場面 |
英語 |
日本語 |
備考&元ネタ |
キャラクター選択 |
Back on the beat! |
|
|
戦闘前 |
One truth prevails. |
真実はいつもひとつ。 |
アメリカ版名探偵コナンの決め台詞 |
I'm all there is of the most real. |
|
|
You will be prosecuted to the full extent of the jam. |
|
ケイブのシューティングゲーム「怒首領蜂」などで用いられた警告文。 |
When the word of law falls, pick it up and hold it higher! |
法の力が地に落ちぬよう支えねばならないのだ! |
スーシェ版「オリエント急行殺人事件」にてエルキュール・ポワロの台詞 |
Hair like that will get you in trouble. (vs Filia) |
|
|
Now that's just "bassist!" (vs Cerebella) |
|
|
I KNOW you ain't misbehavin'! (vs Peacock) |
|
|
We should be on the same side. (vs Parasoul) |
|
|
I got ties older than you, Princess. Shoes too! (vs Parasoul) |
|
|
Those are some choice pieces of calico. (vs Ms. Fortune) |
|
|
In some ways, it feels like I never left. |
|
|
Girl, they got you lookin' Maplecrest ragged! (vs Painwheel) |
|
|
Dead men are heavier than broken hearts. (vs Valentine) |
|
レイモンド・チャンドラーの小説「大いなる眠り」の一節。 |
I count myself a gunslinger, copycat. (vs Double) |
|
|
This sure takes me back. (vs Squigly) |
|
|
Ain't you the snake's hips! (vs Squigly) |
|
|
Dead or alive, you're coming with me. (vs Squigly) |
|
|
In some ways, it feels like I never left. (vs Big Band) |
|
|
Guess I gotta play over you. (vs Eliza) |
|
|
This will be like some crazy stories. (vs Beowulf) |
|
|
戦闘中 |
Boogie! (j.LP) |
|
|
Stop! (j.MP) |
|
|
Saximum! (s.HP) |
|
|
Air Mail! (s.HP) |
|
|
Shuffle! (j.HP) |
|
|
Hot socks! (s.LK) |
|
|
Shake shake! (j.LK) |
|
|
Black and blue! (s.MK) |
|
|
Bee's knees! (s.MK) |
|
|
Clarinet. (j.MK) |
|
|
Swing it! (j.MK) |
|
|
Get hot! (c.MK) |
|
|
Beat that! (c.MK) |
|
|
Two boots. (s.HK) |
|
|
And out! (s.HK) |
|
|
You! (c.HK) |
|
|
BEAT...EXTEND!(Beat Extend) |
|
|
Hit me! (Take the 'A' Train) |
|
|
Take the A train. (Take the 'A' Train) |
|
|
Two times! (Successful Take the 'A' Train L) |
|
|
Three times! (Successful Take the 'A' Train M) |
|
|
Slow train rollin'! (Take the 'A' Train) |
|
|
Gimme a hit! (Brass Knuckles) |
|
|
AAAHHAAY! (Brass Knuckles) |
|
|
Giant Step! (Giant Step) |
|
|
Stardust! (Giant Step) |
|
|
Cymbal! (Cymbal Clash) |
|
|
Clash! (Cymbal Clash) |
|
|
Riot. (Cymbal Clash) |
|
|
Cymbal Clash! (Cymbal Clash) |
|
|
Super-Sonic! (Super-Sonic Jazz) |
|
|
Horn Crush! (Super-Sonic Jazz) |
|
|
TUBATUBATUBATUBATUBATUBA... TUUBBAAAAA! (Super-Sonic Jazz, TUBA TUBA) |
|
|
Tympany Drive! (Tympany Drive) |
|
|
You're gonna get beat! (Tympany Drive) |
|
|
The best is yet to come! (Tympany Drive > Death Toll) |
|
|
You're in trouble, now! (Tympany Drive > Death Toll) |
|
|
Join the big band! (Strike Up The Band |
|
|
Strike up the band! (Strike Up The Band) |
|
|
Hey listen here. (Throw) |
|
|
Same old song. (Throw) |
|
|
Lazy bird! (Air grab) |
|
|
Don't futz around! (Air grab) |
|
|
Baloney! (Failed grab) |
|
|
Lollygagger. (Escaping a grab) |
|
|
AW, NO! (Burst) |
|
|
DON'T HURT! (Burst) |
|
|
交代 |
Requesting backup. (Switching out) |
|
|
I gotta blow. (Switching out) |
|
|
All yours. (Switching out) |
|
|
You on, girl! (Switching out with Filia) |
|
|
Peacock! (Switching out with Peacock) |
|
|
Let's go, partner. (Switching out with Peacock) |
|
|
Forensics! (Switching out with Valentine) |
