記事翻訳

「記事翻訳」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

記事翻訳 - (2008/07/14 (月) 15:03:39) のソース

&bold(){記事を翻訳してくださる方を募集しています!}
&bold(){まだまだ人手が足りません。}

記事を翻訳することで、毎日新聞が世界へと報道した内容を把握し、
-それがいかなるものであったか
-引用があるならばそれに脚色はされていないか
-記事の内容は信憑性があるのか
などを検討することが可能になります。
これは電凸などを後方支援する重要な作業であり、今のペースではすぐには終わりそうにありません。

英語力に優れる人といえど、全文を起こし、新しいページを作るのは大変時間のとられる作業です。完璧を目指せなくて構いません。
ちょっと怪しくても、一部訳せないままでも、新しいページを起こしてください。英語が苦手でも、出来上がったページの体裁を整えるだけなら英語と関係ありません。

どうぞ、皆さんのお手を貸してください。

[[翻訳者連絡掲示板>http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/249.html]]ができました。
協力してくださる方は、ごらんください!

記事翻訳セクションとしてこの先やっていかなければならないことをまとめました。
有志の方、追加等があれば編集してください。

**注意
|COLOR(red):この手引きでいう記事とは、毎日新聞の英語版のサイト内の「waiwai」(*)という 「ご家庭向けのコーナー」 にて|
|COLOR(red):全年齢 にむけて公開されていたものですが、&bold(){刺激が強いものが多数}含まれておりますので、閲覧には 十分ご注意ください 。|
|COLOR(red):原則&bold(){未成年の方}の閲覧を禁止させていただきます |
(*)「waiwai」以外のコーナーにて配信されたものも含みます

 翻訳に協力してくださる方へ 
 データの取り扱いには十分ご注意ください。 
 英文記事のデータの公開により、いわゆるセカンド・レイプが引き起こされる可能性を十分にはらんでいます。
 (既に毎日新聞自身が配信した記事によるセカンド・レイプが確認されています)
 また管理人が責任をとれないため翻訳された文章は原則、
 情報集積wiki以外での公開目的以外に利用なさらないでください。
 翻訳にご協力してくださる方は、次のどちらかの方法でデータを入手してください
 1.wikiの上記メニューの「ツール->このwikiの管理人に連絡」
   もしくはトップページ下部の管理人のメールアドレス宛より
   翻訳していただける旨を連絡をして入手。
 2.このwikiのロダに、有志が集めた~で始まるデータがあるのでそちらを落とす。
   (あえてわかりにくいよう不親切な説明にしております。わからない場合は1の方法でお願いします)
 ご協力ありがとうございます。

----
#contents
----
*翻訳作業の手引き
何年もたった後で振り返っても、毎日新聞がどんなことをしたのか、きちんと知ることが出来るようなページ作りを心がけましょう。彼らのしたことをきちんと残すことは、これからのマスコミを是正する上で必要な作業です。

**どの記事から翻訳するか?
どれから手をつけてくださってももちろん構いませんが、[[優先的に翻訳すべき記事リスト]]に、重要性の高いものが並んでいます。
[[翻訳者連絡掲示板>http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/249.html]]に現在翻訳中という宣言がないことを確認し、自分が宣言した上で翻訳に取り掛かるのが慣習となっています。

このリストにない記事でも、
- 現行スレで話題となっている記事
- 引用され、別のHPのネタになっている記事
- Wikipediaで引用されている記事
- 児童売買春やチャイルドポルノなど、深刻に日本人を貶めている可能性のある記事
などが優先度の高いものとして挙げられるでしょう。

&bold(){翻訳の前に、既に翻訳されていないかを必ず確認しましょう。}

**どうやって記事を取得するか?
***全記事の回収
WaiWaiで掲載された記事は3000にのぼると言われています。下記のページで作業が続けられています。新しい情報を得た方はそちらに追加してください。
-[[未翻訳記事一覧]]
-[[未翻訳記事一覧その2]]

***回収された記事のアーカイブ
-[[毎日新聞の英語版サイトがひどすぎる まとめ@wiki>http://www9.atwiki.jp/mainichiwaiwai/pages/16.html]]

-回収された記事 その1 アーカイブ(通称mega)  2007年9月~11月分と2008年分が未収
//http://www.megaupload.com/?d=MEI7Q175 (1999-2003年までの記事)
//http://www.megaupload.com/?d=XT8XNK68 (2003-2008年までの記事)
//ダウンロード方法は[ダウンロード]ボタン横ボックスに「ここに***を入力してください」の***を入力するだけです。
//
//http://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up16596.zip (pdfを記事の年・月ごとにテキスト化したもの)
//http://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up16801.zip 上記を含めて確認されている全記事の見出しをExcelで扱えるようにCSVにしました。
//
これが基本になります。

