「EP1/00_01_boat_cabin」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

EP1/00_01_boat_cabin - (2012/08/09 (木) 21:59:07) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

<CATEGORY Name="00_01_boat_cabin"> <Entry Name="BoatHorn01">Finally, we're almost docked, I'd better stow my gear. I may be far from home, but chances are I can still pick things up using "</Entry>遂に、もう少しで着岸だ。 荷物をまとめた方が良いだろう。 故郷からは遠く離れてしまったかもしれないが。 物を拾い上げるには " <Entry Name="PadLock01">Always travel with a padlock. And a key, preferably. Mine's in the inventory (</Entry>旅ではいつも南京錠と一緒だ。 そして、なるべくなら鍵も。 私のはインベントリにある。キーは ( <Entry Name="Locker01">The crew seemed friendly enough, but just in case, I locked up my valuables. I'm pretty sure the key's in my Inventory somewhere. Once I've found it, double-clicking the left mouse button should get it selected, then I can press Interact on the padlock to unlock it.</Entry>クルーは十分好意的に見えたが、 念の為、 ロッカーに鍵をかけておいた。 鍵はインベントリの中だった筈だ。 鍵を見つけたら、 マウス左ボタンをダブルクリックして選択し、 次に南京錠の上でマウス左ボタンを押せば、 鍵を開けることが出来る。 <Entry Name="BoatHorn02">" and I can take a closer look at things using "</Entry>"、 そして物を注意深く見るには " <Entry Name="TutorialFlashLight01">Good thing I have my torch (</Entry>この地は永久に薄暗いように思える。明かり ( <Entry Name="TutorialFlashLight02">) at hand, this country seems to exist in a permanent state of twilight.</Entry>) が手元にあるというのは安心できるものだ。 <Entry Name="TutorialFlashLight03">There's not much light in here, my flashlight could come in handy.</Entry>ここもあまり明るくはない。 懐中電燈が役立つな。 <Entry Name="TutorialFlashLight04">The flashlight switches on and off via the Inventory (</Entry>懐中電燈のスイッチは、 インベントリ ( <Entry Name="TutorialFlashLight05">) or, hopefully, with the shortcut key "</Entry>) から切り替えるか、 可能なら次のショートカットキーを押す。 " <Entry Name="TutorialBattery01">Ah, some extra batteries to power my flashlight.</Entry>ああ、幾つかの懐中電燈用の予備電池だ。 <Entry Name="TutorialNotebook01">Always good to have a notebook (</Entry>ノート ( <Entry Name="TutorialNotebook02">) to jot down interesting information and reminders (</Entry>) を持っているのは決まって良いことだ。 興味深い情報を書き留められる。 覚え書きを見るには ( <Entry Name="TutorialMapfolder01">Could come in handy if the torch runs out of batteries. I should be able to access it through my inventory or with the shortcut key "</Entry>懐中電灯のバッテリーを使い果たしてしまった時には、 役に立つかもしれない。 インベントリからか、 ショートカットキーで使用できる筈だ。 <Entry Name="LockerHelp01">Now, where's that emergency glowstick? Should still be in the locker, key's in my Inventory (</Entry>非常用のケミカルライトは今どこにあるだろう? そう、まだロッカーの中にある筈だ。 鍵は私のインベントリ ( <Entry Name="EndLevel01">That should be everything I need. I want to get going before dark.</Entry>これで、必要な物は全て揃ったな。 日が暮れる前に出発したいのだが。 <Entry Name="ExitDoorDesc">It leads out onto the deck, but I don't fancy braving that weather until I have to.</Entry>ここから甲板に出ることは可能だが、 私にはこんな天候の中に出て行く勇気はない。 <Entry Name="MapDesc">I'm certain this map's a good decade or so out of date, but landmarks don't change much in Greenland, so I've got a pretty decent idea of where I'm heading.</Entry>この地図は良くて10年か、 それ以上に時代遅れなのは間違いない。 が、グリーンランドでは目立った変化も大してないだろう。 向かうべき場所についてはちゃんと分かっているつもりだ。 <Entry Name="BedDesc">Pretty odorous. Glad I'm getting out of here soon, they must eat, and sleep, and... well, do everything else in this one room, for weeks at a time.</Entry>酷い臭いだ。 もうすぐここから出られるとは正直に言って嬉しい。 