QUESTIONABLE ETHICS

//QUESTIONABLE ETHICS
   
    "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_aintnogoodupthere01.wav"        "<clr:215,255,255>ここはあまりいい塩梅じゃないぞ。完全に封鎖されてる。"
    "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_heybuddy01.wav"            "<clr:215,255,255>おい! おい、あんた!"
    "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_hidingsomewhere01.wav"        "<clr:215,255,255>研究室の何処かに科学者達が隠れてるのは明らかなんだ。"
    "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_someonewithscanneraccess01.wav"    "<clr:215,255,255>スキャナの認証資格を持った人間を探しだして、正面ドアを開けてもらうのが俺達の唯一の道なんだ。"
    "vo/c2a4e/NoGoodUpThere/grd01_trackthemdown01.wav"        "<clr:215,255,255>多分、二人がかりでならそいつらを見つけ出して、ここから離れられる。"
       
    "vo/c2a4f/grd01_mealticket01.wav"                "<clr:215,255,255>どうも俺は呪われてるみたいだな。センセイ方を見つけ出せたと思ったら!"
    "vo/c2a4f/grd01_mealticket02.wav"                "<clr:215,255,255>うーん...正面ドアはダメそうだな。"
    "vo/c2a4f/grd01_mealticket03.wav"                "<clr:215,255,255>そうだな、あの連中を連れ出す方法を探しに行く役をやりたいってんなら、俺はここで目を光らす役をやるよ。"
    "vo/c2a4f/grd01_mealticket04.wav"                "<clr:215,255,255>迷子にはなるなよ?"
    "vo/c2a4f/grd01_mealticket05.wav"                "<clr:215,255,255>正面ドアは得策じゃないな。"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobby01.wav"                "<clr:215,255,255>うわ、マジかよ!"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye01.wav"                "<clr:215,255,255>あぁ、相棒...ここでお別れらしいな。"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye01.wav"                "<clr:215,255,255>俺はもう少しここに残って、この二人の力になるよ。"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbygoodbye01.wav"                "<clr:215,255,255>あんたも気を付けてくれよ、な?"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle01.wav"                "<clr:215,255,255>本当にありがとうな、博士。あんたは最高にイカした男だったぜ。"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle02a.wav"                "<clr:215,255,255>俺もあんたと一緒に行きたいんだが、この二人を安全な所に連れていきたいんだ。"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle02b.wav"                "<clr:215,255,255>これが俺が出来る精一杯の事だ。"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle03.wav"                "<clr:215,255,255>なあ、行く前にピザで腹ごしらえしていくのも悪くないんじゃないか。"
    "vo/c2a4f/grd01_postlobbyidle04.wav"                "<clr:215,255,255>そういう目で俺を見ないでくれよ。"
    "vo/c2a4f/grd01_prefightscicover01.wav"                "<clr:215,255,255>俺がこの連中の面倒を見るよ。"
    "vo/c2a4f/grd01_surgerysolved01.wav"                "<clr:215,255,255>いい仕事したな、博士!"
    "vo/c2a4f/grd01_surgerysolved02.wav"                "<clr:215,255,255>よし皆、ここから脱出するぞ!"
    "vo/c2a4f/grd01_surgerysolved03.wav"                "<clr:215,255,255>ふぅ、危機一髪だったな。"

    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_couldntventureoutthere01.wav"        "私には思い切ってリスクを犯す事は出来そうに無い、"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_couldntventureoutthere02.wav"        "だがラムダ・コンプレックスの同僚に君が来る事を伝えておくよ。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_godspeed01.wav"                "成功を祈るよ。君には返す借りが山ほどある。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_godspeedALT.wav"                "君は私よりも勇気ある人間だな、博士。幸運を祈るよ、そして成功を。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_mindtakingalook01.wav"            "ゴードン、ちょっと見てきてくれないか?"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_mindtakingalook02.wav"            "私達は暫くここにいるよ。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_mygoditshelloutthere01_sp7009.wav"    "何と言う事だ! えらいことになってるぞ!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_prefight_whatisit01.wav"            "何だ? 何なんだ?"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_sneakandfight01.wav"            "君はこれから、あまり目立たずに戦っていった方がいいだろう。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci01_sneakandfight02.wav"            "ここから先でそれほど多くの私達の仲間に会えるとは思えない。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci02_ifyoumakeit01_7009.wav"            "あなたが何とか生き延びて敷地を跨ぐ事が出来れば、"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci02_ifyoumakeit01_7009.wav"            "研究チームの生き残りが避難しているラボを見つける事が出来るわ。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci02_militarycontrol01.wav"            "この施設は直に軍の制圧下に置かれるわ!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci02_neverforget01.wav"            "あなたが私や、私達にしてくれた事は忘れませんよ。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci02_slowyoudown01.wav"            "私は...私は邪魔になるわよ。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_idle01_letsgo01.wav"            "今すぐ行かなきゃならん。安全な内に!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_idle01_letsgo02.wav"            "次のチャンスは無いんだ!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_lookwhatyoudid01.wav"            "この有り様を見ろ!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_lookwhatyoudid02.wav"            "信じられない...!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_pellmell01.wav"                "いいか、考え無しにこの血みどろの戦場に飛び込むんじゃないぞ!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_pellmell02.wav"                "そのスーツを着ていても、君の分は悪いんだ。"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_pellmell03.wav"                "私の言う通り、見つからないように行動すれば生きてラムダ・ラボにたどり着けるかも知れない!"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_prefight_tooeasy01.wav"            "なんだか話がうますぎると思わないか?"
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_prefight_tooeasy02.wav"            "何かおかしい気が..."
    "vo/c2a4f/Lobby/sci03_prefight_wait01.wav"            "おい待て! 待てよ!"

