Masa Kecil
Kazufumi dan Mira naik mobil di Yokohama.
和史とミラは横浜で車に乗っている。
K:Tadi kita baru saja melewati jembatan Yokohama Bay.
M:Wah, bagus sekali ya. Saya jadi ingat jembatan Golden Gate di San Fransisko.
K:さっき僕たち横浜ベイブリッジを通ったばかりだよ。
M:わあ、とってもいいわね。 私そしたらサンフランシスコのゴールデンゲートブリッジを思い出すわ。
K:Kamu pernah ke sana?
M:Belum. Kamu?
K:Aku pernah tinggal di San Fransisko waktu masih kecil.Kira-kira antara umur 3 sampai 5 tahun.
M:Mengapa tinggal di sana?
K:君は行ったことあるの?
M:ええ。 あなたは?
K:僕まだ小さい頃にサンフランシスコに住んでたことあるんだ。だいたい3から5歳の間に。
M:なぜそこに住んでたの?
K:Ketika itu, ayahku bekerja di perusahaan Jepang di Pantai Barat Amerika.
M:Bagaimana jembatan itu?
K:そのとき、僕の父はアメリカ西海岸の日本の会社に勤めていたんだ。
M:その橋はどうだった?
K:Mmm... aku tidak ingat ya. Masih kecil sekali pada waktu itu.Mungkin sama dengan jembatan tadi. Ngomong-ngomong, waktu kecil kamu ada di Indonesia?
M:Iya. Waktu umur 2 sampai 6 tahun aku tinggal di Ujung Pandang.
K:ええと、僕は覚えてないんだ。 そのときはとても小さかったしね。たぶんさっきの橋と同じじゃないかな。ところで、君は小さいころインドネシアにいたの?
M:そうよ。2から6歳のときに私はUjung Pandangに住んでたわ。
K:Di mana itu?
M:Di Sulawesi.
K:Oh, yang sekarang bernama Makassar ya?
M:Sebenarnya, sebelum bernama Ujung Pandang, kota itu bernama Makassar.
K:それどこ?
M:スラウェシよ。
K:ああ、今はマカサールって名前のとこだね?
M:本当は、Ujung Pandangの名前になる前に、その町はマカサールって名前だったのよ。
K:Oh begitu? Jadi, sekarang kembali ke nama semula ya?
M:Betul.
K:へえ本当? じゃあ、今は最初の名前に戻ったってこと?
M:そうよ。
K: Kamu masih ingat masa kecil di Ujung Pandang?
M:Ingat, tetapi sedikit saja. Yang paling aku ingat adalah masakan Makassar, ikan bakar. Dulu aku dan keluarga sering makan ikan bakar di Pantai Losari, Makassar. Asyik sekali.
K:君はUjung Pandangでの小さい頃のこと覚えてる?
M:覚えてるわ、でも少しだけね。私が覚えてるのは、マカサールの食べ物の焼き魚ね。
昔私と家族はマカサールのロサリ海岸で焼き魚を食べるのを楽しんだわ。とても楽しかった。
K:Ya, pasti menyenangkan.
K:ああ、もちろん楽しかっただろうね。
最終更新:2008年01月17日 03:37