、こういう意味でしょうか? |
Palatine Restaurant |
Palatine |
パラティン料理店 |
パラティン料理 |
パラティンって、人の名?町の名? |
Rhenisch Restaurant |
Rhenisch |
ラインラント料理店 |
ラインラント料理 |
|
Schnitzel Restaurant |
Schnitzel |
シュニッツェル料理店 |
シュニッツェル料理 |
|
Silesian Restaurant |
Silesian |
シレジア料理店 |
シレジア料理 |
|
Swabian Restaurant |
Swabian |
シュヴァーベン料理店 |
シュヴァーベン料理 |
|
Tex-Mex Restaurant |
Tex-Mex |
テクス・メクス料理店 |
テクス・メクス料理 |
メキシコ風アメリカ料理・・・ですか。そうですか。 |
Israeli Restaurant |
Israeli |
イスラエル料理店 |
イスラエル料理 |
|
Pet Café |
Pet Café |
ペットカフェ |
ペットカフェ |
どうせまた、Caféのアキュートが付いたり消えたりするんだろうな |
Poutine Place |
Poutine Place |
プーティン店 |
プーティン |
フライドポテトにソースとチーズカードをかけたって・・・美味しそうじゃない |
Slovak Restaurant |
Slovak |
スロバキア料理店 |
スロバキア料理 |
|
Venezuelan Restaurant |
Venezuelan |
ベネズエラ料理店 |
ベネズエラ料理 |
|
Theme Restaurant |
Theme Restaurant |
テーマレストラン |
テーマレストラン |
|
Kumpir Restaurant |
Kumpir |
クンピル店 |
クンピル |
トルコ風具だくさんじゃがバターだそうです |
Kumru Restaurant |
Kumru |
クムル店 |
クムル |
トルコ風サンドイッチ |
Tantuni Restaurant |
Tantuni |
タントゥニ店 |
タントゥニ |
トルコのトルティーヤに似た軽食だそうです |
Turkish Coffeehouse |
Turkish Coffeehouse |
トルココーヒー店 |
トルココーヒー |
|
Beer Bar |
Beer Bar |
ビールバー |
ビールバー |
|
Tiki Bar |
Tiki Bar |
ティキバー |
ティキバー |
|
Curling Ice |
Curling Ice |
カーリング場 |
カーリング場 |
|
Hockey Rink |
Hockey Rink |
ホッケーリンク |
アイスホッケー |
|
Bay |
Bay |
湾 |
湾 |
|
Bike Trail |
Bike Trail |
自転車道 |
自転車道 |
|
Canal Lock |
Canal Lock |
運河甲 |
水門 |
|
Canal |
Canal |
運河 |
運河 |
|
Cave |
Cave |
洞窟 |
洞窟 |
|
Fountain |
Fountain |
噴水 |
噴水 |
|
Reservoir |
Reservoir |
貯水池 |
貯水池 |
|
Waterfall |
Waterfall |
滝 |
滝 |
そういえば、ずい分前にリクエストがありましたね |
Waterfront |
Waterfront |
水辺 |
水辺 |
|
Ballroom |
Ballroom |
舞踏場 |
舞踏場 |
|
Business Center |
Business Center |
ビジネスセンター |
ビジネスセンター |
|
Outdoor Event Space |
Outdoor Event Space |
屋外イベント場 |
屋外イベント |
|
Industrial Estate |
Industrial Estate |
工業団地 |
工業団地 |
|
Maternity Clinic |
Maternity Clinic |
産婦人科医院 |
産婦人科 |
正確には「産科医院」かな? |
Rehab Center |
Rehab Center |
リハビリ施設 |
リハビリ施設 |
|
Urgent Care Center |
Urgent Care Center |
外来診療センター |
外来診療 |
日本とは医療制度が違うようなので、適当な訳がありませんね。 |
Adult Education Center |
Adult Education Center |
生涯学習センター |
生涯学習 |
|
Confucian Temple |
Confucian Temple |
孔子廟 |
孔子廟 |
|
Terreiro |
Terreiro |
広場 |
広場 |
ポルトガル語で広場とか庭とかの意味らしいのですが・・・ |