現在のDL可能な場所 7月13日現在
(1999-2003年までの記事)
http://www.badongo.com/file/10336267
http://www.megaupload.com/jp/?d=R6YQM1NP ダウンロード方法は[ダウンロード]ボタン横ボックスに「ここに***を入力してください」の***を入力するだけです。
http://www.megaupload.com/jp/?d=4SAB3YOI ダウンロード方法は上に同じ
(2003-2008年までの記事)
http://www1.axfc.net/uploader/F/so/15981.zip PASS 060908
http://www.megaupload.com/jp/?d=CAZPO56Y ダウンロード方法は[ダウンロード]ボタン横ボックスに「ここに***を入力してください」の***を入力するだけです。
http://www.megaupload.com/jp/?d=MMZI2NL0 ダウンロード方法は上に同じ
http://www1.axfc.net/uploader/File/so/8234 pdfを記事の年・月ごとにテキスト化したもの)
http://www1.axfc.net/uploader/File/so/8314.zip 上記を含めて確認されている全記事の見出しをExcelで扱えるようにCSVにしました。

-回収された記事 その2 キャッシュ 収納記事はリスト参照
http://www1.axfc.net/uploader/File/so/8183.txt 収納リスト
http://www1.axfc.net/uploader/He/so/117582.zip キャッシュ整理済み+リスト(キー:平成の前を漢字で
//
//整理前 (キー:日本一の山は? ひらがなで
//http://www1.axfc.net/uploader/He/so/114770.zip 
//http://www1.axfc.net/uploader/He/so/114767.zip
//http://www1.axfc.net/uploader/He/so/114768.zip
//http://www1.axfc.net/uploader/He/so/115016.zip
//http://www1.axfc.net/uploader/He/so/115030.zip
//http://www1.axfc.net/uploader/He/so/115059.zip

//- 6/27に一部の記事が閲覧可能になったときのweb魚拓
//>6/27夕方一部の記事が閲覧可能になりましたが、現在再び閲覧できなくなりました。
//>概略を 6/27に再アップされた記事 に紹介します。これが全てではないかもしれません。
//>更にその一部の魚拓です。
//>http://s01.megalodon.jp/2008-0627-2208-45/mdn.mainichi.jp/culture/archive/news/2008/04/20080419p2g00m0dm001000c.html
//>http://s01.megalodon.jp/2008-0627-2215-43/mdn.mainichi.jp/culture/archive/news/2008/03/20080308p2g00m0dm002000c.html
//>http://s04.megalodon.jp/2008-0627-2217-14/mdn.mainichi.jp/culture/archive/news/2008/04/20080412p2g00m0dm002000c.html
//>http://s01.megalodon.jp/2008-0627-2217-24/mdn.mainichi.jp/culture/archive/news/2008/02/20080202p2g00m0dm002000c.html

***ネット以外での回収活動
-[[商用データベース「毎日ニュースパック」>http://www.mainichi.co.jp/mds/database/newspack/index.html]]
各地の契約端末からデータベースサーバーに接続して全文を閲覧できる。法人・教育機関向け商用データベース。
[[国立国会図書館>http://www.ndl.go.jp/jp/service/tokyo/data_eips/contents.html]]、[[国立国会図書館関西館>http://www.ndl.go.jp/jp/service/kansai/index.html]]、[[千代田区立千代田図書館>http://www.library.chiyoda.tokyo.jp/]]、[[港区立図書館>http://www.lib.city.minato.tokyo.jp/j/]]、[[京都府立図書館 >http://www.library.pref.kyoto.jp/dbsyousai.html#mainichi]]、[[品川区立大崎図書館2階ビジネス支援図書館>http://lib.city.shinagawa.tokyo.jp/bl/osaki_b_online.html]]、[[大阪市立中央図書館>http://www.oml.city.osaka.jp/net/ref/guide21v1.0.pdf]]、全国各地の大学図書館(ただし一部契約していない大学もあり)、契約企業の端末から閲覧可能。

