目で読むフラつく。内検索 / 「023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1)」で検索した結果
-
2007年の配信分
...2007.04 023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1) 022_うなづいてみましょう。 021_近くにおいしいレストランがあります。 020_ボク、ジャン・レノに似てない? 019_コトバがいらない感じです。 018_カノジョをホメさせてください。 017_フィーリングあってるよね? 2007.03 016_ムッシューの人となりを聞いてみましょう。 015_ついにジュテームがでました。 014_もう少し一緒にいたいな。 013_デートはドコに行きますか? 012_どんなオンガクがスキですか? 011_カノジョの家でホームパーティーがあります。 010_人気の名前を教わりましょう。 009_お願いしますをお願いします。 2007.02 008_初心に帰り、簡単な挨拶を教えてもらいましょう。 007_1から12までの数え方を教わりましょう。... -
2013年の配信分
...ア。(part2) 023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1) 022_うなづいてみましょう。 021_近くにおいしいレストランがあります。 020_ボク、ジャン・レノに似てない? 019_コトバがいらない感じです。 018_カノジョをホメさせてください。 017_フィーリングあってるよね? 016_ムッシューの人となりを聞いてみましょう。 015_ついにジュテームがでました。 014_もう少し一緒にいたいな。 013_デートはドコに行きますか? 012_どんなオンガクがスキですか? 011_カノジョの家でホームパーティーがあります。 010_人気の名前を教わりましょう。 009_お願いしますをお願いします。 008_初心に帰り、簡単な挨拶を教えてもらいましょう。 007_1から12までの数え方を教わりましょう。 006_会った事ありますよね 005_珈琲を飲... -
023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1)
Je ne vous ai pas déjà rencontrée ? 会ったことありますか? Ah... Non, je ne pense pas. いいえ、そう思わないわ。 J aime bien ta coupe de cheveux. 素敵な髪型だね。 Merci. Tu es flatteur. ありがとう。 あなたって、誉めるタイプね。 C est pas mal. Oui, c est bien. 悪くないわ。 そうね、上手いわ。 Quelle musique aimes-tu ? どんなオンガクがスキですか? Un peu de tout à vrai dire. ホントのこと言えば何でも聴くかしら。 Moi aussi. ボクもだよ。 On ne risque pas de se fâ... -
025_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part3)
Est-ce que vous venez souvent ici? ここには良く来ますか? Quelquefois oui. たまに来ます。 J’aime bien venir ici. ここに来るのは好きなんだ。 Tu aimes bien ce lieu, en fait? この場所が好きということよね? Moi aussi, je le trouve sympathique. 私もここはいい感じ(の場所)だと思うわ。 A ton avis, pour les françaises quel genre d’homme, c’est dificile à dire, mais le genre de garçon qui est bien? 難しい質問だけど、フランス人女性は一般的にどんな男性がタイプだと思う? c’est ... -
024_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part2)
<シチュエーション1:カフェにて> C’est le meilleur endroit de la drague. (カフェは)ナンパするには一番良い場所ね。 Tu n as pas soif? 喉乾いてない? Si, pourquoi pas! そうね。 Je vous offre un café? コーヒーひとついかがですか? Volontiers! 喜んで! c était dans un français tout à fait correct. フランス語的(文法的)には完璧だったわ。 Je lui souhaite de rencontrer des jeunes filles qui acceptent de boire des cafés aussi facilement, mais euh... こんなに簡... -
026_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1)
Quelle serait l approche idéale? 洒落た言い方(理想的なアプローチ)とかありますか? Ça dépend du contexte. Si on reprend le contexte du café, ... 状況によるけど、カフェでの例をとると... ...autant commencer à prendre les devants et commenter la musique qu’on entend dans les cafés pour inviter à danser ... どうせなら先手を打って、ダンスに誘えるようにカフェの中で流れている音楽についてコメントするほうがいいね。 On prend les devants, poser des questions qui apportent vraiment une ... -
028_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part3)