Wedding Hall |
Wedding Hall |
結婚式場 |
結婚式場 |
|
Auto Workshop |
Auto Workshop |
自動車修理工場 |
自動車修理 |
|
Batik Shop |
Batik Shop |
バティック店 |
バティック店 |
インドネシア産のロウケツ染めの生地だそうです |
Entertainment Service |
Entertainment Service |
エンターテイメントサービス |
エンターテイメントサービス |
一体どういう店舗なのか、わかりませんでした。 |
Film Studio |
Film Studio |
映画スタジオ |
映画スタジオ |
|
Floating Market |
Floating Market |
水上マーケット |
水上マーケット |
|
Food Service |
Food Service |
ケータリングサービス |
ケータリング |
|
Sausage Shop |
Sausage Shop |
ソーセージ店 |
ソーセージ |
|
Mobility Store |
Mobility Store |
介護用品店 |
介護用品 |
まさかのモバイル端末ショップじゃないですよね? |
Rental Service |
Rental Service |
レンタルショップ |
レンタルショップ |
|
Ski Shop |
Ski Shop |
スキーショップ |
スキーショップ |
|
Vape Store |
Vape Store |
電子タバコ店 |
電子タバコ |
|
Airport Service |
Airport Service |
空港サービス |
空港サービス |
|
Heliport |
Heliport |
ヘリポート |
ヘリポート |
|
Vacation Rental |
Vacation Rental |
民泊施設 |
民泊 |
|
Port |
Port |
港 |
港 |
|
2016年4月27日
システムの仕様変更も忙しそうなのに、新しいカテゴリまでできました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Mountain Hut |
Mountain Hut |
山小屋 |
山小屋 |
既にオフィシャルな和訳が付いています |
Auto Dealership |
Auto Dealer |
Auto Dealership |
Auto Dealer |
Car Dealership から名前とグループが変わったようです。 |
2016年5月26日
ブラジル料理が南米料理の下位カテゴリに移動し、とうとう第5レベルのカテゴリが出現しました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Karaoke Box |
Karaoke |
カラオケボックス |
カラオケ |
|
Pachinko Parlor |
Pachinko Parlor |
パチンコ店 |
パチンコ店 |
わざわざ各国固有のカテゴリ作らなくても、カジノでいいとおもうんですがねぇ。 |
Frozen Yogurt Shop |
Yogurt |
フローズンヨーグルトの店 |
ヨーグルト |
|
Pastry Shop |
Pastry |
洋菓子店 |
洋菓子 |
|
Dutch Restaurant |
Dutch |
オランダ料理店 |
オランダ |
和略称が国名だけじゃ、なんだか判らなく無いですか? |
Salvadoran Restaurant |
Salvadoran |
Salvadoran Restaurant |
Salvadoran |
エルサルバドル料理店 |
Yucatecan Restaurant |
Yucatecan |
ユカテク料理店 |
ユカテク |
|
Kurdish Restaurant |
Kurdish |
クルド料理店 |
クルド |
|
Tabbakhi |
Tabbakhi |
タバッキ |
タバッキ |
|
Scottish Restaurant |
Scottish |
スコットランド料理店 |
スコットランド |
|
Pilates Studio |
Pilates Studio |
ピラティススタジオ |
ピラティススタジオ |
|
Indoor Play Area |
Indoor Play Area |
屋内プレイエリア |
屋内プレイエリア |
|
Medical Lab |
Medical Lab |
医療研究所 |
医療研究所 |
|
Physical Therapist |
Physical Therapist |
理学療法士 |
理学療法士 |
|
Observatory |
Observatory |
天文台 |
天文台 |
|
Kingdom Hall |
Kingdom Hall |
キングダムホール |
キングダムホール |
