アットウィキロゴ
題名 Gens du pays
作詞 ジル・ヴィニョー
作曲 ジル・ヴィニョー、ガストン・ロション
言語 フランス語
国歌として採用 ケベック王国
音源 https://youtu.be/FnWXYp4IVMw

国民(フランス語:Gens du pays)は、ケベック王国の国歌。


歌詞


フランス語歌詞 日本語翻訳
Le temps qu'on a pris pour dire «Je t'aime»
C'est le seul qui reste au bout de nos jours
Les vœux que l'on fait, les fleurs que l'on sème
Chacun les récolte en soi-même
Au beau jardin du temps qui court

Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
«愛してる»と言うのにかかった時間は
日々の終わりに残された唯一の時間
願いを込めて蒔いた花は
誰もが採ることができる
短い間の美しい庭園で

国民よ、出番だ
愛を語り継ぐ為
国民よ、出番だ
愛を語り継ぐ為
Le temps de s'aimer, le jour de le dire
Fond comme la neige aux doigts du printemps
Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires
Ces yeux où nos regards se mirent
C'est demain que j'avais vingt ans

Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
愛する時、それを言う日
春が来て雪解けのように
喜びを祝い、笑って祝おう
眼差しと注目を集めて
二十歳になる明日

国民よ、出番だ
愛を語り継ぐ為
国民よ、出番だ
愛を語り継ぐ為
Le ruisseau des jours aujourd'hui s'arrête
Et forme un étang où chacun peut voir
Comme en un miroir l'amour qu'il reflète
Pour ces cœurs à qui je souhaite
Le temps de vivre nos espoirs

𝄆 Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour
Gens du pays, c'est votre tour
De vous laisser parler d'amour 𝄇
日々の流れが止まり
誰もが見れる池を成す
鏡の様に映し出された愛が
希望を生きる時代を
願う心の為に

𝄆 国民よ、出番だ
愛を語り継ぐ為
国民よ、出番だ
愛を語り継ぐ為 𝄇


作成者「gomikasuchandayo」
最終更新者「gomikasuchandayo」

タグ:

ケベック
最終更新:2023年11月22日 11:59