「EP1/Save」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

EP1/Save - (2011/11/19 (土) 19:39:50) のソース

  <CATEGORY Name="Save">
    <Entry Name="AfterSave_01">Urgh, what the hell? What just happened? I don't know if that was such a good idea.</Entry>うわっ、何だ?何が起きたんだ?よくわからない。やめておくべきだったのかすら。
    <Entry Name="AfterSave_03">These must be tied into what's going on here. If I keep experimenting, I may discover something useful. Or have a heart attack.</Entry>これらはここで起きていることに関係しているのだろうな。これを使い続ければ別の使い道を見つけるかしれないな。もしくは心臓発作を起こすかもしれないが。
    <Entry Name="AfterSave_02">It was different... but the same, that time. Like, I had more control - but over what?</Entry>今回は違った・・・でも、あの時と同じだった。あの時よりコントロールできていたような感じが・・・だが何に対して?
    <Entry Name="AfterSave_04">Hmm... it feels as if I'm leaving my body for just a moment... but not just hovering around, it's like I go some place. What are these things?!</Entry>ふむ・・・私は一瞬肉体から離脱していたような感じがする・・・しかも、そこらを漂っていたのではなく、ある場所に行っていたようだ。これは一体何なのだろうか?
    <Entry Name="AfterSave_05">I felt something that time, that I didn't feel before, but I'm sure it's always been there. It's as if a small part of me is still trapped inside the artefact.</Entry>何かを感じた、以前には感じたことの無い物だった。しかし、私はその何かが常にそこにあることを確信している。まるで私の一部が遺物に捕らわれているかのようだ。
    <Entry Name="AfterSave_06">I suppose I can trust these things a bit more, I'm not dead yet. Still, they must have a purpose, what could it be?</Entry>これらを少しは信じることができるな。なにせ、私はまだ死んでいないからな。しかし、これらにも目的があるのだろうが、それは一体何だろう?
    <Entry Name="AfterSave_07">When I use these now, I feel as if I'm not the only one. It's getting crowded in there, like I'm just one visitor of many. Strange thing is, they all seem familiar.</Entry>これを使う時私は一人ではないと感じる。私は多数の訪問者の一人としてそこに詰め込まれているようだ。しかし、奇妙なことに私には彼ら全員がなじみ深い存在に思える。
    <Entry Name="AfterSave_08">They're... it's me. I'm inside that box. And outside it. I don't... I can't get things straight in my head.</Entry>彼らは・・・私だ。私は箱の中にいる。だが、外にもいる。私は・・・私はこの事態を理解できない。
    <Entry Name="AfterSave_09">It's like there's a carbon copy of me inside the artefact. Except that there's more than one, and they're not very good copies.</Entry>遺物の中に私のカーボンコピーがあるようだ。それらは一人以上いて、良く出来たコピーというわけではない。
    <Entry Name="AfterSave_10">If I never see another of these things... I don't know. I don't like them, but at the same time, I know that I'm leaving a part of myself behind each time I go near them. Can I just leave it here?</Entry>もし、これからずっと次の遺物が見つからなかったら・・・わからない。これらの遺物はあまり気に入らないが、それと同時に、遺物に近づく度に自分の一部を置いてきてしまっていることがわかる。これをここに置き去りにしていいのか?
    <Entry Name="DefaultDesc">It's an old artefact.</Entry>古い遺物だ。
    <Entry Name="AfterSave_Default">I may never get used to that.</Entry>慣れることは無いだろうな。
    <Entry Name="Flashback01">A man. An old man, clutching something unseen. He is strange, and yet, he is no stranger. Never seen before, still I know, this man before me is Howard. I call him father.</Entry>男だ。何かを握っている老人だ。彼は見知らぬ人だが、他人ではない。会ったことはないが、それでも私は知っている。私の前にいるあの男はハワードだ。彼は私の父親だ。
    <Entry Name="Flashback02">The man still clutching, still looking, for what? Before him lies metal, jutting awkward from earth. A hatch, a portal, a hole, a door. Unfamiliar text. Who are these figures, huddled around? What secrets are hidden behind the faces of men?</Entry>あの男がまだ何かを握っている。まだそれを見つめている。何のために?彼の前には地面から突き出た金属がある。ハッチ、入り口、穴、ドア。なじみのない本。周りに集まっている人影は誰だ?彼らの表情の裏にはどんな秘密が隠されているんだ?
    <Entry Name="Flashback03">From out the door rises something vast, something terrible. It strikes a man, knocking him down, and those standing by him wither, into the darkness. Screaming begings, still father looks on. Is he bringing this? Father, what have you done?</Entry>ドアの外から何か巨大で恐ろしいものが立ちあがった。それが男を殴り倒すと、男の傍にいた者達は暗闇に消えた。叫び声をあげても、父は握っているものを見つめていた。彼があれを連れてきたのかだろうか?父よ、あなたは一体何をしたのだ?
    <Entry Name="Flashback04">A cohort, a man with no name. It is he who opens this gateway to hell. A grin on his face, he is terrible indeed, he watches the men writhe, and turn. Still, father looks on, something vital in his hand.</Entry>集団と、名もない男がいた。地獄への入口を開けたのは彼だ。彼は歯を見せて笑っていた。実に恐ろしい男だ。彼はもだえ苦しむ男たちを観察して、振り返った。それでも父は、その手に握っている何か重大なものを見つめていた。
    <Entry Name="Flashback05">The chains on his arms are visible now. Not there out of choice, father looks on aghast. He clutches some notes, shaking hands. He knows! He knows what has come, what the man has released. The only one who could stop it, Howard knows the real fear.</Entry>彼の腕にかけられた鎖が見えてきた。進んであそこにいるわけではないらしく、父は恐怖に満ちた様子で見つめている。彼は震えた手でいくつかのノートを握っていた。彼は何が起こったのかを知っている。あの男が何を解き放ったのかを知っている!ハワードは解き放たれたものを止められる唯一の人間だ。彼は本物の恐怖を知っている。
  </CATEGORY>