翻訳者連絡掲示板

「翻訳者連絡掲示板」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
翻訳者連絡掲示板」を以下のとおり復元します。
目次
#contents

これからこの記事を翻訳します宣言は、上記「☆これからこの記事を翻訳します宣言専用☆」でお願いします。
過去ログ移動させました。

*翻訳者連絡掲示板 - 総合
ラジオボタン(各コメントの前についている○)をクリックすることで、そのコメントに返信できます。
[[翻訳者連絡掲示板過去ログ1]]
[[翻訳者連絡掲示板過去ログ2]]
※最新の20コメントしか表示されません。それ以前のコメントは「[[コメント/翻訳者連絡掲示板]]」を参照してください。

#pcomment(reply,50,enableurl)
// below2 だと他の掲示板と違う並びになるので、外した方がいいような気もします。
//  「-&bold(){※掲示板の書き込み欄が見つからない場合、「[[翻訳者連絡掲示板]]」を参照してください。}」と言う誘導文をコメントページの一番上に置けなくなりますし。
// noname は意見交換がし辛くなる事があるので、外しました。
&bold(){↓これからこの記事を翻訳します宣言はこの下でどうぞ↓}
埋もれてしまうので、別にしました。
----

//もうひとつコメントフォームが必要になったので追加しました。
//一応他の@wikiでテストして、pcommentとcommentであれば干渉しないことを
//確認してますが、もし、万が一干渉してしまったら、すみません。その場合は
//復旧して他の方法考えますので。(7/20 JD)

----
*☆これからこの記事を翻訳します宣言専用☆
- Karaoke boxes: Soundproof sanctuaries of sex & sin の翻訳開始します。  -- 名無しさん (2008-07-20 23:05:49)
- Defense Ministry turns to 'Lolita' manga character to reveal inner selfの内容を当情報集積wikiに移しました。翻訳をしていますが、翻訳途中参加も歓迎です。  -- 名無しさん  (2008-07-22 11:30:07)
- Angel of mercy gives homeless men a hand に取り掛かります。  -- 名無しさん  (2008-07-22 15:30:03)
- Angel of mercy 終了しました。今からアップします。  -- 名無しさん  (2008-07-22 17:59:25)
- Shaved heads, liquor and ... sutras? Buddhist priest beat combo gig in Tokyo tavernを翻訳します(た)。  -- 名無しさん  (2008-07-23 01:31:00)
- Putrid panty pushing spreads aromas of the worldの欠片を翻訳します(た)。  -- 名無しさん  (2008-07-23 01:31:59)
- Date rapist fiend fancies himself as a true womanizerを自動翻訳を利用して、翻訳の準備を完了しました。修正お願いします。  -- 名無しさん  (2008-07-23 12:52:08)
- やります。Date rapist fiend fancies himself as a true womanizer  -- 名無しさん  (2008-07-23 12:59:49)
- これやります。J-Girls itch for intimate odor that's neither fish nor foul  -- 名無しさん  (2008-07-23 13:21:50)
- 優先記事やります。Viagra comes up short amongst nation's nurses  -- 名無しさん  (2008-07-23 15:21:26)
- 2001年4-5月配信記事のタイトル+概要だけ訳していきます(全訳とは競合してもよいかと)  -- Forte2006  (2008-07-23 23:36:50)
- ↑PDFで記事があるやつだけ。1999年フォルダのはすでにタイトル+概要はそろってます。  -- Forte2006  (2008-07-23 23:38:49)
- Jaded Japanese women can't get no satisfaction (2007年8月2日配信)をする  -- 名無しさん  (2008-07-24 07:56:37)
- Bonsai biker traverses Tokyo to tout tiny trees (2007年8月2日配信)をする  -- 名無しさん  (2008-07-24 07:57:05)
- Weirdest stories of the year -- From dogwashers to washed up whales (2003年12月24日配信)をする  -- 名無しさん  (2008-07-24 07:57:30)
- Tabloid Tidbits: Schoolgirl sex sellers use codes for carnality(2008年1月26日配信)をする  -- 名無しさん  (2008-07-24 23:28:13)
- Spicy Anita caught with finger in honey pot(2003年7月10日配信)をやる  -- 名無しさん  (2008-07-24 23:40:19)
- 優先記事Why Japanese guys don't go down - here's the 'science'とリスト未記載(と思う)のIt's a dirty, dirty, DIRTY job but some B-star's gotta do itをUPします  -- 名無しさん  (2008-07-26 15:46:22)
- 優先記事Cambodians make a killing as Japanese gals play the fieldとInsurance sales gals-cum hookers swallow more than prideにかかります  -- 名無しさん  (2008-07-26 21:22:32)
- 記事その3より、All gals have a price -even for a knock from KnockをUPします  -- 名無しさん  (2008-07-27 00:58:25)
- Girls gush over pleasures of new age bathroom reliefにとりかかります。  -- 名無しさん  (2008-08-05 02:33:52)
- [[Girls gush over pleasures of new age bathroom relief]]翻訳をアップしてます。ウォシュレットに関する問題記事です。  -- 名無しさん  (2008-08-09 16:05:44)
- Japan jerking off over pseudo pedo-porno やります。  -- 名無しさん  (2008-08-12 00:31:18)
- Is that a pocket monster in your pants, or are you... を翻訳します  -- 名無しさん  (2008-08-15 23:57:43)
- [[戦後世界史最大のタブー『ナチ 「ガス室」はなかった』]]に取り掛かります。協力いただける方の参加もお待ちしてます。  -- 名無しさん  (2008-09-04 20:40:56)
- 昨日、宣言はしなかったけど、機械翻訳をしてみた者です。あんなのでよければお手伝いしたいと思っているのですが、どんなものでしょうか。  -- 名無しさん  (2008-09-06 15:08:14)
- すいません、お手伝いというのは、このガス室じゃなくて、翻訳自体です。  -- 名無しさん  (2008-09-06 15:09:32)
#comment(reply,20)
----
&bold(){◆翻訳者の皆様◆}
7/20 これからこの記事を翻訳します宣言だけ、切り離して別にしました。
7/16 [[訳した後に新規ページにUPする方法>http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/14.html#id_a9ec9b1e]]をまとめました。ページの作成方法が分からないかた、ぜひご覧下さい。
7/14 [[優先的に翻訳すべき記事>http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/227.html]]を優先的に処理してくださいますと助かります。ご協力よろしくお願いします。
7/12  [[記事翻訳]]の一番したにあった掲示板がないころの談義を、翻訳者連絡掲示板のログに合流させました。

復元してよろしいですか?

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。