Qu’est-ce que vous avez? どうしました?/どこが悪いのですか? C est la première fois que je rencontre quelqu un comme toi. キミみたいな人に会うのは初めてだ。 Dans quel sens? どういう意味で? aussi belle que toi. キミみたいな素敵な/綺麗な comme toi の代わりに使える。 Ça c’est clair au moins. とにかく、それはいいね。 c’est clair! そうね。そうだね。同意する「その通り」を意味する。 au moins 少なくとも、せめて Ça peut se utiliser? (このフレーズは)使えますか? Quoi qu’il arrive, c’est un endr... -
027_パリジャンもやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part2)
T’as une belle voix. いい声してるね。 Une approche un peu drôle, qu est-ce que tu ferais? ギャグ的なアプローチだと、君なら何をする? Soit en rajouter, mais là on prend le risque d être vraiment lourd... ひとつは、大げさに話をすること。でも、これはくどくなるおそれがあるから・・・(そういうセンスがないと難しい。) …soit on essaye vraiment d être fin et spirituel, c est plutôt casse-gueule… あるいは、本当に繊細かつエスプリのきいた(機知に富んだ)冗談を試してみる。すごく際どいんだけど・・・ Si elle comprend pas... -
フラつく。Tシャツ第2弾発売決定!「ムッシューが教えてくれたフランス語のフレーズがTシャツになりました。」
Tシャツに使われているフレーズの番組は、下記のリンク先で確認してください。 Quand est-ce qu on se revoit ? 033_次の約束をさせてください。 Voudriez-vous m apprendre le français ? 068_やっぱりきっかけは大事ですよね、ムッシュー。 A deux, c est doux. 087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。 J ai d yeux que pour toi. Tu ne veux pas m embrasser ? 166_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(前編) Chérie, attends moi ! 140_スグに戻ってくるから待っててね。 Tu es la personne la plus importante au monde. ... -
2009年の配信分
2009.12 284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。 283_メールをご紹介しています。フランスのお勧めスポットってドコですか? 282_クリスマスの想い出。愛とこの刹那。 281_いつもありがと。メリークリスマスですね、ムッシュー。 280_ボクとカノジョの3回目のクリスマスです。 279_メールをご紹介してます。足りないですよ、愛が。 278_無理しないで帰って休んでね、ムッシュー。 277_あれ、風邪引いたの?ムッシュー。 276_プロポーズしようよ。うふふ。 2009.11 275_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(後編) 274_今回は特別にフラカノにプロポーズ。(前編) 273_セクシーについて軽く男子トークしちゃうのです。 272_セクシー・フラつく。(後編)-このワンピースのボタンをはずすよ 271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないと... -
284_よいお年をー。2009年を振り返ってみますー。
Le vin ne ment pas. ワインはウソをつかない。 "BON ROUGE" ne ment pas. 『ボン・ルージュ』はウソをつかない。 (194_今年、カノジョをもっとスキになります。より) Je peux t embrasser ailleurs que sur la bouche ? 口じゃないところにちゅーしてもイイ? (271_セクシー・フラつく。(前編)-口じゃないとこにちゅーしてイイですか?より) Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 (215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。より) Ah, il y a de l’amour à l’intérieur. あ、愛が入ってるね。 (206_こういうの作れるってスゴイで... -
335_空を見てたら悲しくなってきました。
En regardant le ciel, je suis devenu triste. 空を見てたら、悲しくなってきた。 Car tu n es pas à côté de moi. キミがそばにいないから。 Pourtant nous regardons le même ciel. でも見ている空はいっしょだね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2008年の配信分
2008.12 192_よいお年をー2008。 191_今年も終わりですね、ムッシュー。 190_キミがボクのホワイトクリスマスです。 189_トモダチとか恋人にまつわる話。 188_神様だけが知ってるよね、ムッシュー。 187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。 186_iPodと恋の話です、ムッシュー。 185_ボクのコトを持ち歩いてくれない? 184_iPod持ってますか?ムッシュー。 2008.11 183_ごめんね。ごめんね。ごめんね。 182_自分でもよくわからないんです、ムッシュー。 181_こないだはゴメンね、ムッシュー。 180_カメラがスキな女子ってイイなー。 179_カノジョのハートを写したいです、ムッシュー。 178_行楽地でカノジョを撮りたいです、ムッシュー。 177_ムッシューのおススメ本です。-遙かなる航跡 176_ムッシューの気になる発音講... -
