Janji Menonton pun Batal
Kazufumi menelepon Mira di rumahnya.
K:Halo.
M:Halo.
K:Bisa bichara dengan Mira?
M:Ya, saya sendiri. Ada apa, Kazufumi?
和史は家にいるミラに電話しました。
K:はろー
M:はろー
K:ミラと話せますか?
M:私よ。どうかした?和史
K:Mira, bagaimana janji kita hari ini?
Minggu lalu kita berjanji untuk menonton film bersama di Shibuya.
M:Mmm...maaf ya Kazufumi.
K:Kenapa?
M:Aku tidak bisa pergi dengan kamu hari ini.
K:ミラ、今日の僕たちの約束はどうしたの?
先週僕たち渋谷で一緒に映画観るって約束したよね。
M:ん~~~ごめんなさい和史
K:どうして?
M:私あなたと今日行くことできないわ。
K:Ada apa?
M:Aku lupa untuk menelepon kamu.
Kemarin ibuku masuk ke rumah sakit karena penyakit jantung.
Kondisinya sangat kritis.
Jadi, hari ini aku mau ke rumah sakit untuk melihat ibuku.
K:何かあるの?
M:私あなたに電話するの忘れてたわ。
昨日私の母が心臓病で入院したの。状態はとても危篤なの。だから、今日は私母を見に病院へ行きたいの。
K:Oh,maaf. Saya tidak tahu kalau ibu kamu masuk rumah sakit.
Kalau begitu, janji menonton kita hari ini batal saja ya?
M:Ya, batal. Jangan hari ini. Mungkin hari lain kita bisa membuat janji lagi.
K:ああ、ごめん。僕あなたのお母さんが入院したこと知らなかったよ。
そうしたら、僕たちの今日の映画観る約束は中止だよね?
M:ええ、中止ね。今日はだめよ。もしかしたら他の日に私達また約束作れるかもね。
K:Baiklah. Kalau begitu, bolehkah aku ikut ke rumah sakit dengan kamu? Aku ingin juga melihat kondisi ibu kamu.
M:Boleh saja.
K:Di mana rumaf sakitnya?
M:Di Tokyo. Kamu tahu RUmah Sakit Kyorin?
K:良かった。そうしたら、君と一緒に病院について行ってもいい? 僕も君のお母さんの状態みたいんだ。
M:もちろんよ。
K:病院はどこ?
M:東京よ。杏林病院知ってる?
K:Ya, aku tahu. Aku menjemput kamu di rumah ya? Kita pergi dengan mobil.
M:Baik, terima kasih. Jam berapa?
K:Jam sepuluh tiga puluh. Satu jam lagi.
M:Ya, aku tunggu. Terima kasih sebelumnya.
K:Sama-sama.
K:うん僕知ってるよ。君の家に迎えにいくよ? 車で一緒に行こう。
M:いいわね、ありがとう。何時?
K:10時半だ。あと1時間。
M:ええ、待ってるね。その前にありがとう。
K:どういたしまして。
最終更新:2007年11月07日 03:09