『復活の光』
『人類全体が一つとなって栄光の過去へと進んでいく』という力強い歌詞は、
ソレグレイユの建設と
次元科学の再興に生涯を尽くした初代大統領によるもので、
本人の頼みにより彼の友人であり著名な音楽家でもあったイェフ・アイヒラーによって復古調の壮大な国歌として作曲された。
壮大な歌詞と曲調、さらに作詞に携わった大統領自身の強い人気も相まって民衆間での人気も絶大なものであり、
ソレグレイユという国家のアイデンティティ的運動であるD・ルネサンスの発揚にも大いに繋がった。
Auferstanden aus Ruinen und der Zukunft zugewandt, las uns Dir zum Guten dienen,
(廃墟の闇より未来に向けて立ち上がり、幸福のため奉仕せん。)
Sol gleiyu, einig Vaterland. Alte Not gilt es zu zwingen, und wir zwingen sie vereint,
(ソレグレイユ――1つの祖国。過去の苦難を克服し、意志のままに団結する。)
denn es mus uns doch gelingen, das die Sonne schon wie nie uber zukunft scheint, uber zukunft scheint
(われらは成功し、陽は今まで以上に光り輝く。未来を照らしながら 未来を照らしながら)
―――――――――――――――――「復活の光」第一番歌詞。
最終更新:2014年06月27日 02:21