彼らが食べ、眠り、そして… まあ、他にも必要な行為なのは分かるが、 この一部屋しかなく、 それが何週間も続こうとは。 <Entry Name="Coffin01Desc">From the smell, I'd say there's an equal chance they use this chest for personal belongings, or bait.</Entry>臭いからすると、 彼らの私物か食料をこの箱に入れていたのだろう。 <Entry Name="SmallTableDesc">It's a rickety wooden desk. I can get that drawer open if I just hold the Interact button and drag with the mouse.</Entry>ぐらついた木製の机だ。 左ボタンを押しながら、 マウスを動かせば引き出しを開けることができる。 <Entry Name="Window01Desc">This fog closed in on us almost as soon as we left port. Haven't seen any landmarks for ages now, I don't know how they're managing to navigate, I'd be as good as lost at sea if I was on my own. Not a thought worth thinking.</Entry>私たちが港を発ったのとほぼ同時に、 この霧が迫ってきた。 もう長い間、 目に留まる物が何もない状況だ。 一体、彼らはどうやって航行しているのだろうか? もし私一人だったら遭難も同然だったろう。 考えても仕方のないことだが。 <Entry Name="Window02Desc">Somewhere out there must be land. And answers.</Entry>陸があるに違いない。 そして、私の求める答えも。 <Entry Name="WhiskeyBottle01Desc">Whiskey. Empty. Shame.</Entry>ウィスキー瓶。 空っぽとは残念だ。 <Entry Name="LockerHelp02">Mustn't forget that glowstick from the locker.</Entry>ロッカーからケミカルライトを取らなければ。 <Entry Name="TutorialDrawer01">I think I left my torch in the desk drawer next to the bed. It can be opened using my "</Entry>ベッド横にある机の引き出しの中に、 懐中電灯があったと思う。 開けるには " <Entry Name="TutorialDrawer02">" on it, holding the button down and moving the mouse.</Entry>" を押しながらマウスを動かせばいい。 <Entry Name="DescPoster">Playboy poster. It's nice some things don't change no matter how far you are from home.</Entry>プレイボーイのポスター。 これは良いものだ。 故郷からどれだけ離れようと、 幾つか変わらないものはある。 <Entry Name="DescPicture">A photo of the fisherman's wife. She's no playboy bunny, but she looks loving and kind.</Entry>漁師の妻を撮った写真だ。 プレイボーイ・バニーではないが、 情け深く、 親切そうに見える。 </CATEGORY>
<CATEGORY Name="00_01_boat_cabin"> <Entry Name="BoatHorn01">Finally, we're almost docked, I'd better stow my gear. I may be far from home, but chances are I can still pick things up using "</Entry>遂に、もう少しで着岸だ。荷物をまとめた方が良いだろう。故郷からは遠く離れてしまったかもしれないが。物を拾い上げるには " <Entry Name="PadLock01">Always travel with a padlock. And a key, preferably. Mine's in the inventory (</Entry>旅ではいつも南京錠と一緒だ。そして、なるべくなら鍵も。私のはインベントリにある。キーは ( <Entry Name="Locker01">The crew seemed friendly enough, but just in case, I locked up my valuables. I'm pretty sure the key's in my Inventory somewhere. Once I've found it, double-clicking the left mouse button should get it selected, then I can press Interact on the padlock to unlock it.</Entry>クルーは十分好意的に見えたが、念の為、ロッカーに鍵をかけておいた。鍵はインベントリの中だった筈だ。鍵を見つけたら、マウス左ボタンをダブルクリックして選択し、次に南京錠の上でマウス左ボタンを押せば、鍵を開けることが出来る。 <Entry Name="BoatHorn02">" and I can take a closer look at things using "</Entry>"、そして物を注意深く見るには " <Entry Name="TutorialFlashLight01">Good thing I have my torch (</Entry>この地は永久に薄暗いように思える。明かり ( <Entry Name="TutorialFlashLight02">) at hand, this country seems to exist in a permanent state of twilight.</Entry>) が手元にあるというのは安心できるものだ。 <Entry Name="TutorialFlashLight03">There's not much light in here, my flashlight could come in handy.</Entry>ここもあまり明るくはない。懐中電燈が役立つな。 <Entry Name="TutorialFlashLight04">The flashlight switches on and off via the Inventory (</Entry>懐中電燈のスイッチは、インベントリ ( <Entry Name="TutorialFlashLight05">) or, hopefully, with the shortcut key "</Entry>) から切り替えるか、可能なら次のショートカットキーを押す。" <Entry Name="TutorialBattery01">Ah, some extra batteries to power my flashlight.