2010年の配信分
2010.12 366_2010年ありがとー、2011年もよろしくね、ムッシュー。 365_みんなにポストカードが当たりましたよ、ムッシュー。 364_メールをご紹介しています。ボクはへーたんの「声」のファンです。 2010.11 363_ボクのダイスキな歌なんです、ムッシュー。 362_好きさ。しびれるほど。 361_メールをご紹介しています。ムッシューがいないなんて考えたくないです。 360_もうちょっと上、もうちょっと下です、ムッシュー。 359_僕に必要な質問を教えてください、ムッシュー。 358_メールをご紹介しています。フランス人のカレシをつくるためです。 357_On fait la fete a Tokyo!終わりましたね、ムッシュー。 356_お願いキュピどん。 355_やっと4人目のフラつく。メンバーが登場します。 2010.10 354_メールをご... -
2011年の配信分
2011.12 435_今年もありがとー。もちろん来年もよろしくね。 434_めんどーくさいにまつわるイロイロな話。 433_もちろん愛情ありきで言わせてもらってます。 432_とりあえず飲もうよ、ムッシュー。 2011.11 431_メールをご紹介しています。ご飯の話とかステキなカップルの話とか。 430_やっぱり遠距離恋愛はツライのよねん。 429_シンプルなコトバで愛を伝えよう。 428_何も知らないことを知りました。 427_それは気になるとスゴク気になるの間に。 426_ボクのスキなよくわからない子。 425_メールをご紹介しています。ムッシューから小さなお知らせもあります。 424_笑顔の人。少し不機嫌な人。(後編) 2011.10 423_笑顔の人。少し不機嫌な人。(前編) 422_今想う。ある日の夢の話とか。 421_キミより一日だけ長いボクの大切な一日... -
267_「僕と結婚してくれませんか?」と言われて答えました。
HEY!たん:Hier, j ai rêvé de toi. 昨日、アナタの夢をみました。 ムッシュー:C est vrai ? ホント? J ai rêvé.. については下記ページを参照。 115_昨日、カノジョの夢を見ました。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 Mayukoさんのメールです Bonjour, Je m appelle Mayuko et je suis japonaise. Maintenant j habite en France et j ai un petit copain français. J ai écouté le volume 256 tout à l heure et c était très rigolo. Vous êtes géniaux.... -
215_パリに行ったらこんなコトが言いたいです。
Je ne suis pas quelqu un de bizarre. 僕は怪しいものではありません。 Paris est vraiment une belle ville. やっぱりパリは綺麗ですね。 Bien sûr, vous aussi. もちろん、あなたも 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
223_お昼ですけど飲みましょうよ、ムッシュー。
Donne moi ton verre, j ai apporté du champagne. グラスちょうだい、シャンパン持ってきたから。 Regarde les bulles. On dirait des étoiles. 泡みて。星にみえるよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
311_キミのことスキになってきちゃった、ムッシュー。
En fait, j ai des sentiments pour toi. キミのことスキになってきた。 Oublie ce que je t ai dit. 僕の言ったこと、忘れてください。 Ne mens pas à ton coeur. キミの心に噓をつかないで。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
2014年の配信分
2014.2 176_ムッシューの気になる発音講座002。 2014.1 175_ムッシューの気になる発音講座001。 174_ボクは世界の王ですよー、ムッシュー。 173_ディカプリオならここにいるよね、ムッシュー。 172_まだまだ恋のやりとりが足りません、ムッシュー。 171_ムッシューのこんなお店がやってみたいです。 170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない? 169_ねえ、そのお酒おいしーの?ムッシュー。 168_こういうのがウレシイんです、ムッシュー。 167_フラつく。女子部よ。フラカレをつくろー。(後編) 2014年の配信分 2013年の配信分 2012年の配信分 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 . -
244_パリ・プラージュに行きませんか?ムッシュー。
On va à Paris Plage ce week-end ? 今週末、パリ・プラージュに行かない? Tu es plutôt maillot une pièce ou bikini ? キミの水着はワンピース?それともビキニ? Très intéressant !! かなりイイねぇ〜(直訳:とても興味深い、面白い) パリ・プラージュ(パリ市のサイト) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
213_ムッシューの昨日までパリにいました。
Hier j étais à paris, et aujourd hui je suis rentré au japon. きのうはパリにいました。きょう日本に帰りました。 chou-fleur et foie de volaille カリフラワーと鳥レバー フランス政府観光局オフィシャルサイト フランスの地方 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
231_やっぱ基本はグループ交際ですか?
