//OFFICE COMPLEX
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_leavemebe01.wav"
"私はもっと大規模な救助隊を待つよ。"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_leavemebe02.wav"
"君と一緒に死の逃避行に出かけようなんて気は無いんだ。"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_leavemebe03.wav" "はぁ、バカめ!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_nogotosurface01.wav"
"地上に行くべきなのか、私には分からないよ..."
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_nogotosurface02.wav"
"もし世界が私達のしでかした事を知ったら、どうなると思う?"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_notmytime01.wav" "来るな!
彼女を連れて行ってくれ!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_notmytime02.wav" "私の事など放っておいてくれ!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet01.wav" "静かに! 何か聞こえたぞ..."
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet02.wav" "しぃっ!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet03.wav" "おい、口を閉じてくれ!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci03_quiet04.wav" "おい、静かに!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_comingwithyou01.wav"
"もし脱出しようとしてるのなら、"
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_comingwithyou02.wav" "あなたについて行くわ。"
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_couldbehelp01.wav" "助けが来たのかも!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_couldbehelp02.wav" "ちょっと見てくれば..."
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_couldbehelp03.wav" "いえ、私は彼らが..."
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_dontworryheshuman01.wav"
"心配しないで、彼は人間よ!"
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_suityourselfclifford01.wav"
"好きにすれば良いわ、クリフォード。"
"vo/c1a2a/Clifford/sci04_suityourselfclifford02.wav"
"さて、何処に行きましょうか?"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci01_hello01.wav" "おーい?"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci01_whosthere01.wav"
"そこに居るのは誰だい?"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_everybodysheadingforsurface01.wav"
"皆が皆、地上を目指しているが..."
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_everybodysheadingforsurface02.wav"
"とても正気とは思えないね。"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_gordon01.wav"
"ああ、ゴードンか!"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_gordon02.wav"
"君だと分かっていたら中に入れたのに。"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_ifwestayput01.wav"
"無闇に動かずじっとしていれば、"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_ifwestayput02.wav"
"誰かがやって来て私達を助けてくれる筈なんだ。"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_ifwestayput03.wav" "そうだろう?"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_stayinghere01.wav"
"私はここにいるよ。"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_stayinghere02.wav"
"救助隊とすれ違うような事はしたくない。"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_urgeyoutoreconsider01.wav"
"考え直す事をお勧めするよ..."
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_urgeyoutoreconsider02.wav"
"ここには沢山の食べ物に飲み物、それとウィットに富んだ会話も"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_urgeyoutoreconsider03.wav"
"ちょうどこの場所に揃ってるんだ!"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_youreheadingoutthere01.wav"
"行ってしまうのかい?"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_youreheadingoutthere02.wav"
"たった一人でかい!?"
"vo/c1a2a/ExecutiveLounge/sci02_youreheadingoutthere03.wav"
"神の御加護があらん事を祈るよ..."
"vo/c1a2b/GetTopside/grd_topside01.wav"
"<clr:215,255,255>おい、何をしている? 上を目指すんだ!"
"vo/c1a2b/GetTopside/grd_topside02.wav"
"<clr:215,255,255>兵隊達が俺達を助けに来るらしいぞ!"
"vo/c1a2a/SecureTransmission/sci05_secureaccesstransmission01.wav"
"ちょっと暗号化通信を解読してみたんだが..."
"vo/c1a2a/SecureTransmission/sci05_secureaccesstransmission02.wav"
"軍隊が派遣されてきたらしい。"
"vo/c1a2a/SecureTransmission/sci05_secureaccesstransmission03.wav"
"私達を助けに来るんだ。"
"vo/c1a2a/SecureTransmission/sci05_secureaccesstransmission04.wav"
"勿論、それまで生きていられるかどうかが疑問なんだが..."
"vo/c1a2a/VentSuck/sci04_HEEEELLLP.wav" "助けてぇぇェェェェ!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg01.wav" "助けてぇぇ!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg02.wav" "助けてぇ!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg03.wav" "足を掴まれてるの!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci04_itsgotmyleg04.wav" "助けてよぉぉぉ!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci05_i'vegotyou01.wav" "私が助けてあげるよ!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci05_i'vegotyou02.wav" "助けてあげるよ!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci05_i'vegotyou03.wav" "あぐ! うわぁ!"