    "vo/c2a4f/Overcharge/grd02_whatisthingthing.wav"        "<clr:215,255,255><I>こいつは何だ? 武器か何かか?"
    "vo/c2a4f/Overcharge/grd02_whatzovercharge01_cutoffversion.wav"    "<clr:215,255,255><I>何...? オーバーチャージってなん..."
    "vo/c2a4f/Overcharge/grd02_whyarentweusingit01.wav"        "<clr:215,255,255><I>うおぅっ! 何でこいつを使わないんだ?"
    "vo/c2a4f/Overcharge/sci01_itsaprototype01.wav"            "<I>それを下ろすんだ! それは試作品なんだ..."
    "vo/c2a4f/Overcharge/sci01_overcharge01.wav"            "<I>何が起こるか全くの未知数なんだ。 オーバーチャージさせてはダメだ!"

    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_becarefulwiththatmachine01.wav"    "手術マシンに気をつけてくれ!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_becarefulwiththatmachine02.wav"    "あの回転ノコギリは君の手足をバラバラにし臓物をぶちまけてしまう、まるで..."
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_duckyourhead01.wav"            "あぁ...頭を低くして、"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_duckyourhead02.wav"            "慎重に前へ進んでくれ。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_enough01.wav"            "ピュージシュミット博士、もういい。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_fellowsci01.wav"            "仲間の研究員だ!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_godspeed01.wav"            "成功を祈るよ。君には返す借りが山ほどある。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_godspeedALT.wav"            "君は私よりも勇気ある人間だな、博士。幸運を祈るよ、そして成功を。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_nevermadeitback.wav"        "私は恐れていたんだ...彼が失敗する事を。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_retinalscanner01.wav"        "我々は全員網膜スキャナを通過できる。もしロビーまで案内してくれれば..."
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_surgicalunit01.wav"            "ああ、でもその前にまず手術ユニットを停止させる必要がある。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_therethere01.wav"            "そこだ、そこだ。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_therethere02.wav"            "君はもう一生涯で十分な恐怖を味わっただろう。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci01_therethere03.wav"            "こんな事はもうじき終わるよ。"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_ohgodpeters01.wav"            "どうしてこんな事に...ピーター..."
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_peterscouldn't_2009.wav"        "ピーター...あの人は...私には出来なかったのよ...彼にも出来なかったのよ..."
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_thankgod01.wav"            "あぁ、神に感謝しますわ!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weep01.wav"                "[泣き声]"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weep02.wav"                "[泣き声]"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weepingsniff01.wav"            "[すすり泣き]"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci02_weepingsniff02.wav"            "[すすり泣き]"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_damnlab01.wav"            "やっとこの馬鹿げたラボから出られるんだ!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_getusoutofhere01.wav"        "私達をここから連れて行ってくれ、あの軍の哨戒部隊が私達を見つけ出す前に!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle01_whatareyouwaitingfor.wav"    "いったい何を待っているんだ!?"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle02_shutoffthatmachine01.wav"    "あのマシンを止めればここを出られるんだ!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle02_shutoffthatmachine02.wav"    "[咳払い] これでここから出られるぞ!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_idle03_goateedgoliard01.wav"    "行くんだ、このアゴヒゲ学者め!"
    "vo/c2a4f/SurgeryRoom/sci03_thatfoolpeters01.wav"        "あの愚か者のピーターが電源を入れたんだ、しかし..."

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2012年10月01日 04:21
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。