C’est étrange. Ces deux-là sont partis presque en même temps. おかしい。あの二人、ほぼ同じ時間に帰ったね。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
187_トモダチからカノジョですよ、ムッシュー。
Cela fait longtemps que nous sommes amis. 僕たち、トモダチになってから長いよね。 Je commence à bien te connaître. キミのことよくわかってきた。 En fait, tu serais peut-être idéale pour moi. やっぱり、キミが僕の理想のヒトなのかもなぁ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
326_シャワーでも浴びてきたら?ムッシュー。
Tu veux aller prendre une douche? シャワーでも浴びてきたら? Tu veux de l aide? 助けて欲しい? Ça commence à devenir chaud. 暑くなり始めた。。。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
413_メールをご紹介しています。本当にありがとうって伝えたくて。
Allez, c est l heure des mails, deuxième partie ! さあ、メールの時間、第二部だよ! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
323_ムッシューの忘れた頃の発音講座。(後編)
une ひとつの(女性名詞の場合) une coupe de champagne 一杯のシャンパーニュ sur 上に supporter 応援する superbe すごい Tu es superbe ! キミは素敵だね! riz 米 lit ベッド riz au curry カレーライス grande roue 観覧車 On prend la grande roue ? 観覧車乗る? loup オオカミ 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
171_ムッシューのこんなお店がやってみたいです。
Que prendriez-vous à boire ? 飲み物はどうしますか? Panache:パナシェ ビールとレモネード(サイダー)を半々に混ぜ合わせた飲み物。(元々は“混ぜ合わせた”の意味) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
157_モンサンミッシェルに行きたいです、ムッシュー。
D’où venez-vous? どちらからいらっしゃいましたか? D’où viens-tu? どこから来たの? Je suis arrivé de Paris ce matin. (男性が言う場合) Je suis arrivée de Paris ce matin. (女性が言う場合) 今朝パリから来ました。 On pourrait se revoir sur Paris un week-end? (いつかの)週末にパリでまた会いませんか? Poulet ひな鶏、鶏肉 モン・サン=ミシェル(Mont Saint-Michel 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
423_笑顔の人。少し不機嫌な人。(前編)
Tu n es pas dans ton assiette aujourd hui. 今日は機嫌が悪いね。 Mais c est bien aussi comme ça. でも、そんな感じもイイよ。 Je n aime pas trop les filles qui rient tout le temps. いつも笑ってる女の子はあまり好きじゃないんだ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
トップページ
目で読むフラつく。へようこそ 目で読むフラつく。は、Podcast番組「フラつく。」で配信されているフランス語をリスナー有志で聴き取って、文書化するwikiです。 フラつく。とは? フラつく。とは、ムッシュー(パリジャン)、ヒロカズエモーション(日本人男子)、HEY!ヨースケ(日本人男子)の3人がオダサガから配信しているPodcast番組です。 フラつく。は語学番組ではありません。語学バラエティー番組です。 「フラつく。」は、2012年12月をもって無期限配信休止期間に入っています。 最近の新規作成ページ 取得中です。 最近の更新ページ 取得中です。 フラつく。の過去の配信 2012年の配信分 2011年の配信分 2010年の配信分 2009年の配信分 2008年の配信分 2007年の配信分 -
165_ボクたちのやってみたいシゴトです。
Le travail c est la santé, rien faire c est la conserver.. 仕事をすることは健康的なことだ でも、何もしないでいることは健康を維持出来る 「Henri SALVADOR/Le travail c est la santé」(1965) Ces gens qui courent au grand galop En auto, métro ou vélo Vont-ils voir un film rigolo ? Mais non, ils vont à leur boulot {Refrain } Le travail c est la santé Rien faire c est la conserver Les prisonniers du boulot N font pas d... -