"vo/c1a2a/VentSuck/sci05_whaaaaaa.wav" "ぁぁああぁぁぁぁぁぁ!"
"vo/c1a2a/Turret/sci07_tearustoshreds01.wav"
"あのタレットにかかれば、私達なんかバラバラにされてしまうよ!"
"vo/c1a2a/Turret/sci07_tearustoshreds02.wav"
"もし整備用の制御ハッチを見つけ出せれたら、"
"vo/c1a2a/Turret/sci07_tearustoshreds03.wav"
"無力化出来るかも知れないんだが。"
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_Iheardscreams01.wav"
"<clr:215,255,255>ええと...なんというか、向こうから悲鳴が聞こえたんだが..."
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_notgood01.wav"
"<clr:215,255,255>あぁ、クソ! こりゃヒデェぞ!"
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_ohshit01.wav"
"<clr:215,255,255>あぁ、クソ!"
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_seesdeadsci01.wav"
"<clr:215,255,255>安らかに成仏してくれ、かわいそうに。"
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_vent_holyshit01.wav"
"<clr:215,255,255>なんてこった!"
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_vent_holyshit02.wav"
"<clr:215,255,255>化け物にバラバラにされちまった!"
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_vent_holyshit03.wav"
"<clr:215,255,255>ここに長居するのはやめた方がいいと思うぜ。"
"vo/c1a2a/YouFirst/grd02_youfirst01.wav"
"<clr:215,255,255>その...あんたが先で。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_anyideas01.wav"
"<clr:215,255,255>んで博士、何かアイデアは?"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_anyideas02.wav"
"<clr:215,255,255>俺の給料から引かれないってんなら、ここの鍵なんて全部壊すんだけどね。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_biggermess01.wav"
"<clr:215,255,255>うわ...こいつら、限界いっぱいまで滅茶苦茶にしやがったな。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_dontsweatit01.wav"
"<clr:215,255,255>もしあんたが引き返せなくなったとしても、気にしないでくれ。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_eatleadyoubastard01_2009.wav"
"<clr:215,255,255>こいつを喰らえ、この糞ったれがぁ!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_getoffme01.wav"
"<clr:215,255,255>ちょっと待て! なんだってんだよ!?"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_getoffme02.wav"
"<clr:215,255,255>離れろってんだ!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_helpishere01.wav"
"<clr:215,255,255>おい、良い知らせがあるぞ!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_helpishere02.wav"
"<clr:215,255,255>助けが来た!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_heyoverhere01.wav"
"<clr:215,255,255>おぉい! こっち、こっちだ!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_heyoverhere02.wav"
"<clr:215,255,255>手を貸してくれ!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_holdupasec01.wav"
"<clr:215,255,255>ああ、ちょっと待ってくれ。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_joinsfreeman01new.wav"
"<clr:215,255,255>なあ、その、俺も一緒に行ってもいいかな?"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_joinsfreeman02new.wav"
"<clr:215,255,255>もう連れもいなくなっちまったしな。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_littlebuggers01.wav"
"<clr:215,255,255>ちっこいクソ野郎が相棒の頭にしがみ付いちまいやがって。急いで引き剥がさないと..."
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_nag01.wav"
"<clr:215,255,255>おーい、そこのあんた!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_nag02.wav"
"<clr:215,255,255>そう、あんただよ! こっちに来てくれ!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_oweyouone01.wav"
"<clr:215,255,255>ありがとな。借りは返すぜ。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_oweyouone02.wav"
"<clr:215,255,255>あぁ、こっちに来てくれ。ここを開ける。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_seconddoor01.wav"
"<clr:215,255,255>うぅん、よーく考えたんだが。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_standsup01.wav"
"<clr:215,255,255>[苦痛の声]"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_stockup_01.wav"
"<clr:215,255,255>俺た、あぁ...俺の後ろにいくつか調達した物があるんだ。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_stockup_02.wav"
"<clr:215,255,255>もし良ければ、あー...見ていってくれ。...欲しい物があるかどうか。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_takethatvent01.wav"
"<clr:215,255,255>あぁ...なるほど、そうか..."
