ゴードン・ワーグナー、レベッカ・ホルン("Witwenei","Pencil Mask","The Moon, the Child and the River of Anarchy"など)、不気味ですがエドワード・キーンホルツ("The Old Rugged Double-Cross")が抽象的な作風としてイメージしているものと近い感じです。 ただ、実在の作家で、つっこんだネタを持ってくる予定はないです。 -- ひゅー
ハーヴェイさんへ。 言葉足らずでした、修正をお願いしたのは「yaoxie」の部分のみです。(leeは「The meaning of the name Lee is Field.The origin of the name Lee is English」 らしいですよ>リックさん)また、村中で名前を短縮して呼ぶ場合に、ヘンリエッタがエッタになる等の本来以外の略称は使っちゃ駄目!とかそこまで細かく面倒な事は言いませんので…。 -- yummy