王国会館のほうが判りやすくないですか? |
Child Care Service |
Child Care |
保育所 |
保育 |
|
Currency Exchange |
Currency Exchange |
両替所 |
両替所 |
|
Drugstore |
Drugstore |
ドラッグストア |
ドラッグストア |
|
Outlet Mall |
Outlet Mall |
アウトレットモール |
アウトレットモール |
|
Pharmacy |
Pharmacy |
薬局 |
薬局 |
|
Public Bathroom |
Public Bathroom |
公衆トイレ |
公衆トイレ |
てっきり「公衆浴場」だとおもってました。 |
Shopping Plaza |
Shopping Plaza |
ショッピングプラザ |
ショッピングプラザ |
|
Supplement Shop |
Supplement Shop |
サプリメント店 |
サプリメント店 |
|
Baggage Claim |
Baggage Claim |
手荷物受取所 |
手荷物受取所 |
|
Baggage Locker |
Baggage Locker |
荷物ロッカー |
荷物ロッカー |
|
Boat Rental |
Boat Rental |
レンタルボート |
レンタルボート |
普通「貸ボート屋」って言いませんか? |
2016年6月7日
フランス料理の下位カテゴリが大量に増えました。他にも1件増えましたが、日本語にするのはなかなか難しいカテゴリです。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Alsatian Restaurant |
Alsatian |
アルザス料理店 |
アルザス料理 |
|
Auvergne Restaurant |
Auvergne |
オーヴェルニュ料理店 |
オーヴェルニュ料理 |
フランス中央高地だそうですが、もはや日本人にはどうでもいい区別ですね。 |
Basque Restaurant |
Basque |
バスク料理店 |
バスク料理 |
バスク地方はフランスの下位カテゴリですか。そうですか。 |
Brasserie |
Brasserie |
ブラッスリー |
ブラッスリー |
フランスのカフェや居酒屋みたいなものらしいです。 |
Breton Restaurant |
Breton |
ブルターニュ料理店 |
ブルターニュ料理 |
|
Burgundian Restaurant |
Burgundian |
バーガンディ料理店 |
バーガンディ料理 |
|
Catalan Restaurant |
Catalan |
カタルーニャ料理店 |
カタルーニャ料理 |
|
Ch'ti Restaurant |
Ch'ti |
シュティ料理店 |
シュティ料理 |
|
Corsican Restaurant |
Corsican |
コルシカ料理店 |
コルシカ料理 |
なんか、イタリア料理の下位カテゴリというイメージですが。 |
Estaminet |
Estaminet |
フランス風居酒屋 |
フランス居酒屋 |
|
Labour Canteen |
Labour Canteen |
大衆酒場 |
大衆酒場 |
こんな意味でしょうか? |
Lyonese Bouchon |
Bouchon |
リヨン料理店 |
リヨン料理 |
|
Norman Restaurant |
Norman |
ノルマンディ料理店 |
ノルマンディ料理 |
|
Provençal Restaurant |
Provençal |
プロバンス料理店 |
プロバンス料理 |
|
Savoyard Restaurant |
Savoyard |
サヴォワ料理店 |
サヴォワ料理 |
|
Southwestern French Restaurant |
Southwestern French |
南西フランス料理店 |
南西フランス料理 |
|
Truck Stop |
Truck Stop |
ドライブイン |
ドライブイン |
|
2017年2月12日
そう言われてみると、どうして今までこのカテゴリがなかったのか不思議です。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Duty-free Shop |
Duty-free |
保税免税店 |
免税店 |
制度上これとは別に「消費税免税店(Tax-free Shop)」というのも存在します。 |
2017年3月31日
エリア限定の飲食店も多いのですが、一般的なカテゴリもたくさん増えました。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Zoo Exhibit |
Zoo Exhibit |
動物園の展示 |
動物園展示 |
資料館みたいなものでしょうか? |
Line / Queue |
Line / Queue |