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_takethatvent02.wav"
"<clr:215,255,255>なあ、あの換気口を調べたいんなら俺はここで待たせてくれよ。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_takethatvent03.wav"
"<clr:215,255,255>ありゃぁちょっと無理そうだ。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_tearshitup01.wav"
"<clr:215,255,255>ようし博士、一つかましに行こうぜ。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_thatwasquick.wav"
"<clr:215,255,255>クソ、あっという間だったな。"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_zombiestruggle01.wav"
"<clr:215,255,255>うぁっ! あぁ!"
"vo/c1a2a/ZombieStorage/grd01_zombiestruggle02.wav"
"<clr:215,255,255>やめろ! やめてくれ! うわぁぁぁ!"
"vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_almost.wav"
"もうちょっと...もうちょっとだ!"
"vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_cantholdonmucklonger.wav"
"も...もう掴んでいられない...!"
"vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_grunt01.wav" "[唸り声]"
"vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_grunt02.wav" "[唸り声]"
"vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_help.wav" "助けてくれ!"
"vo/c1a2b/CantHoldOn/sci12_screamstodeath.wav"
"助けてくれええぇェェェェェェェェェ!"
"vo/c1a2b/CantHoldOn/sciI12_canalmostreachit.wav"
"もう...もう少しで届く!"
"vo/c1a2b/Elevator/grd_babysitter01.wav"
"<clr:215,255,255>どうやら子守をしたほうが良さそうだ。"
"vo/c1a2b/Elevator/grd_reachthesurface01.wav"
"<clr:215,255,255>地上まで一直線に進んでくれ!"
"vo/c1a2b/Elevator/grd_reachthesurface02.wav"
"<clr:215,255,255>あんたが行かなきゃ俺達は気づいてももらえない、聞こえたか?"
"vo/c1a2b/Elevator/sci_female_mediacircus01.wav" "上では喋る事に気をつけて。"
"vo/c1a2b/Elevator/sci_female_mediacircus02.wav"
"世間がこの事を知ったら..."
"vo/c1a2b/Elevator/sci_female_mediacircus03.wav" "報道合戦の始まりよ!"
"vo/c1a2b/Elevator/sci09_physed01.wav"
"私にはこのエレベーターシャフトを飛んで渡るなんて無理だよ。"
"vo/c1a2b/Elevator/sci09_physed02.wav" "体育の授業は落第物だったんだ。"
"vo/c1a2b/Freezer/sci08_nosafehaven01.wav"
"こ...ここなら大丈夫だと思ったのに..."
"vo/c1a2b/Freezer/sci08_nosafehaven02.wav"
"こんな酷い場所からは逃れられないの?"
"vo/c1a2b/GetTopside/grd03_topside01.wav"
"<clr:215,255,255>おい、何をしてる? 上を目指すんだ!"
"vo/c1a2b/GetTopside/grd03_topside02.wav"
"<clr:215,255,255>兵隊達が助けに来てくれるらしいぞ!"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_canstillclimb01.wav"
"<clr:215,255,255>俺達はまだ進める。"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_dontcountonthecavalry01.wav"
"<clr:215,255,255>こんな所じゃ救助隊に見つけてももらえないぞ、博士。"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_dontcountonthecavalry02.wav"
"<clr:215,255,255>地上に向かわなきゃならん。"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_ugh01.wav"
"<clr:215,255,255>うっ!"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/grd04_ugh02.wav"
"<clr:215,255,255>うぅ。"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_gavequiteascare01.wav" "フリーマン!"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_gavequiteascare02.wav" "なんとまあ!"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_gavequiteascare03.wav"
"ビックリしたじゃないか!"
"vo/c1a2b/WeCanStillClimb/sci06_withalltheelevators01.wav"
"でもエレベーターが全部使いものにならないんじゃあね..."