「呪われし宝石」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

呪われし宝石 - (2007/01/03 (水) 05:32:07) のソース

----
**呪われし宝石

(失敗すんじゃねぇぞ...Laurencin...) → ヘマすんじゃねぇぞ...ローランサン...
(はっ...お前こそな...Hiver...) → はっ...おまえこそな...イヴェール...

30ct → trente carat(トラントゥ・カラット)
赤色金剛石 → diamant rouge(ディアマン ルージュ)
『殺戮の女王』 → Reine Michele(レーヌ ミシェル)

硝子 → verre(ヴェール)
宝石 → pierre(ピエール)
幻喪 → deuil(ドゥイユ)
矜持 → orgueil(オルグイユ)
女王 → reine(レーヌ)

少女 → fille(フィーユ)
老婆 → vieille(ヴィエイユ)
娼婦 → Courtisane(クルチザンヌ)
王妃 → reine(レーヌ)
情景 → scene(セーヌ)

《物語》 → roman(ロマン)

運命 → 永久(とわ)
斯くて狂ったように廻り → 斯くて tour follement(かく トゥール フォルマン)?[※1]

【幸運】 → bien chance(ビヤン シャーンス)
妹 → Noel(ノエル)[※2]

鉱山 →mine(ミーヌ)
管理者 → concierge(コンスィエルジュ)
宝石商 → commercant(コメルサン)
細工職人 → artisan(アルティザン)
死神 → Dieu(ディユー)
回転盤 → roulette(ルレット)

【不運】 → malchance(マルシャーンス)

(もぅ...Hiverお兄様...)

(はぁ...何時お戻りになるのかしら...)

硝子 → verre(ヴェール)
宝石 → pierre(ピエール)
影 → ombre(オーンブル)
闇 → tenebres(テネーブル)
失敗 → ヘマ
刑罰 → peine(ペンヌ)
獲物 → もの

(やべぇ...ずらかるぞ!)
(おい...待ってくれよ…!)

王子 → prince(プラーンス)
接吻 → Beiser(ベーゼ)

30ct → trente carat(トラントゥ・カラット)
赤色金剛石 → diamant rouge(ディアマン ルージュ)
『殺戮の女王』 → Reine Michele(レーヌ ミシェル)


(其処にロマンは在るのかしら?)
----
※1:「斯くて」のテと「tour」のtが繋がってる…?
※2:人名
----
フランス語特有アクサン記号などは除いています。
間違いがあったら、ご指摘願います。
記事メニュー
目安箱バナー