「マルチプレイ中のセリフ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

マルチプレイ中のセリフ - (2009/04/22 (水) 19:47:57) のソース

*マルチプレイ時のセリフ

*チームデスマッチ
**海兵隊フォースリーコン
-ゲーム開始時
Let's do this, marine!(やってやろうぜ!豚娘ども!)
-マガジン交換
Cover me, I'm reloading.(リロード中だ、援護してくれ)
Changing mag!(再装填だ!)
-グレネード投擲
Grenade!(グレネード!)
-スタングレネード投擲
-スモークグレネード投擲
-敵兵排除
Enemy neutralize!(敵を無力化したぞ!)
Enemy down.(敵を倒した)
Tango down.(目標、沈黙)
-ポイントリード
We've taken a lead!(差をつけたぞ!)
-ポイントビハインド
We've lost a lead!(ポイント差を失ったぞ!)
-UAV獲得時
UAV standby.(UAV準備完了)
-UAV要請
UAV online.
-空爆獲得時
Air strike standby.(空爆支援準備完了)
-空爆要請
-ヘリコプター支援獲得時
Helicopter support stand by.(ヘリコプター支援準備完了)
-敵UAV接近
-敵空爆接近
-敵ヘリコプター接近
-残り1分
Time is running out!(時間がないぞ!)
-勝っているとき
-負けているとき
-引き分け
It's draw,stand down.(引き分けだ。撤退せよ。)
-勝利時
Whooa,mission accomplished.Good work,marines.(よーし、作戦完了。よくやったぞ野郎ども)
-敗北時
Damm, witches gonna ass kicked!(くそ!ケツをぶっ飛ばされちまった!)

**S.A.S
-ゲーム開始時
Let's do this!(やってやろうぜ!)
-マガジン交換
-グレネード投擲
-スタングレネード投擲
-敵兵排除
Target neutralize!(目標を無力化!)
-ポイントリード
-ポイントビハインド
-UAV獲得
-UAV要請
UAV is online.(UAVが作動中だ)
-空爆獲得時
-空爆要請
-ヘリコプター支援獲得時
Helicopter support stand by.
-敵UAV接近
-敵空爆接近
-敵ヘリコプター接近
-残り1分
Time is running out!(時間がないぞ!)
-勝っているとき
-負けているとき
-引き分け
It's draw,stand down.(引き分けだ。撤退せよ。)
-勝利時
Mission accomplished.(作戦完了だ)
-敗北時
We have been defeated in combat!(俺たちの負けだぞ)
Mission failed.We gonna get next time.(作戦失敗だ。次があるさ。)

**敵対勢力
-ゲーム開始時
Take no prisoners in combat!(捕虜は必要ない!!)
-マガジン交換
-グレネード投擲
-スタングレネード投擲
-敵兵排除
-ポイントリード
-ポイントビハインド
-UAV獲得時
UAV recon standing by.
-UAV要請
○○UAV online.
-空爆獲得時
-空爆要請時
-ヘリコプター支援獲得時
-ヘリコプター支援要請時
-敵UAV接近
Enemy UAV is~
-敵空爆接近
-敵ヘリコプター接近
-残り1分
Time is running out!(時間がないぞ!)
-勝っているとき
-負けているとき
-勝利時
We are victorious, good work!(勝ったぞ!いい働きだったな。)
-敗北時
We may lost the battle,not the war.(戦闘には負けたかも知れん、だが戦争には負けておらんぞ。)

**スペツナズ
-ゲーム開始時
-マガジン交換
-グレネード投擲
граната!(発音:グラナーダ! 意味:手りゅう弾!)
-スタングレネード投擲
-敵兵排除
-ポイントリード
-ポイントビハインド
-UAV獲得時
-空爆獲得時
Air strike standing by.
-空爆要請時
Friendly air strike on the way.
Friendly air strike second way!
-ヘリコプター支援獲得時
Helicopter support stand by.
-ヘリコプター支援要請時
Friend helicopter on the way.
-敵UAV接近
-敵空爆接近
-敵ヘリコプター接近
Enemy helicopter approaching.
-残り1分
Time is running out!(時間がないぞ!)
-勝っているとき
We are〜victory combat
-負けているとき
-勝利時
Well done! Victory is ours!(よくやった!勝利はわれわれのものだ)
-敗北時

*ドミネーション
-ゲーム開始
Capture the objectives!(目標を確保せよ!)
-敵フラッグを確保中
Securing Alpha!(A地点を確保中!)
Securing A
Securing Bravo!(B地点を確保中!)
Securing B
Securing Charlie!(C地点を確保中!)
Securing C
-フラッグを奪取
A secured!(A地点を確保!)
B secured!(B地点を確保!)
C secured!(C地点を確保!)
-敵が自軍フラッグを確保中
Losing Alpha!(A地点をとられるぞ!)
Losing Bravo!(B地点をとられるぞ!)
Enemy has Bravo!
Losing Charlie!(C地点をとられるぞ!)
-敵が自軍フラッグを奪取
We lost A!(Aを失った!)
We lost B!(Bを失った!)
We lost C!(Cを失った!)
-すべてのフラッグを奪取
All position flaggs down! Keep positions got!(全フラッグ奪取。死守しろ!)
-すべてのフラッグを喪失


395 名前:なまえをいれてください[sage] 投稿日:2009/04/13(月) 16:52:17 ID:zWwKcVMt
無線のセリフは全部分からないけど、敵勢のオッコンメラーは行け行けとかそんな意味。
だいたい、フラグが飛んできたぞとかスモークたくぞとか、マガジン交換中、ターゲットダウン、時間がねぇぞとかかな?
空爆はエアーサポートスタンバイ、ヘリはヘリコプターサポートスタンバイ?
敵が要請した場合はエネミーが入る。適当でごめん。

重要なのはドミネかな。
ルージンA(アルファー)、B、C(チャーリー?)は敵に旗取られそうだぞ!
セキュリティ~は味方が敵の旗を取ろうとしてるぞ!

詳しい人助けてw

399 名前:なまえをいれてください[sage] 投稿日:2009/04/13(月) 17:20:11 ID:qQ15ixXE
旗取ってるときのはsecuringじゃない?
BはBravo
ルージンはlosingだと思う。
オォッコンメラァー!!!は知らんけど訛りまくった英語も多かった気がする
記事メニュー
目安箱バナー