アットウィキロゴ

Alliesキャンペーン:AFS01

SUBTITLE:AFS01_01

[2.7:4.5]Premier Cherdenko continues to push his Soviet forces into Western Europe
[2.7:4.5]チェルデンコ首相はソビエト軍の西ヨーロッパへの侵攻を続け、

SUBTITLE:AFS01_02

[7:4.9]seizing control of key regions left behind by the retreating Allies.
[7:4.9]連合軍が退却したあとの重要地域を支配下に置いています。

SUBTITLE:AFS01_03

[12.4:4.3]Great Britain now stands as the last European nation
[12.4:4.3]イギリスは現在ヨーロッパの国々にとって最後の砦です。

SUBTITLE:AFS01_04

[16.6:2.7]yet to feel the jackboot of Soviet aggression.
[16.6:2.7]今のところソビエトの攻撃を受けてはいませんが、

SUBTITLE:AFS01_05

[19.4:1.7]That might be short-lived however,
[19.4:1.7]Tそれもつかの間の事かもしれません。

SUBTITLE:AFS01_06

[21.1:3.4]as sources tell us that a vast Soviet armada
[21.1:3.4]情報源によるとフランス北部沿岸にて

SUBTITLE:AFS01_07

[24.6:3.8]has been spotted off the Northern coast of France.
[24.6:3.8]膨大なソビエト艦隊が発見されています。

SUBTITLE:AFS01_08

[36.8:0.9]Commander,
[36.8:0.9]司令官、

SUBTITLE:AFS01_09

[38.3:3.7]I'm Field Marshal Robert Bingham, Chief of the Allied Military Command.
[38.3:3.7]私が連合軍最高司令官ロバート・ビンハム元帥だ。

SUBTITLE:AFS01_10

[42.9:2.3]I've been told that you're a very capable officer.
[42.9:2.3]君が非常に有能な士官だと聞いているよ。

SUBTITLE:AFS01_11

[45.2:2]Well, let's hope this assessment is correct,
[45.2:2]この評価が正しいことを望んでいる。

SUBTITLE:AFS01_12

[47.3:4]as all our senior commanders are now fighting in Europe.
[47.3:4]我々の全ての上級司令官はヨーロッパで交戦中だ。

SUBTITLE:AFS01_13

[51.2:1.9]Leaving the defense of Great Britain
[51.2:1.9]イギリスの防衛に出発しろ。

SUBTITLE:AFS01_14

[53.6:1.8]entirely in your hands.
[53.6:1.8]君の手に委ねる。

SUBTITLE:AFS01_15

[56.6:1.5]I'd like you to meet
[56.6:1.5]紹介しよう、

SUBTITLE:AFS01_16

[58.4:1.3]Lieutenant Eva.
[58.4:1.3]エヴァ中尉だ。

SUBTITLE:AFS01_17

[60.1:3.3]She will be your intel officer and communications liaison.
[60.1:3.3]彼女は君の情報士官となり通信を担当する。

SUBTITLE:AFS01_18

[63.9:1.6]Glad to have you on-board, sir.
[63.9:1.6]着任を歓迎します。

SUBTITLE:AFS01_19

[66.9:2.3]Field Marshall, the president is ready for you.
[66.9:2.3]元帥、大統領がお待ちです。

SUBTITLE:AFS01_20

[70.9:1.1]Mr. President.
[70.9:1.1]大統領。

SUBTITLE:AFS01_21

[72.6:2.8]I'd like you to meet our new commander on the ground.
[72.6:2.8]新司令官をご紹介したいと思います。

SUBTITLE:AFS01_22

[75.8:1.3]Greetings, Commander.
[75.8:1.3]やあ司令官。

SUBTITLE:AFS01_23

[78.2:2.9]You ready to send those commies running back to their mommies?
[78.2:2.9]共産党員どもをママのもとに帰らせる準備は出来ているかね?

SUBTITLE:AFS01_24

[82.2:2.6]I sure hope so. Because if you don't stop 'em over there,
[82.2:2.6]そう望むよ。君がヤツらを止められなければ、

SUBTITLE:AFS01_25

[84.7:2.3]the only thing standing between those godless reds
[84.7:2.3]無信心なアカどもとアメリカの間に立つ唯一の国が

SUBTITLE:AFS01_26

[87:2.3]and the U.S. of A. is gonna be one little ocean.
[87:2.3]ただの海になるぞ。

SUBTITLE:AFS01_27

[89.7:2.8]I absolutely agree, Mr. President.
[89.7:2.8]全く同感です、大統領。

SUBTITLE:AFS01_28

[92.5:3.4]We cannot allow the Soviets to secure a foothold in Great Britain.
[92.5:3.4]ソビエトにイギリスでの足がかりを確保することは許しません。

SUBTITLE:AFS01_29

[96.5:2.5]The fate of the free world depends upon it.
[96.5:2.5]自由世界の命運がかかっています。
最終更新:2009年05月06日 18:41
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。