143_カノジョと写真が撮りたいんです、ムッシュー。
Mais je ne suis nulle part. あれ、オレいないじゃん! Tu n as pas envie de faire un nouvel album photo? 新しいアルバムを作りたくない? Pour l instant, prenons une photo ensemble? とりあえず、一枚撮りましょうか? 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
246_ビキニと夏とパリ・プラージュとかの話。
Cet été, Paris Plages c est du 20 juillet au 20 août. この夏パリ・プラージュは7月20日から8月20日までです。 パリ・プラージュ(パリ市のサイト) 箱根小湧園 ユネッサン 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
227_暑かったら上着でも脱いだら?ムッシュー。
A deux, c est doux. 二人の時間は、甘いもの。 (087_冬の話しをしませんか?ムッシュー。)より Si tu retirais ton haut? 上着脱げば? 発音が、“rôtir:(オーブンで)ローストする”にならないように。 C est moi qui ai chaud(e) maintenant. オレが暑くなってきた。 chaud :暑い・熱い j ai chaud(e).:私は暑い。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
293_飲み会やオフ会で使える簡単なフランス語。(後編)
Deux bières s il vous plaît. ビール二つ下さい。 Ton verre ne se vide pas. グラスが空になってないよ。 En effet. そうですね。(直訳 確かに、その通り) Arrête ! やめて! Viens à côté de moi. 隣においで。 J arrive. (今)行く。 L addition (s il vous plaît). お会計(お願いします)。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
176_ムッシューの気になる発音講座002。
Ça faisait longtemps, je pensais que tu m avais oublié. 久しぶりだね、ボクのこと忘れたかと思ってたよ。 (151_ちょっとだけでも会えないかな?ムッシュー。)より J aimerais bien ouvrir un bar comme ici. こんなバーをやってみたいな。 (170_ねえ、おいしいワインを選んでくれない?)より oublier ~を忘れる ouvrir ~をあける、開く ouvrier (ouvrière) 労働者 Parce que tu es la seule qui regarde vers moi. だって、このコ(=君)だけがボクを見てるもん。 (142_ねえ、ドコにいるか当ててみて。)より seule (名)ひとりだけ (形)唯一の、ただ…だけ sole 舌平目 ... -
200_それでもボクは恋をします、ムッシュー。
deux cents 200 deux-centième 200番目 C est un amour à deux cents pour cent non partagé, mais je t aime quand même. 200% 片思いだけど、それでもワタシは恋をします。 (直訳:この恋は、200%共有できないけど、でも、私は同じようにあなたに恋します。) Avec toi, je voudrais vivre à deux cents à l heure. キミと時速200キロで過ごしたい(付き合いたい)。 (直訳:君と、時速200キロで生きたい) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
353_フラつく。女子部よ。恋の終わりに意地を張れ。(後編)
Plus tard, tu regretteras de m avoir quitter. 後になって、私と別れたことを後悔するわよ。 Désolée, ce ne sont que des mensonges. Pardonne-moi. ごめん、全部ウソだったの。許して。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
254_これから行っちゃおうかなー、ムッシュー。
J ai hate que vienne ce jour. この日が待ち遠しい。 Et si je partais maintenant. 今から行っちゃおうかな。 J attends que tu m appelles. キミからの連絡を待ってるよ。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
327_メールをご紹介しています。ちょっと気になりましたので教えてほしいです。