待機列 |
待機列 |
イベントや人気ラーメン屋の待ち行列に使いましょう |
Cha Chaan Teng |
Cha Chaan Teng |
茶餐廳 |
茶餐廳 |
香港や広東の軽食堂のようです |
Bosnian Restaurant |
Bosnian |
ボスニア料理店 |
ボスニア料理 |
|
Colombian Restaurant |
Colombian |
コロンビア料理店 |
コンロビア料理 |
|
Botanero |
Botanero |
メキシコ酒場 |
ボタネロ |
メキシカン居酒屋? |
Lebanese Restaurant |
Lebanese |
レバノン料理展 |
レバノン料理 |
|
Ash and Haleem Place |
Ash and Haleem |
アーシュ/ハーリム料理店 |
アーシュ/ハーリム |
どちらもイランのスープ料理だそうです |
Dizi Place |
Dizi |
ディーズィー料理店 |
ディーズィー |
イランの伝統料理の土鍋スープのようです |
Gilaki Restaurant |
Gilaki |
ギーラーン料理店 |
ギーラーン料理 |
イラン北部地方の料理 |
Jegaraki |
Jegaraki |
イラン風バーベキュー |
イラン風焼肉 |
イランの串焼き料理のようです |
Pilavcı |
Pilavcı |
トルコ料理 |
トルコ料理 |
トルコの料理だという以外不明でした |
Söğüş Place |
Söğüş |
Söğüş料理店 |
Söğüş |
肉や野菜を平らな生地で巻いた料理が見つかりましたが、読みかたすら不明ですw |
Çöp Şiş Place |
Çöp Şiş |
チョルバス料理店 |
チョルバス料理 |
トルコ風トマトスープ・・・ですか? |
Golf Driving Range |
Golf Driving Range |
ゴルフ練習場 |
ゴルフ練習場 |
|
Outdoor Gym |
Outdoor Gym |
フィールドアスレチック |
フィールドアスレチック |
・・・でいいですか? |
Mountain Huts |
Mountain Hut |
山小屋 |
山小屋 |
|
Skydiving Drop Zone |
Drop Zone |
スカイダイビング降下点 |
降下点 |
|
Art Studio |
Art Studio |
美術スタジオ |
美術スタジオ |
|
Hospital Ward |
Hospital Ward |
病棟 |
病棟 |
|
Nutritionist |
Nutritionist |
栄養士 |
栄養士 |
スポットのカテゴリとしては、厨房なのかな? |
Power Plant |
Power Plant |
発電所 |
発電所 |
|
Research Station |
Research Station |
試験場 |
試験場 |
Laboratoryとの区別を考えるとこのほうがいいですかね? |
Cooking School |
Cooking School |
料理教室 |
料理教室 |
|
Cemevi |
Cemevi |
ジェムエヴィ |
ジェムエヴィ |
トルコ風イスラム寺院 |
Waste Facility |
Waste Facility |
廃棄物処理場 |
廃棄物処理場 |
|
Dairy Store |
Dairy Store |
牛乳屋 |
牛乳屋 |
ヤマザキデイリーストアに付けられちゃうんだろうな |
Kuruyemişçi |
Kuruyemişçi |
トルコ乾物店 |
クルイェミシュ |
ナッツやドライフルーツを売るお店だそうです |
Turşucu |
Turşucu |
トルコスイーツ |
トルコスイーツ |
たぶん、スイーツのことだと思いますが、やはり読みかたすら判りません |
Insurance Office |
Insurance Office |
保険代理店 |
保険屋 |
|
Kitchen Supply Store |
Kitchen Supply |
台所用品店 |
台所用品 |
|
Medical Supply Store |
Medical Supply |
医療品店 |
医療品店 |
介護用品店のほうがいいですか? |
Sauna / Steam Room |
Sauna / Steam Room |
サウナ |
サウナ |
そういえばなかったですね |
2017年5月5日
もちろん、こどもの日に追加になったからと言って、子供関係のカテゴリではありません。
英名称 |
英略称 |
和名称 |
和略称 |
備考 |
Weight Loss Center |
Weight Loss Center |
減量センター |
減量センター |
じゃぁ、ライザップのジムはこれで・・・ |
コメントを簡単に書き込めます。
内容によっては、管理者が修正、削除等をすることがあります。
最終更新:2017年05月05日 07:52