「THE ALTERED WORLD」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

THE ALTERED WORLD - (2009/08/16 (日) 10:54:18) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>11.THE ALTERED WORLD ■Part 23 [[http://www.youtube.com/watch?v=gpy4SsUk1Qc&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=gpy4SsUk1Qc&feature=related]] ■Part 24 [[http://www.youtube.com/watch?v=S1ejQ1c490Y&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=S1ejQ1c490Y&feature=related]] ■Part 25 [[http://www.youtube.com/watch?v=n-4DTBc9eKk&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=n-4DTBc9eKk&feature=related]] ■Part 26 [[http://www.youtube.com/watch?v=c2EypsnRBOc&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=c2EypsnRBOc&feature=related]] 字幕抽出済 このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 11.THE ALTERED WORLD  [変えられた世界] ***Dana's Safe House - Midtown West &color(#ff9999){DANA MERCER : I think I might be able to get you colose to McMullen.} -もしかしたら、McMullanに近づけるかもよ。 &color(#ff9999){DANA MERCER : The news has been showing an endless loop of BLACKWATCH Scientific Teams turning up at Hives.} -ここ最近、ニュースはBlackwatch化学班がハイヴに現れたことばっか延々垂れ流してる。 &color(#ff9999){DANA MERCER : Those teams have to be working for McMullrn, right?} -こいつら化学班はMcMullenのために働いているはず、でしょ? &color(#ff9999){DANA MERCER : If they are, then once of them has got to know how to get to him.} -もしそうなら、そのうち誰かはヤツへの連絡手段を知ってるはず。 &color(#ff9999){DANA MERCER : Get into one of those areas and draw McMullen in.} -どれかの調査区域に潜り込んで、McMullenをおびき出すのよ。 &color(#ff9999){ALEX MERCER : McMullen is the key to all of this.} -McMullenがこの全ての鍵だ。 ***WEB - Brian Zermeno &color(#ff9999){Injecting it into chimps - this was CARNIVAL I, you understand. We got amazing results.} -チンパンジーにそれを注射すること。これはCARNIVAL Iだった。わかるだろう。我々は驚くべき結果を得た。 &color(#ff9999){Boosted intelligence, increased strength. We were all expecting something pretty dramatic in Hope right after we introduced CARNIVAL II.} -訳 &color(#ff9999){What happened?} -何がおこった? &color(#ff9999){Heh -- nothing.} -いや・・何も。 ***WEB - Cptn Derrick Kaufman &color(#ff9999){The outbreaks seem to be centered around these areas. The focus, as we've seen, seem to be these buildings.} -集団感染の発生は、このエリアの中心にあるようだ。我々が見てきたように、感染源はこのあたりの建物のようだ。 &color(#ff9999){Secure all marked areas for possible insertion of Director McMullen for direct study. He won't touch down until all sniffers read nominal, and make sure none are destroyed.} -訳 &color(#ff9999){Engagement Protocols?} -訳 &color(#ff9999){Anything it takes to clear the ground. When it's all all-clear, sound off.} -訳 ***BRING McMULLEN TO THE SITE &color(#ff9999){ALEX MERCER : McMullen's not going to show in an area with such high readings.} -訳 &color(#ff9999){ALEX MERCER : Sites clear sir. What is your E.T.A?} -排除完了しました、博士。そちらの到着予定時刻は? &color(#ff9999){DR. MCMULLEN : OK, people - we're clean across the board. McMullen inbound.} -いいぞ諸君。全面的に問題なしだ。降りるぞ。 &color(#ff9999){BLACKWATCH TRANSPORT PILOT : Taking us out, hold on, we're moving.} -我々は離脱する。掴まって下さい。移動します。 &color(#ff9999){ALEX MERCER : McMullen's gone! Son of a bith!} -McMullenの野郎行っちまいやがった! クソッタレ! ---- ----