Bonsoir à tous! Pour cet été, n oubliez pas les T-shirts de Furatsuku pour que nous puissions tous aller ensemble à Paris d ici la fin de l année. みなさまコンバンハ! 今年の夏は「フラつく。Tシャツ」を忘れないでくださいね。みんなが年末にはパリに行けるように(ご協力お願いします)。 Comment allez-vous? お元気ですか? Comment ça va? 元気? L arc-en-ciel 虹 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
291_ムッシューの「はじめてのニホンのお正月。」
N oubliez pas le 27 février samedi à partir de 19h a Umeda. 2月27日土曜日の梅田を忘れないように。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
265_キミのことスキなのにワケもなくブルーです、ムッシュー。
Je t aime, pourtant j ai le blues. キミのことスキなのに、気分はブルーです。 Je t aime, pourtant je broie du noir. キミのことスキなのに、気持ちはブルーです。 Allons quelque part juste tous les deux. 2人きりでどこかに行こう。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
408_けだるい夏がボクたちの味方です、ムッシュー。
Qu est-ce qu on va faire ? これからどうする? Je te laisse choisir. キミに決めて欲しいんだ。 Soit on sort quelque part, soit on reste ici.. どこかに出かけるか、もしくはココに残るか。。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
403_メールをご紹介しています。発作的にフランスに行ってきました。
Viens près de moi, tout va bien se passer. ボクの側においで、全て上手くいくから。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
232_雨ですね。傘持ってますか?ムッシュー。
Qu est-ce qu il pleut aujourd hui. 今日は雨スゴイですね。 Tu as un parapluie? 傘持ってるの? Viens sous le mien. ボクの傘に入っていきますか・・・ (直訳:ボクの下においでよ) 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
140_スグに戻ってくるから待っててね。
Le temps est passé vite. あっという間だったね。(直訳:時間が速く過ぎた。) Je reviens très bientôt. すぐ戻ってくるよ。 Ne trouve pas de copain pendant mon absence. 僕がいない間に、彼氏みつけないでね。 Chérie attends moi! 愛しいヒト、僕を待ってて! 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く -
279_メールをご紹介してます。足りないですよ、愛が。
HEY!たん:Pardon ? J ai cru entendre je t aime. なに?ジュテームって聞こえた気がするんだけど。 (218_「何て言ったの?」って2回は聞けないよね。)より mikekobaさんからのメールです Bonjour à tous. Comment ça va ? Je suis un japonais-américain. C est-à-dire, mes parents sont nés au japon mais je suis né aux Etats-Unis. J ai 25 ans. J écoute votre podcast chaque semaine. Je l aime beaucoup et je vous souhaite que vous ayez une petite amie française bi... -
429_シンプルなコトバで愛を伝えよう。
Tu aimes bien la France? フランスは好きですか? C est Christel que j aime. クリステルが好きです。 Il y a un endroit où tu veux aller? どこか行きたいところはありますか? Si c est avec Christel, j irai n importe où クリステルと一緒ならどこでも良いです。 参考:051_キミと一緒ならドコまでもイケるよ。 Tu as mangé quelque chose de bon récemment ? 最近何か美味しい物食べましたか? Ce que me prépare Christel est délicieux. クリステルが作ってくれた物が美味しいです。 前のページ 次のページ ... -
437_恋のルール。今日だけのルール。(後編)
Regarde par ici. こっち向いてよ On n a pas dépassé les dix secondes là? もう10秒経ったんじゃない? Alors, ferme les yeux. じゃあ、目を閉じて。 前のページ 次のページ 音声を「フラつく。」で聴く - @wiki全体から「023_パリジェンヌがやってきた。ヤア、ヤア、ヤア。(part1)」で調べる