※毎日ニュースパックの確認状況※
-6月30日→毎日新聞社によるサーバーのメンテナンス中のため、全ての記事が閲覧できず。
-7月2日→毎日新聞社側のサーバー障害のため、6月以前の記事が閲覧できず。
-7月3日→毎日新聞社側で、waiwaiの内容チェックを行っているため、5月以前の記事はすべて閲覧できず。

- [[国立国会図書館>http://www.ndl.go.jp/jp/service/tokyo/data_eips/contents.html]]、独協大学図書館、国際基督教大学図書館、東京大学大学院情報学環・附属社会情報研究資料センター、早稲田大学図書館、新聞ライブラリー/日本新聞教育文化財団、神戸学院大学附属図書館、福岡大学図書館
で紙媒体の閲覧/プリントアウトができます。
http://sinbun.ndl.go.jp/cgi-bin/outeturan/E_S_kan_lst.cgi?ID=007278
近隣住民の方、在学中の方、OBの方、ご確認くださいませんか?にて
1987/1~2001/3まで、紙媒体の英字新聞として発行されていたMainichi Daily Newsの閲覧・プリントアウトができます。
waiwaiの記事は紙媒体の時代から存在していました。
紙媒体時代の記事がどのようなものであったか、ご確認いただける方よろしくお願いします。

**翻訳のすすめかた
***タイトル翻訳+概説
[[毎日新聞英語版から配信された記事一覧]]にあるのがタイトルと概説です。
アップロードされている記事の体裁に習って、
+配信された日時
+記者の名前
+引用した雑誌の名前とその号数
を記してください。

はじめに記事を起こす人にこれを強制するものではありません。時系列ソートや元記事追跡に欠かせない情報となりますので、英語に自信のない方でも、すでに訳された記事を読んでまとめていただきたく思います。

***全文翻訳
記事の個別ページは、元の英文題でページを作成する慣習が出来つつあります。[[毎日新聞英語版から配信された記事一覧]]の記事と同じ体裁でタイトルと概説を作ると、自分の訳した記事の題をもつ空のページができます。これを利用して個別ページを起こすのが良いかと思います。

文の体裁は、英語のパラグラフごとに日本語の翻訳を挿入し、対訳が見やすい形をとってください。検証がしやすいことが重要です。
具体的には、
[[「ファストフードは女子生徒たちを性の激しい過食状態におとしいれる」 >http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/98.html]]
のページを参考にしてください。
パラグラフとパラグラフの間の改行数などもふくめ、これが記事のテンプレートといえます。
//以下議論した後(2008/07/10の編集でコメントアウトに)
//これに必ずしも従わなくていいので、どなたかここに秀逸な記事を一つ紹介してくださいませんでしょうか。
// →では候補を2つほど
// →候補1 http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/93.html
//      日本語訳の方に囲みがありません。このメリットは、改行が不要なことです。
//      囲みをつけると、体裁維持のため改行をしなければなりません。
// →候補2 http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/98.html
//      日本語訳に囲みがあります。候補1よりパラグラフ間の改行が1つ多いverです。また、タイトルを太字にしてみました。
// このどちらかを選ぶというよりは、どういうスタイルが見やすいか、という見本という感じで挙げてみました。
// その他、URLの表記方法など他にも色々パターンが考えられますので意見お願いします。
//  →意見です。ここにアクセスする人は日本語ユーザーが圧倒的に多いわけですから、
//   本文に関しては日本語訳のフォントが大きく読みやすい候補1のスタイルがよいと思います。
//   タイトルは太字の候補2が見やすいと思います。(7/4記)
//  →同じく意見です。このふたつがどちらともパラグラフ間に訳を挟むものですね。
//   原文と日本語訳がこうして折り重なっていく形を私も支持します。
//   太字にするとか、日本語の文字サイズとかは一つ上の方の意見に賛同します。
//   でも多少細かい話かなとも思うので、まずは原文和文折り重ね方に他のも修正するのが先決かなと。
//   →意見を総括するとこうなりますでしょうか?
//    候補3 http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/98.html
//   →候補3、とても見やすいと思います。とりあえず今upしたものを候補3のスタイルにしてみました。