////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>10.THE ALTERED WORLD ■Part 23 [[http://www.youtube.com/watch?v=gpy4SsUk1Qc&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=gpy4SsUk1Qc&feature=related]] ■Part 24 [[http://www.youtube.com/watch?v=S1ejQ1c490Y&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=S1ejQ1c490Y&feature=related]] ■Part 25 [[http://www.youtube.com/watch?v=n-4DTBc9eKk&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=n-4DTBc9eKk&feature=related]] ■Part 26 [[http://www.youtube.com/watch?v=c2EypsnRBOc&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=c2EypsnRBOc&feature=related]] 字幕抽出済 このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 10.THE ALTERED WORLD  [変えられた世界] ***Dana's Safe House - Midtown West &color(#ff9999){DANA MERCER : I think I might be able to get you colose to McMullen.} -もしかしたら、McMullanに近づけるかもよ。 &color(#ff9999){DANA MERCER : The news has been showing an endless loop of BLACKWATCH Scientific Teams turning up at Hives.} -ここ最近、ニュースはBlackwatch化学班がハイヴに現れたことばっか延々垂れ流してる。 &color(#ff9999){DANA MERCER : Those teams have to be working for McMullrn, right?} -こいつら化学班はMcMullenのために働いているはず、でしょ? &color(#ff9999){DANA MERCER : If they are, then once of them has got to know how to get to him.} -もしそうなら、そのうち誰かはヤツへの連絡手段を知ってるはず。 &color(#ff9999){DANA MERCER : Get into one of those areas and draw McMullen in.} -どれかの調査区域に潜り込んで、McMullenをおびき出すのよ。 &color(#ff9999){ALEX MERCER : McMullen is the key to all of this.} -McMullenがこの全ての鍵だ。 ***WEB - Brian Zermeno &color(#ff9999){Injecting it into chimps - this was CARNIVAL I, you understand. We got amazing results.} -チンパンジーにそれを注射すること。これはCARNIVAL Iだった。わかるだろう。我々は驚くべき結果を得た。 &color(#ff9999){Boosted intelligence, increased strength. We were all expecting something pretty dramatic in Hope right after we introduced CARNIVAL II.} -知能が増幅され、筋力も増えた。我々は皆、CARNIVAL IIを注入した後、希望としてさらに劇的な変化が起こるをすると予想していた。 &color(#ff9999){What happened?} -何かおこったのか? &color(#ff9999){Heh -- nothing.} -いや・・何も。 ***WEB - Cptn Derrick Kaufman &color(#ff9999){The outbreaks seem to be centered around these areas. The focus, as we've seen, seem to be these buildings.} -集団感染の発生は、このエリアの中心にあるようだ。我々が見てきたように、感染源はこのあたりの建物のようだ。 &color(#ff9999){Secure all marked areas for possible insertion of Director McMullen for direct study. He won't touch down until all sniffers read nominal, and make sure none are destroyed.} -研究の指導のためにMcMullan所長が立ち入る可能性のある全てのエリアを確保せよ。彼は全ての(侵入)探知機が正常であり、何も破壊されていない事を確認しないと着陸しない。 &color(#ff9999){Engagement Protocols?} -エンゲージメント(戦闘、交戦)プロトコルって? &color(#ff9999){Anything it takes to clear the ground. When it's all all-clear, sound off.} -地上から敵を排除するものよ。すべてが警戒解除されたら静かになるわ。 ***BRING McMULLEN TO THE SITE &color(#ff9999){ALEX MERCER : McMullen's not going to show in an area with such high readings.} -McMullanは高い数値を示すエリアには現われない。 &color(#ff9999){ALEX MERCER : Sites clear sir. What is your E.T.A?} -排除完了しました、博士。そちらの到着予定時刻は? &color(#ff9999){DR. MCMULLEN : OK, people - we're clean across the board. McMullen inbound.} -いいぞ諸君。全面的に問題なしだ。降りるぞ。 &color(#ff9999){BLACKWATCH TRANSPORT PILOT : Taking us out, hold on, we're moving.} -我々は離脱する。掴まって下さい。移動します。 &color(#ff9999){ALEX MERCER : McMullen's gone! Son of a bith!} -McMullenの野郎行っちまいやがった! クソッタレ! ---- [[NEXT>11.ERRAND BOY>http://www19.atwiki.jp/protot/pages/59.html]] ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー