フィンとジェイク 家を探す旅
So Finn and Jake Set out to find a new home.
素敵な家は 簡単に見つからない
It's gonna be tough For a kid and a dog on their own.
ダメだよフィン 鳥の家にイタズラしちゃ
Here's a little house, Aw, Finn's stickin' his foot in.
バカだねフィン鳥はホラ カンカンに怒っている
Well, that's a bad idea dude Cause now that bird thinks you're a jerk, Finn!
丘の上でひと休み 空に浮かぶのは雲の家
And now they're chillin' on the side of a hill! And thinkin' livin' in a cloud'd be totally thrillin'
雲に住みたいな でもそれはラヴラヴカップルの家
Unless they find something inside Like a mean cloud man and his beautiful cloud bride.
コラ~蜂の巣にちょっかい出しちゃダメ
A beehive, oh nooooooooo! Don't put your foot in there, guy!
懲りないヤツ忘れたか 前にもやって失敗したろ
Y'all tried that before, And you know it didn't turn out right!
入ってみよう大きな貝 さあホラここなら大丈夫そう
Big shell, go inside. Look around, it seems alright.
カエルがひょっこり虎がぴょこん お次は何やら魔法でジャジャジャジャーン
Frog jumps out, and barfs a tiger! Throwin' down potions for food and fire!
戦うべきだった ヴァンパイアから逃げたりせずに
You know you should have stayed And fought that sexy vampire lady.
でもジェイクはビビってた 噛まれるのがとっても嫌だったんだ
Jake was feeling terrified, He was super scared of her vampire bite.
誰だってすごく怖い ヴァンパイアは強いから
Which is understandable 'Cause vampires are really powerful.
なんだかやりきれないよ ヴァンパイアはみんなを苛める
They're unreasonable And burnt out on dealing with mortals.
オー マーセリン 君はとっても意地悪
Oh, Marceline, Why are you so mean?
マーセリン:あたしはただ千年生きて この世の掟を忘れただけ
Marceline: I'm not mean, I'm a thousand years old, And I just lost track of my moral code.
オー マーセリン ジェイクとフィンが可哀想だろ
Oh Marceline, Can't you see these guys are in pain?
マーセリン:知らないね 今あたしはゲームで忙しいんだ
Marceline: No I can't, I'm invested in this very cute video game.
氷の国を往く まだ旅は続く
So there go our boys, walkin' on the icy ground.
どんなさだめが待っていても ジェイクとフィンは挫けない
Headin' towards their destiny, I'm sure they'll figure something out.