「フォーラムの雑談 2009/05/09」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
フォーラムの雑談 2009/05/09 - (2009/05/09 (土) 23:08:40) の1つ前との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
*フォーラムの雑談
*尾ひれのついたPre-IPLの話
裏も取らずにネタを漁ってる俺からしたらかなり耳の痛い話だ。
**2009/05/08, 08:42 AM #4678 GodsSins
[[本文>http://forums.mformature.net/showpost.php?p=52243&postcount=4678]]
>おいみんな聞け、PSP-3000のCFWにとって大躍進だ。Daveeとほかのみんなありがとう。
>この出来事は日本語からの翻訳なんだがまじで読んでもらいたい。
>
>link:403 Forbidden
>
> ~追記 06:42 PM EST~
>ああすまん。これはPRE-IPLについて書かれていて、その究極のクラックが75パーセントに達してるってことだ
----
**2009/05/08, 10:14 AM #4701 wololo
[[本文:http://forums.mformature.net/showpost.php?p=52243&postcount=4701]]
上へのコメント:
>なんだそりゃw
>こないだ俺も言ったことだが。
>こいつはMFMのIRCチャットでポストされたことが元になってるんだが、
>思ったとおりIRCで流れた噂が勝手に独り歩きを始めてさらに改変されたもんだ。
>
>なにがあったか説明しよう:
>Fazermin氏がMFMのチャットでPRE-IPLのハードウェアの解読についてちょろっとポストしたんだが、誤解されたまま中国人のサイトに書かれた。
>俺の知る限りではだが、Fazermin氏はそのことでDavee氏に連絡を取ろうとしてたらしいんだができなかった。
>これで話は終わりだ。深呼吸していいよ。あるいはMathieulh氏に聞いてみてもいい。彼はその会話がされていたときにチャットにいたから。
>俺が心配するのはこれがまたネタになって別ルートで広がってしまうことだ。
>
>それから中国のサイトは信用してはいけない。理由はだな、
>1) 最近彼らは情報のほとんどを英語で書かれたサイトから集めている
>2) 彼らは半分くらいは理解する
>3) それから中国語に翻訳する
>4) 彼らは読者を増やすために話を“改良”する(ニュースサイトがこれをやる)
>5) そこでお前がGoogleを使って英語に翻訳するわけだ
>
>そこで得られるものは間違った情報だし雲みたいなもんだ。少しでもチャットログを読めばいいんだがな。
>別に中国人のサイトを批判したいわけじゃないが、そもそもニュースサイトだし、意図的にネタを広げようとしてる。
>追記:中国語と日本語を間違えるなよ。日本人はそういうことはない。
----
*フォーラムの雑談
*尾ひれのついたPre-IPLの話
裏も取らずにネタを漁ってる俺からしたらかなり耳の痛い話だ。
**2009/05/08, 08:42 AM #4678 GodsSins
[[本文>http://forums.mformature.net/showpost.php?p=52243&postcount=4678]]
>おいみんな聞け、PSP-3000のCFWにとって大躍進だ。Daveeとほかのみんなありがとう。
>この出来事は日本語からの翻訳なんだがまじで読んでもらいたい。
>
>link:403 Forbidden
>
> ~追記 06:42 PM EST~
>ああすまん。これはPRE-IPLについて書かれていて、その究極のクラックが75パーセントに達してるってことだ
----
**2009/05/08, 10:14 AM #4701 wololo
[[本文:>http://forums.mformature.net/showpost.php?p=52243&postcount=4701]]
上へのコメント:
>なんだそりゃw
>こないだ俺も言ったことだが。
>こいつはMFMのIRCチャットでポストされたことが元になってるんだが、
>思ったとおりIRCで流れた噂が勝手に独り歩きを始めてさらに改変されたもんだ。
>
>なにがあったか説明しよう:
>Fazermin氏がMFMのチャットでPRE-IPLのハードウェアの解読についてちょろっとポストしたんだが、誤解されたまま中国人のサイトに書かれた。
>俺の知る限りではだが、Fazermin氏はそのことでDavee氏に連絡を取ろうとしてたらしいんだができなかった。
>これで話は終わりだ。深呼吸していいよ。あるいはMathieulh氏に聞いてみてもいい。彼はその会話がされていたときにチャットにいたから。
>俺が心配するのはこれがまたネタになって別ルートで広がってしまうことだ。
>
>それから中国のサイトは信用してはいけない。理由はだな、
>1) 最近彼らは情報のほとんどを英語で書かれたサイトから集めている
>2) 彼らは半分くらいは理解する
>3) それから中国語に翻訳する
>4) 彼らは読者を増やすために話を“改良”する(ニュースサイトがこれをやる)
>5) そこでお前がGoogleを使って英語に翻訳するわけだ
>
>そこで得られるものは間違った情報だし雲みたいなもんだ。少しでもチャットログを読めばいいんだがな。
>別に中国人のサイトを批判したいわけじゃないが、そもそもニュースサイトだし、意図的にネタを広げようとしてる。
>追記:中国語と日本語を間違えるなよ。日本人はそういうことはない。
----
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: