SUBTITLE:AFS01_01
[2.7:4.5]Premier Cherdenko continues to push his Soviet forces into Western Europe
[2.7:4.5]チェルデンコ首相はソビエト軍の西ヨーロッパへの侵攻を続け、
SUBTITLE:AFS01_02
[7:4.9]seizing control of key regions left behind by the retreating Allies.
[7:4.9]連合軍が退却したあとの重要地域を支配下に置いています。
SUBTITLE:AFS01_03
[12.4:4.3]Great Britain now stands as the last European nation
[12.4:4.3]イギリスは現在ヨーロッパの国々にとって最後の砦です。
SUBTITLE:AFS01_04
[16.6:2.7]yet to feel the jackboot of Soviet aggression.
[16.6:2.7]今のところソビエトの攻撃を受けてはいませんが、
SUBTITLE:AFS01_05
[19.4:1.7]That might be short-lived however,
[19.4:1.7]Tそれもつかの間の事かもしれません。
SUBTITLE:AFS01_06
[21.1:3.4]as sources tell us that a vast Soviet armada
[21.1:3.4]情報源によるとフランス北部沿岸にて
SUBTITLE:AFS01_07
[24.6:3.8]has been spotted off the Northern coast of France.
[24.6:3.8]膨大なソビエト艦隊が発見されています。
SUBTITLE:AFS01_08
[36.8:0.9]Commander,
[36.8:0.9]司令官、
SUBTITLE:AFS01_09
[38.3:3.7]I'm Field Marshal Robert Bingham, Chief of the Allied Military Command.
[38.3:3.7]私が連合軍最高司令官ロバート・ビンハム元帥だ。
SUBTITLE:AFS01_10
[42.9:2.3]I've been told that you're a very capable officer.
[42.9:2.3]君が非常に有能な士官だと聞いているよ。
SUBTITLE:AFS01_11
[45.2:2]Well, let's hope this assessment is correct,
[45.2:2]この評価が正しいことを望んでいる。
SUBTITLE:AFS01_12
[47.3:4]as all our senior commanders are now fighting in Europe.
[47.3:4]我々の全ての上級司令官はヨーロッパで交戦中だ。
SUBTITLE:AFS01_13
[51.2:1.9]Leaving the defense of Great Britain
[51.2:1.9]イギリスの防衛に出発しろ。
SUBTITLE:AFS01_14
[53.6:1.8]entirely in your hands.
[53.6:1.8]君の手に委ねる。
SUBTITLE:AFS01_15
[56.6:1.5]I'd like you to meet
[56.6:1.5]紹介しよう、
SUBTITLE:AFS01_16
[58.4:1.3]Lieutenant Eva.
[58.4:1.3]エヴァ中尉だ。
SUBTITLE:AFS01_17
[60.1:3.3]She will be your intel officer and communications liaison.
[60.1:3.3]彼女は君の情報士官となり通信を担当する。
SUBTITLE:AFS01_18
[63.9:1.6]Glad to have you on-board, sir.
[63.9:1.6]着任を歓迎します。
SUBTITLE:AFS01_19
[66.9:2.3]Field Marshall, the president is ready for you.
[66.9:2.3]元帥、大統領がお待ちです。
SUBTITLE:AFS01_20
[70.9:1.1]Mr. President.
[70.9:1.1]大統領。
SUBTITLE:AFS01_21
[72.6:2.8]I'd like you to meet our new commander on the ground.
[72.6:2.8]新司令官をご紹介したいと思います。
SUBTITLE:AFS01_22
[75.8:1.3]Greetings, Commander.
[75.8:1.3]やあ司令官。
SUBTITLE:AFS01_23
[78.2:2.9]You ready to send those commies running back to their mommies?
[78.2:2.9]共産党員どもをママのもとに帰らせる準備は出来ているかね?
SUBTITLE:AFS01_24
[82.2:2.6]I sure hope so. Because if you don't stop 'em over there,
[82.2:2.6]そう望むよ。君がヤツらを止められなければ、
SUBTITLE:AFS01_25
[84.7:2.3]the only thing standing between those godless reds
[84.7:2.3]無信心なアカどもとアメリカの間に立つ唯一の国が
SUBTITLE:AFS01_26
[87:2.3]and the U.S. of A. is gonna be one little ocean.
[87:2.3]ただの海になるぞ。
SUBTITLE:AFS01_27
[89.7:2.8]I absolutely agree, Mr. President.
[89.7:2.8]全く同感です、大統領。
SUBTITLE:AFS01_28
[92.5:3.4]We cannot allow the Soviets to secure a foothold in Great Britain.
[92.5:3.4]ソビエトにイギリスでの足がかりを確保することは許しません。
SUBTITLE:AFS01_29
[96.5:2.5]The fate of the free world depends upon it.
[96.5:2.5]自由世界の命運がかかっています。
最終更新:2009年05月06日 18:41