|
|
Monster. (Switching out with Double) |
|
|
Stand-in. (Switching out with Double) |
|
|
Sing it, girl! (Switching out with Squigly) |
|
|
Eliza. (Switching out with Eliza) |
|
|
Vamp! (Switching out with Eliza) |
|
|
Beowulf! (Switching out with Beowulf) |
|
|
Robo-Fortune! (Switching out with Robo-Fortune) |
|
|
Toaster! (Switching out with Robo-Fortune) |
|
|
Umbrella! (Switching out with Umbrella) (Unused) |
|
|
Marie! (Switching out with Marie) (Unused) |
|
|
Watch what happen! (Switching in) |
|
|
Back on the beat! (Switching in) |
|
|
Roll out! (Switching in) |
|
|
Saved by the bell! (Switching in with Filia) |
|
|
Hang back, little bird. (Switching in with Peacock) (Unused) |
|
|
I'll take it from here. (Switching in ) (Ms. Fortune) |
|
|
You can count on me! (Switching in ) (Parasoul) |
|
|
You could use a break. (Switching in with Painwheel) |
|
|
Beat it! (Outtake) |
|
|
Hit the tracks. (Outtake) |
|
|
Take five. (Outtake) |
|
|
受け身 |
Ain't done yet! (Ground recovery) |
|
|
Deed I do. (Ground recovery) |
|
|
Not bad! (Ground recovery) |
|
|
This blows. (Ground recovery) |
|
|
On the trolley. (Ground recovery) |
|
|
Back on beat. (Ground recovery) |
|
|
Don't fret. (Opponent recovery) |
|
|
Well, you needn't. (Opponent recovery) |
|
|
Callin' quits? (Opponent recovery) |
|
|
Stay down! (Opponent recovery) |
|
|
Just stand down! (Opponent recovery) |
|
|
Pick yourself up! (Opponent recovery) |
|
|
勝利 |
We have come to terms; see you, space cowboy. |
|
SFアニメ「カウボーイビバップ」にて各回の終わりに出るテロップ |
Even the sky ain't the limit. |
|
|
I gotta go see a man about a dog! |
|
|
I have to go now. My planet needs me. |
|
|
The world is full of obvious things. |
|
|
Stay in school and out of trouble! (vs. Filia) |
|
|
Hear that ringin'? Recess is over! (vs. Filia) |
|
|
Clean up your act! (vs. Cerebella) |
|
|
You can't strongarm this armstrong! (vs. Cerebella) |
|
|
Too much TV is bad for ya'...kid! (vs. Peacock) |
|
|
Take it slow. You still got a lot to learn. (vs. Peacock) |
|
|
You can't handle everything Princess. (vs. Parasoul) |
|
|
No offense, ma'am, but I'm top brass here. (vs. Parasoul) |
|
|
Better augmented than segmented. (vs. Ms. Fortune) |
|
|
♪ I got the Last Hope...Infirmary Blues! (vs. Valentine) |
|
「St.James Infirmary Blues」の一節から。 ルイ・アームストロングのカバーが特に有名。 |
Expect the same welcome next time! (vs. Double) |
|
|
Rest easy, Sienna. (vs. Squigly) |
|
|
Let's give a big hand for Big Band! (vs Big Band) |
|
|
Fare thee well, my honey. Fare thee well. (vs Eliza) |
|
|
Good game. Peace out. (vs Beowulf) |
|
|
I admit, that was an enhanced performance. (vs Beowulf) |
|
|
Next time, try falling down a flight of stairs (vs. Marie) |
|
|
It's too dangerous for you out here, Miss! (vs Umbrella) (Unused) |
|
|
敗北 |
Salt...peanuts. |
|
|
I'm too old for this. |
|
|
Not a bad note... |
|
|
You got...lucky. (vs. Peacock) |
|
|
You grew up strong. (vs. Parasoul) |
|
|
Sorry...Doc. (vs. Valentine) |
|
|
Get your own hits! (Vs. Double) |
|
|
Still packs a punch. (Vs. Squigly) |
|
|
Speak like a child. (vs Umbrella) (Unused) |
|
|
Nothing but stolen moments. (Time Out Loss) |
|
|
Return to what?! (Time Out Loss) |
|
|