***【参考】便利な翻訳ツール
パソコンに向かっての英訳に便利な、翻訳系のサイトをいくつか紹介します。特に性俗的な用語はきちんと調べないと誤訳になるので、エキサイトなどの全文翻訳は注意が必要です。
-英和・和英辞典サイト
--[[アルク:英辞郎 on the Web>http://www.alc.co.jp/]]
-英英辞典サイト
--[[dictionary.com>http://dictionary.reference.com/]](英語)
-スラング辞典
--[[Urban Dictionary>http://www.urbandictionary.com/]](英語)
-全文翻訳サイト
--[[エキサイト>http://www.excite.co.jp/world/]]
--[[yahoo翻訳>http://honyaku.yahoo.co.jp/]]

**翻訳文をどうやって掲載するか?
***自分でアップロード(推奨)
未翻訳だったものをタイトルだけ、または全文を翻訳したときは、まず[[毎日新聞英語版から配信された記事一覧]]にタイトルと概略を書いてください。既存の記事と同じ体裁になるよう編集すれば、おのずと同じ体裁で出力されます。

こうして新たに作ったタイトルにはリンクが張られていると思います。それをクリックすると、未作成の空ページに飛びますので、翻訳した文章を貼り付けて、新規作成してください。

メンバー登録されていないままでも編集は可能ですが、管理人様にメールをして編集者として登録されたほうが数字を打ち込む面倒がありません。

いきなり大規模な改変は不安だと思いますので、そういう方はすでにある記事の不備を改善するところから手をつけてみてください。体裁の悪さは誰かが直せます。臆せずどんどんチャレンジしてください。

***スレ投下
現行スレに書き込めば誰かが編集してくれるかもしれません。しかし史上稀に見る速度でスレを消費しているので見落とされるかもしれません。

***Wiki管理人さまにメールで送付
管理人様にメールで送れば、掲載していただけるそうです。しかし、wiki解説当初よりもずっとおおい更新量ですので、翻訳文の掲載でお手を煩わせるのはデメリットが多すぎます。よほどのことがない限りは上記の2種類の方法のどちらかで投稿してください。

**掲載された記事の整理
***時系列順ソート
[[毎日新聞英語版から配信された記事一覧]]は新着を除き時系列順に並んでいます。余裕があれば、並べ間違いや新着といえないくらいになった記事をあるべき場所に振り分けるなどの対応をとってください。

これにより日本人に関するうわさと記事の書かれた時期の相関が取れ、WaiWaiの影響を検証できます。[[シーファーが日本を児童ポルノ大国呼ばわりした原因]]などを検証するのに役立っています。

***全記事の体裁を整え、可読性を向上させる
黎明期を過ぎたばかりのこの記事群はまだまだ体裁に一致したところがありません。
[[「ファストフードは女子生徒たちを性の激しい過食状態におとしいれる」 >http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/98.html]]
のようなテンプレートに沿わせるような形ですべての記事にある程度の共通の形を持たせるべきかと思います。読みやすさは、情報発見のしやすさと大きく関わってくると思います。

***翻訳のクオリティ向上
翻訳はすべて善意でやっていただいているものです。そのため誤訳に気がついても善意に水をさすようで指摘しにくく放置されがちな現状があります。しかし、多くの翻訳者が自分の訳した記事をより正確に修正してくれる方を望んでいます。

忙しくて全文訳は難しい、という方も臆せずにぜひ修正に取り組んでください。[[翻訳者連絡掲示板>http://www8.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/249.html]]で意見を集めたり、修正の依頼を出したり応じたりできます。

**記事内容の検証
***引用元のまとめ
[[元記事一覧]]は、WaiWaiの記事をどの週刊誌の何号を引用したのかという並びでソートしたものです。どんな雑誌から情報を得たのか、そもそも対応する記事があるのかを検証できるようになります。週刊誌のバックナンバーを調べて下さる方を広く募る上で大変重要となります。

***引用元と記事の内容のずれ検証
[[元記事一覧]]を見てバックナンバーとWaiWaiの記事を照らし合わせ、WaiWaiの英文が原文より過激になった例や、原文にない情報を加えた例を探してください。[[記事捏造か サイゾーが内容を否定]]のような重大な事件が発覚しています。引用元の雑誌名の誤りや、そもそもその引用元が存在していないなどの恐れもあります。

***記事の問題点のまとめ
膨大な記事の中から、
-海外在住日本人の身を危険にさらすもの
-海外に渡航した日本人の身を危険にさらすもの
-性犯罪者の日本への渡航を助長するもの
などを拾い集めるのは大変です。これをまとめる作業も必要です。電凸を支援する強力なツールになるでしょう。
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。