</Entry>ああ、幾つかの懐中電燈用の予備電池だ。 <Entry Name="TutorialNotebook01">Always good to have a notebook (</Entry>ノート ( <Entry Name="TutorialNotebook02">) to jot down interesting information and reminders (</Entry>) を持っているのは決まって良いことだ。興味深い情報を書き留められる。覚え書きを見るには ( <Entry Name="TutorialMapfolder01">Could come in handy if the torch runs out of batteries. I should be able to access it through my inventory or with the shortcut key "</Entry>懐中電灯のバッテリーを使い果たしてしまった時には、役に立つかもしれない。インベントリからか、ショートカットキーで使用できる筈だ。 <Entry Name="LockerHelp01">Now, where's that emergency glowstick? Should still be in the locker, key's in my Inventory (</Entry>非常用のケミカルライトは今どこにあるだろう? そう、まだロッカーの中にある筈だ。鍵は私のインベントリ ( <Entry Name="EndLevel01">That should be everything I need. I want to get going before dark.</Entry>これで、必要な物は全て揃ったな。日が暮れる前に出発したいのだが。 <Entry Name="ExitDoorDesc">It leads out onto the deck, but I don't fancy braving that weather until I have to.</Entry>ここから甲板に出ることは可能だが、私にはこんな天候の中に出て行く勇気はない。 <Entry Name="MapDesc">I'm certain this map's a good decade or so out of date, but landmarks don't change much in Greenland, so I've got a pretty decent idea of where I'm heading.</Entry>この地図は良くて10年か、それ以上に時代遅れなのは間違いない。が、グリーンランドでは目立った変化も大してないだろう。向かうべき場所についてはちゃんと分かっているつもりだ。 <Entry Name="BedDesc">Pretty odorous. Glad I'm getting out of here soon, they must eat, and sleep, and... well, do everything else in this one room, for weeks at a time.</Entry>酷い臭いだ。もうすぐここから出られるとは正直に言って嬉しい。彼らが食べ、眠り、そして・・・ まあ、他にも必要な行為なのは分かるが、この一部屋しかなく、それが何週間も続こうとは。 <Entry Name="Coffin01Desc">From the smell, I'd say there's an equal chance they use this chest for personal belongings, or bait.</Entry>臭いからすると、彼らの私物か食料をこの箱に入れていたのだろう。 <Entry Name="SmallTableDesc">It's a rickety wooden desk. I can get that drawer open if I just hold the Interact button and drag with the mouse.</Entry>ぐらついた木製の机だ。左ボタンを押しながら、マウスを動かせば引き出しを開けることができる。 <Entry Name="Window01Desc">This fog closed in on us almost as soon as we left port. Haven't seen any landmarks for ages now, I don't know how they're managing to navigate, I'd be as good as lost at sea if I was on my own. Not a thought worth thinking.</Entry>私たちが港を発ったのとほぼ同時に、この霧が迫ってきた。もう長い間、目に留まる物が何もない状況だ。一体、彼らはどうやって航行しているのだろうか? もし私一人だったら遭難も同然だったろう。考えても仕方のないことだが。 <Entry Name="Window02Desc">Somewhere out there must be land. And answers.</Entry>陸があるに違いない。そして、私の求める答えも。 <Entry Name="WhiskeyBottle01Desc">Whiskey. Empty. Shame.</Entry>ウィスキー瓶。空っぽとは残念だ。 <Entry Name="LockerHelp02">Mustn't forget that glowstick from the locker.</Entry>ロッカーからケミカルライトを取らなければ。 <Entry Name="TutorialDrawer01">I think I left my torch in the desk drawer next to the bed. It can be opened using my "</Entry>ベッド横にある机の引き出しの中に、懐中電灯があったと思う。開けるには " <Entry Name="TutorialDrawer02">" on it, holding the button down and moving the mouse.</Entry>" を押しながらマウスを動かせばいい。 <Entry Name="DescPoster">Playboy poster. It's nice some things don't change no matter how far you are from home.</Entry>プレイボーイのポスター。これは良いものだ。故郷からどれだけ離れようと、幾つか変わらないものはある。 <Entry Name="DescPicture">A photo of the fisherman's wife. She's no playboy bunny, but she looks loving and kind.</Entry>漁師の妻を撮った写真だ。プレイボーイ・バニーではないが、情け深く、親切そうに見える。 </CATEGORY>

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: