「BP/01_cells」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

BP/01_cells - (2011/12/27 (火) 00:25:03) のソース

  <CATEGORY Name="01_cells">
    <Entry Name="descRAradiator">死ぬほど冷たい・・・ それに、この場所がこれ以上暖かくなることは無いと思う。</Entry>Dead cold... and I don't think this place is going to get any warmer.
    <Entry Name="descRAceiling">天井は今にも崩れてきそうだ。すぐにここから脱出しなくては。</Entry>The ceiling looks like it might come down any second. I should get out of here.
    <Entry Name="descRApipes">凍りつきそうなほど冷たい。</Entry>Close to freezing cold.
    <Entry Name="descRAlight">あの騒音には耐えられない。身の毛がよだつ。</Entry>I can't stand that noise. It gives me the creeps.
    <Entry Name="descRAsigns">緊急事態のための指示と指針だ。今は役に立たない。</Entry>Directions and guidelines for emergencies. Not much use now.
    <Entry Name="descRApapers">様々な記事の切り抜きだ。フレンチトーストのレシピ、リノのカーニバルを取り上げている何かの記事、それから これは、1989年の株式市場報告だと思う。</Entry>Various paper clippings, a recipe for French toast, some sort of article covering a carnival in Reno and what I think is the stock market review from 1989.
    <Entry Name="descRBshelfright">いくつかの空き箱だ。</Entry>Some empty boxes.
    <Entry Name="descRBshelfleft">ただの空き箱だ。</Entry>Just empty boxes.
    <Entry Name="descRBshelffloor">彼は戦いを挑んだが、それでも彼の運命を変えることはできなかったようだ。</Entry>He did put up a fight, but it seemed to have little impact on his fate.
    <Entry Name="descRCshelfleft">空き箱と奇妙な発光体だ。これが何なのかはよくわからない。</Entry>Empty boxes and a peculiar self-illuminating object, not sure what it could be.
    <Entry Name="descRCshelfright">箱だらけだ。</Entry>More boxes.
    <Entry Name="descRCpapers">1994年、太平洋でハリケーン・ジョンは なおも猛威を振るい、消滅までの期間が 観測史上最長の熱帯低気圧となった。か、興味深い。</Entry>Dated 1994, Hurricane John still rages in the pacific and has become the longest lasting tropical cyclone ever recorded. Interesting.
    <Entry Name="descCvent1">換気システムは作動しているが、腐敗臭がする。</Entry>The ventilation system is up and running, but the air smells rotten.
    <Entry Name="descCsign">確かなことは言えないが、何か 安全のための説明書きのようだ。</Entry>Can't say for sure, some sort of safety instructions.
    <Entry Name="descCcorner">壁の一部が崩れ落ちて、床にたまっている。</Entry>The wall has partially crumbled and is now piling up on the floor.
    <Entry Name="descVentdark">ここから外へ出られるのか?この中を進んで行くなら 懐中電灯か何かが必要だ。</Entry>Could this be a way out? I need a torch or something if I'm going to climb in there.
    <Entry Name="descElbox01">どうやらこれは ヒューズボックスのようだ。この区域の電気系統を制御しているはずだ。</Entry>I think it's some sort of fuse box. It must control the electrics in this section of the facility.
    <Entry Name="descVice01">万力だ。ちゃんと使える状態だ。何か、あるいは誰かを押しつぶす準備はできている。</Entry>A vice, in working condition. Ready to squeeze anything or anyone.
    <Entry Name="descVentdoor01">通気口のカバーだ - くそ、ネジが固く締められている。これを開けるためには 何か道具が必要だ。</Entry>A ventilation cover - damn these screws are tight. I need some sort of tool to get this open.
    <Entry Name="descOfficedesk01">オフィス用の机だ。しかし、見たところ 誰かが作業台として使っていたようだ。</Entry>An office desk, but from the looks of it someone has been using it as a work bench.
    <Entry Name="descMadrass01">こんな物の上で気絶していたとは、まいったな。こんなところで2度寝はごめんだ。</Entry>Being passed out on that thing was bad enough. I'm not about to go back for seconds.
    <Entry Name="EventTouchElLocker01">鍵がかかっている。素手ではこじ開けられそうにない。</Entry>Locked. No way I'll be able to pry this one open with my bare hands.
    <Entry Name="EventTouchVentDoor">何の道具もなしでネジを緩めることはできない。</Entry>There's no way I'll get those screws loose without some sort of tool.
    <Entry Name="EventUseRegularCoinOnVent">かなりいい線行ってるぞ。だがこのコインは、間に合わせのスクリュードライバーとして使うには厚すぎる。</Entry>I'm so close. The coin is just a little bit too thick to work as a makeshift screwdriver.
    <Entry Name="descVentdark02">それほど大きくはないが、私に残された脱出口はこの穴だけだ。</Entry>It's not much, but I guess this hole is my only way out of this hell hole.
    <Entry Name="EventForcePlayerBack">何をやっているんだ私は。明かりも持たずに進むことはできない。</Entry>Who am I kidding. There's no way I'm going in there without some sort light.
    <Entry Name="EventPickGlowstick">ケミカルライトだ。きっと役に立つはず。</Entry>A glowstick, should be useful.
    <Entry Name="EventReactToInfected">あれは一体何だ!?どこかへ隠れないと。</Entry>What the hell was that?! Where can I hide?
    <Entry Name="DescDoorXLocked">開かない。</Entry>It won't budge.
    <Entry Name="lockedDoor01">鍵がかけられている。</Entry>It's locked.
    <Entry Name="lockedDoor02">きっと向こうに何か役に立つものがあると思うのだが、鍵がかかっている。くそっ。</Entry>I bet there's some useful stuff in there. Damn that lock.
    <Entry Name="EventCoinNoSpace">コインを差し込めない。正確にコインを挟むためには 少しスペースを開けなければ。</Entry>I can't get it in there. I should make some space so I can fit the coin correctly.
    <Entry Name="EventPickGlowstick02">ケミカルライトだ!これがあれば、あの通気口へ入っても安全だろう。</Entry>A glowstick! The ventilation system seems like a much sounder escape route now.
    <Entry Name="descCassetteRec">古いカセットプレーヤーとマイクつきのレコーダーだ。</Entry>It is an old cassette player and recorder with a mic.
    <Entry Name="EventPushPlayerNoCassette">テープが入っていない。</Entry>There is no tape in it.
    <Entry Name="EventPushPlayerAlreadyPlaying">既に再生中だ。</Entry>It is already playing.
    <Entry Name="EventPutCassetteInPlayer">カセットをプレーヤーに差し込んだ。</Entry>I put the cassette into the player.
  </CATEGORY>